0001104659-14-014245.txt : 20140227 0001104659-14-014245.hdr.sgml : 20140227 20140227172424 ACCESSION NUMBER: 0001104659-14-014245 CONFORMED SUBMISSION TYPE: SC 13D/A PUBLIC DOCUMENT COUNT: 21 FILED AS OF DATE: 20140227 DATE AS OF CHANGE: 20140227 GROUP MEMBERS: BRATEL B.V. GROUP MEMBERS: BRATEL BRASIL S.A. GROUP MEMBERS: MEO - SERVICOS DE COMUNICACOES E MULTIMEDIA, S.A GROUP MEMBERS: PT COMUNICACOES, S.A. GROUP MEMBERS: PT MOVEIS, SGPS, S.A. GROUP MEMBERS: PT PORTUGAL, SGPS, S.A. SUBJECT COMPANY: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: OI S.A. CENTRAL INDEX KEY: 0001160846 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: TELEPHONE COMMUNICATIONS (NO RADIO TELEPHONE) [4813] IRS NUMBER: 000000000 FILING VALUES: FORM TYPE: SC 13D/A SEC ACT: 1934 Act SEC FILE NUMBER: 005-83981 FILM NUMBER: 14650305 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: RUA GENERAL POLIDORO, NO. 99 STREET 2: 5TH FLOOR/PART - BOTAFOGO CITY: RIO DE JANEIRO, RJ STATE: D5 ZIP: 22280-001 BUSINESS PHONE: 55-21-3131-1211 MAIL ADDRESS: STREET 1: RUA GENERAL POLIDORO, NO. 99 STREET 2: 5TH FLOOR/PART - BOTAFOGO CITY: RIO DE JANEIRO, RJ STATE: D5 ZIP: 22280-001 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: BRASIL TELECOM SA DATE OF NAME CHANGE: 20050124 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: BRASIL TELECOM SA DATE OF NAME CHANGE: 20031211 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: BRASIL TELECOM SA DATE OF NAME CHANGE: 20031208 FILED BY: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: PORTUGAL TELECOM SGPS SA CENTRAL INDEX KEY: 0000944747 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: RADIO TELEPHONE COMMUNICATIONS [4812] IRS NUMBER: 000000000 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: SC 13D/A BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AV FONTES PEREIRA DE MELO 40 CITY: LISBOA CODEX PO STATE: S1 ZIP: 1089 BUSINESS PHONE: 351215001666 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: PORTUGAL TELECOM SA DATE OF NAME CHANGE: 19950503 SC 13D/A 1 a14-6618_5sc13da.htm SC 13D/A

 

 

UNITED STATES

 

 

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

 

 

Washington, D.C. 20549

 

 

 

 

 

SCHEDULE 13D

 

 

Under the Securities Exchange Act of 1934
(Amendment No. 2)*

 

Oi S.A.

(Name of Issuer)

 

Common Shares, no par value

(Title of Class of Securities)

 

670851 104**

(CUSIP Number)

 

Nuno Vieira, Investor Relations Director

Portugal Telecom, SGPS, S.A.

Avenida Fontes Pereira de Melo, 40

1069-300 Lisboa, Portugal

+351-21-500-1701

(Name, Address and Telephone Number of Person
Authorized to Receive Notices and Communications)

 

February 19, 2014

(Date of Event Which Requires Filing of this Statement)

If the filing person has previously filed a statement on Schedule 13G to report the acquisition that is the subject of this Schedule 13D, and is filing this schedule because of §§240.13d-1(e), 240.13d-1(f) or 240.13d-1(g), check the following box. o

Note: Schedules filed in paper format shall include a signed original and five copies of the schedule, including all exhibits. See §240.13d-7 for other parties to whom copies are to be sent.

*The remainder of this cover page shall be filled out for a reporting person's initial filing on this form with respect to the subject class of securities, and for any subsequent amendment containing information which would alter disclosures provided in a prior cover page.

** The CUSIP number is for the American Depositary Shares relating to the Common Shares. No CUSIP number exists for the underlying Common Shares, since such shares are not traded in the United States.

The information required on the remainder of this cover page shall not be deemed to be "filed" for the purpose of Section 18 of the Securities Exchange Act of 1934 ("Act") or otherwise subject to the liabilities of that section of the Act but shall be subject to all other provisions of the Act (however, see the Notes).

 



 

Schedule 13D

 

CUSIP No. 670851 104

 

 

1.

Name of Reporting Person
I.R.S. Identification No.
Portugal Telecom, SGPS, S.A.

 

 

2.

Check the Appropriate Box if a Member of a Group

 

 

(a)

 o

 

 

(b)

 o

 

 

3.

SEC Use Only

 

 

4.

Source of Funds
OO

 

 

5.

Check if Disclosure of Legal Proceedings Is Required Pursuant to Items 2(d) or 2(e)     o

 

 

6.

Citizenship or Place of Organization
Portuguese Republic

 

Number of
Shares
Beneficially
Owned by
Each
Reporting
Person With

7.

Sole Voting Power
36,367,992

 

8.

Shared Voting Power
290,549,788 (1)

 

9.

Sole Dispositive Power
36,367,992

 

10.

Shared Dispositive Power
290,549,788 (1)

 

 

11.

Aggregate Amount Beneficially Owned by Each Reporting Person
326,917,780 (1)

 

 

12.

Check if the Aggregate Amount in Row (11) Excludes Certain Shares   o

 

 

13.

Percent of Class Represented by Amount in Row (11)
63.5%(1)

 

 

14.

Type of Reporting Person
CO

 


(1)           Represents the aggregate number of Common Shares of Oi S.A. with respect to which the Reporting Person may be deemed to share voting and dispositive power pursuant to the shareholders’ agreements described in Item 6 of this Statement on Schedule 13D.

 

2



 

Schedule 13D

 

CUSIP No. 670851 104

 

 

1.

Name of Reporting Person
I.R.S. Identification No.
PT Portugal, SGPS, S.A.

 

 

2.

Check the Appropriate Box if a Member of a Group

 

 

(a)

 o

 

 

(b)

 o

 

 

3.

SEC Use Only

 

 

4.

Source of Funds
OO

 

 

5.

Check if Disclosure of Legal Proceedings Is Required Pursuant to Items 2(d) or 2(e)     o

 

 

6.

Citizenship or Place of Organization
Portuguese Republic

 

Number of
Shares
Beneficially
Owned by
Each
Reporting
Person With

7.

Sole Voting Power
36,367,992

 

8.

Shared Voting Power
290,549,788 (1)

 

9.

Sole Dispositive Power
36,367,992

 

10.

Shared Dispositive Power
290,549,788 (1)

 

 

11.

Aggregate Amount Beneficially Owned by Each Reporting Person
326,917,780 (1)

 

 

12.

Check if the Aggregate Amount in Row (11) Excludes Certain Shares   o

 

 

13.

Percent of Class Represented by Amount in Row (11)
63.5% (1)

 

 

14.

Type of Reporting Person
CO

 


(1) Represents the aggregate number of Common Shares of Oi S.A. with respect to which the Reporting Person may be deemed to share voting and dispositive power pursuant to the shareholders’ agreements described in Item 6 of this Statement on Schedule 13D.

 

3



 

Schedule 13D

 

CUSIP No. 670851 104

 

 

1.

Name of Reporting Person
I.R.S. Identification No.
PT Comunicações, S.A.

 

 

2.

Check the Appropriate Box if a Member of a Group

 

 

(a)

 o

 

 

(b)

 o

 

 

3.

SEC Use Only

 

 

4.

Source of Funds
OO

 

 

5.

Check if Disclosure of Legal Proceedings Is Required Pursuant to Items 2(d) or 2(e)     o

 

 

6.

Citizenship or Place of Organization
Portuguese Republic

 

Number of
Shares
Beneficially
Owned by
Each
Reporting
Person With

7.

Sole Voting Power
36,367,992

 

8.

Shared Voting Power
290,549,788 (1)

 

9.

Sole Dispositive Power
36,367,992

 

10.

Shared Dispositive Power
290,549,788 (1)

 

 

11.

Aggregate Amount Beneficially Owned by Each Reporting Person
326,917,780 (1)

 

 

12.

Check if the Aggregate Amount in Row (11) Excludes Certain Shares   o

 

 

13.

Percent of Class Represented by Amount in Row (11)
63.5% (1)

 

 

14.

Type of Reporting Person
CO

 


(1) Represents the aggregate number of Common Shares of Oi S.A. with respect to which the Reporting Person may be deemed to share voting and dispositive power pursuant to the shareholders’ agreements described in Item 6 of this Statement on Schedule 13D.

 

4



 

Schedule 13D

 

CUSIP No. 670851 104

 

 

1.

Name of Reporting Person
I.R.S. Identification No.
MEO - Serviços de Comunicações e Multimedia, S.A.(formerly TMN Telecomunicações Móveis Nacionais, S.A.)

 

 

2.

Check the Appropriate Box if a Member of a Group

 

 

(a)

 o

 

 

(b)

 o

 

 

3.

SEC Use Only

 

 

4.

Source of Funds
OO

 

 

5.

Check if Disclosure of Legal Proceedings Is Required Pursuant to Items 2(d) or 2(e)     o

 

 

6.

Citizenship or Place of Organization
Portuguese Republic

 

Number of
Shares
Beneficially
Owned by
Each
Reporting
Person With

7.

Sole Voting Power
36,367,992

 

8.

Shared Voting Power
290,549,788 (1)

 

9.

Sole Dispositive Power
36,367,992

 

10.

Shared Dispositive Power
290,549,788 (1)

 

 

11.

Aggregate Amount Beneficially Owned by Each Reporting Person
326,917,780 (1)

 

 

12.

Check if the Aggregate Amount in Row (11) Excludes Certain Shares   o

 

 

13.

Percent of Class Represented by Amount in Row (11)
63.5% (1)

 

 

14.

Type of Reporting Person
CO

 


(1) Represents the aggregate number of Common Shares of Oi S.A. with respect to which the Reporting Person may be deemed to share voting and dispositive power pursuant to the shareholders’ agreements described in Item 6 of this Statement on Schedule 13D.

 

5



 

Schedule 13D

 

CUSIP No. 670851 104

 

 

1.

Name of Reporting Person
I.R.S. Identification No.
PT Móveis, SGPS, S.A.

 

 

2.

Check the Appropriate Box if a Member of a Group

 

 

(a)

 o

 

 

(b)

 o

 

 

3.

SEC Use Only

 

 

4.

Source of Funds
OO

 

 

5.

Check if Disclosure of Legal Proceedings Is Required Pursuant to Items 2(d) or 2(e)     o

 

 

6.

Citizenship or Place of Organization
Portuguese Republic

 

Number of
Shares
Beneficially
Owned by
Each
Reporting
Person With

7.

Sole Voting Power
36,367,992

 

8.

Shared Voting Power
290,549,788 (1)

 

9.

Sole Dispositive Power
36,367,992

 

10.

Shared Dispositive Power
290,549,788 (1)

 

 

11.

Aggregate Amount Beneficially Owned by Each Reporting Person
326,917,780 (1)

 

 

12.

Check if the Aggregate Amount in Row (11) Excludes Certain Shares   o

 

 

13.

Percent of Class Represented by Amount in Row (11)
63.5% (1)

 

 

14.

Type of Reporting Person
CO

 


(1) Represents the aggregate number of Common Shares of Oi S.A. with respect to which the Reporting Person may be deemed to share voting and dispositive power pursuant to the shareholders’ agreements described in Item 6 of this Statement on Schedule 13D.

 

6



 

Schedule 13D

 

CUSIP No. 670851 104

 

 

1.

Name of Reporting Person
I.R.S. Identification No.
Bratel B.V.

 

 

2.

Check the Appropriate Box if a Member of a Group

 

 

(a)

 o

 

 

(b)

 o

 

 

3.

SEC Use Only

 

 

4.

Source of Funds
OO

 

 

5.

Check if Disclosure of Legal Proceedings Is Required Pursuant to Items 2(d) or 2(e)     o

 

 

6.

Citizenship or Place of Organization
Kingdom of the Netherlands

 

Number of
Shares
Beneficially
Owned by
Each
Reporting
Person With

7.

Sole Voting Power
36,367,992

 

8.

Shared Voting Power
290,549,788 (1)

 

9.

Sole Dispositive Power
36,367,992

 

10.

Shared Dispositive Power
290,549,788 (1)

 

 

11.

Aggregate Amount Beneficially Owned by Each Reporting Person
326,917,780 (1)

 

 

12.

Check if the Aggregate Amount in Row (11) Excludes Certain Shares   o

 

 

13.

Percent of Class Represented by Amount in Row (11)
63.5% (1)

 

 

14.

Type of Reporting Person
CO

 


(1) Represents the aggregate number of Common Shares of Oi S.A. with respect to which the Reporting Person may be deemed to share voting and dispositive power pursuant to the shareholders’ agreements described in Item 6 of this Statement on Schedule 13D.

 

7



 

Schedule 13D

 

CUSIP No. 670851 104

 

 

1.

Name of Reporting Person
I.R.S. Identification No.
Bratel Brasil S.A.

 

 

2.

Check the Appropriate Box if a Member of a Group

 

 

(a)

 o

 

 

(b)

 o

 

 

3.

SEC Use Only

 

 

4.

Source of Funds
OO

 

 

5.

Check if Disclosure of Legal Proceedings Is Required Pursuant to Items 2(d) or 2(e)     o

 

 

6.

Citizenship or Place of Organization
Federative Republic of Brazil

 

Number of
Shares
Beneficially
Owned by
Each
Reporting
Person With

7.

Sole Voting Power
36,367,992

 

8.

Shared Voting Power
290,549,788 (1)

 

9.

Sole Dispositive Power
36,367,992

 

10.

Shared Dispositive Power
290,549,788 (1)

 

 

11.

Aggregate Amount Beneficially Owned by Each Reporting Person
326,917,780 (1)

 

 

12.

Check if the Aggregate Amount in Row (11) Excludes Certain Shares   o

 

 

13.

Percent of Class Represented by Amount in Row (11)
63.5% (1)

 

 

14.

Type of Reporting Person
CO

 


(1) Represents the aggregate number of Common Shares of Oi S.A. with respect to which the Reporting Person may be deemed to share voting and dispositive power pursuant to the shareholders’ agreements described in Item 6 of this Statement on Schedule 13D.

 

8



 

Schedule 13D

 

Preliminary Statement

 

This Amendment No. 2 (this “Amendment”) amends the Statement on Schedule 13D, filed on June 13, 2012 (the “Original Schedule 13D”), by the entities identified on the cover pages of this Schedule 13D (collectively, the “Reporting Persons”), as amended by Amendment No. 1 to the Original Schedule 13D (“Amendment No. 1”, the Original Schedule 13D as amended by Amendment No. 1 and as further amended by this Amendment, this “Statement”), filed on October 8, 2013, by the Reporting Persons.  Except as otherwise specified in this Amendment, all previous Items are unchanged.  Capitalized terms used herein which are not defined herein have the meanings given to them in the Original Schedule 13D and Amendment No. 1.

 

On October 1, 2013, Portugal Telecom, SGPS, S.A. (“Portugal Telecom”) entered into a Memorandum of Understanding (“MOU”) with Oi S.A. (“Oi” or the “Issuer”), AG Telecom Participações S.A. (“AG Telecom”), LF Tel. S.A. (“LF Tel”), Pasa Participações S.A. (“Pasa”), EDSP75 Participações S.A. (“EDSP75”), Bratel Brasil S.A. (“Bratel” and, together with AG Telecom, LF Tel, Pasa, EDSP75 and Telemar Participações S.A. (“TmarPart”), the “Oi Holding Companies”), Avistar, SGPS, S.A., a shareholder of Portugal Telecom and an affiliate of Banco Espírito Santo, S.A. (“BES”), and Nivalis Holding B.V., a shareholder of Portugal Telecom and an affiliate of RS Holding, SGPS, S.A. (“Nivalis”), with respect to a proposed combination (the “Business Combination”) of the businesses of Portugal Telecom, Oi and the Oi Holding Companies into TmarPart.  Portugal Telecom and Oi announced the Business Combination on October 2, 2013.  Pursuant to the Business Combination, among other things, Oi is expected to become the owner of the PT Assets and a wholly owned subsidiary of TmarPart, and Portugal Telecom is expected to merge with and into TmarPart with TmarPart as the surviving company.  See Items 4, 6 and 7 of the Statement.

 

On January 27, 2014, Portugal Telecom announced that all services rendered by TMN — Telecomunicações Móveis Nacionais, S.A. (“TMN”) would be provided under the MEO brand and that TMN had changed its designation to MEO — Serviços de Comunicações e Multimédia, S.A. (“MEO”).  All references to “TMN — Telecomunicações Móveis Nacionais, S.A.” and “TMN” in the Statement are hereby replaced, respectively, with “MEO — Serviços de Comunicações e Multimédia, S.A.” and “MEO.”

 

In addition, all references to “CorpCo” and “TelPart”  in the Statement are hereby replaced with “TmarPart,” as it has now been determined that TmarPart will be the surviving entity in the Business Combination.

 

The Reporting Persons are filing this Amendment No. 2 to update the information previously reported in connection with the proposed Business Combination.

 

Item 3.                     Source of Funds

 

The information set forth in Item 3 of the Statement is hereby amended by adding the following paragraphs at the end thereof:

 

9



 

Schedule 13D

 

Prior to the consummation of the Capital Increase, Portugal Telecom is expected to undertake a series of transactions with the purpose of transferring to PT Portugal, SGPS, S.A. (“PT Portugal”) all or substantially all of its assets, other than the interests it holds directly or indirectly in Oi and Contax, and all or substantially all of its liabilities on the date of contribution.

 

In connection with the Capital Increase, Banco Santander (Brasil), S.A. was engaged to prepare a valuation report (“PT Assets Valuation Report”), to determine the value of the shares of PT Portugal (and consequently of the assets and liabilities to be transferred to PT Portugal) (the “PT Assets”). According to the PT Assets Valuation Report, the PT Assets were valued at an amount between €1,623.3 million and €1,794.1 million. For purposes of the subscription in the Capital Increase, the Board of Directors of Oi has determined a value for the PT Assets of €1,750 million, or R$5,709.9 million, based on the Euro-Real exchange rate on February 20, 2014, the day before the first publication of the notice for the extraordinary general meeting of the shareholders of Oi to approve the PT Assets Valuation Report, in accordance with the subscription agreement signed by Portugal Telecom and Oi that is described in Item 6 below.

 

Item 4.                     Purpose of Transaction

 

The reference to “TmarPart or another company constituted for that purpose (in either case, “CorpCo”)” under the subsection of Item 4 of the Statement entitled “Proposed Business Combination with Oi” is hereby replaced with “TmarPart,” as it has now been determined that TmarPart will be the surviving entity in the Business Combination.

 

Item 5.       Interest in Securities of the Issuer

 

The information set forth in Items 5(a) and (b) of the Statement is hereby amended by adding the following paragraphs at the end of the subsection of the Statement entitled “Information as to Common Shares of the Issuer that May Be Deemed to Be Beneficially Owned by the Reporting Persons”:

 

On February 19, 2014, Portugal Telecom entered into a subscription agreement with Oi in connection with Oi’s Capital Increase, pursuant to which Portugal Telecom has a right to acquire shares of Oi, to be paid for by contributing the shares of PT Portugal (and consequently the PT Assets) to Oi.  Pursuant to the subscription agreement, the price per share will be equivalent to the price per share in the cash portion of the Oi Capital Increase, which will be determined through a bookbuilding process in connection with a global offering.  Although the economic value of the PT Assets to be contributed by PT to Oi in the Oi Capital Increase has been determined, as described in Item 3 above, the number of shares cannot be determined until the pricing of the global offering component of the Oi Capital Increase. For the description of the subscription agreement, see “Agreement by Portugal Telecom to Subscribe for Shares of Oi” set forth under Item 6 below.

 

10



 

Schedule 13D

 

In addition, the subscription by Bratel of the debentures described in “Debenture Subscription Agreements and Private Deeds” under Item 6 below, and the conversion of such debentures into common and preferred shares of the issuers thereof in accordance with their terms in connection with the Business Combination, will have the effect of increasing the Reporting Persons’ beneficial ownership of the capital stock of Oi.  The Reporting Persons’ existing beneficial ownership interests in the capital stock of TmarPart and Oi will be added to the shares to be acquired in the Oi Capital Increase, the share exchanges described in Item 6, the subscription and conversion of the debentures by the parties thereto, and the other steps of the Business Combination will cause Portugal Telecom to beneficially own interests in TmarPart and Oi such that Portugal Telecom is expected to hold between 36.6% and 39.6% of TmarPart after giving effect to the Merger of Shares of Oi into TmarPart.  See Item 6 below, which is hereby incorporated by reference into this Item 5(a) and (b).

 

Item 6. Contracts, Arrangements, Understandings or Relationships with Respect to Securities of the Issuer

 

Item 6 of the Statement is hereby amended by adding the following subsections at the end thereof:

 

Share Exchange Agreements

 

On February 19, 2014, Bratel executed separate share exchange agreements with Andrade Gutierrez S.A. (“AG”) and Jereissati Telecom S.A. (“Jereissati”) with respect to Pasa and EDSP75, respectively, and, as intervening parties, Jereissati and AG, respectively, and Pasa, AG Telecom, EDSP75, LF Tel and Fundação Atlântico de Seguridade Social (“FASS”), in order to undertake partial spin-offs of the shares of CTX (and, indirectly, Contax) held by them, to be held by the CTX Holdcos (as described in Item 6 of the Statement under “Memorandum of Understanding Relating to CTX and Contax”).

 

Subject to the satisfaction of certain conditions precedent, including the completion of the spin-offs of the shares of CTX to be held by the CTX Holdcos and the completion of the Oi Capital Increase (including the contribution of the PT Assets), Bratel, and AG and Jereissati, agreed to exchange all shares of the CTX Holdcos’ stock capital held by Bratel, as well as 50% (fifty percent) of the shares of CTX and Contax stock capital held by Bratel, for common shares of Pasa and EDSP75 held by AG and Jereissati respectively.

 

If all conditions precedent are not satisfied by October 1, 2014, the parties are not obligated to proceed with the exchange of shares described above and will have the right to rescind the share exchange agreements.

 

Reorganization of TmarPart

 

In connection with, and following, the spin-off of the shares of CTX (and, indirectly, Contax) and the completion of the share exchanges, the parties to the Business Combination will undertake a number of steps to implement a reorganization of TmarPart (the “TmarPart Reorganization”), including (1) the incorporation of AG Telecom by Pasa, (2) the incorporation of LF Tel by EDSP75, (3) the incorporation of Pasa and EDSP75 by Bratel, (4) the partial spin-off of TmarPart, comprising of an investment in Oi proportional to the capital interest of

 

11



 

Schedule 13D

 

TmarPart in Bratel, with the incorporation of the such spin-off assets from Bratel, (5) the spin-off of Bratel with the transfer of its remaining capital interest in TmarPart to Marnaz Holdings S.A. (“Marnaz”), (6) the incorporation of Bratel by Oi.

 

The reorganization of TmarPart is conditioned upon (1) the effective completion of the Oi Capital Increase, (2) the settlement of the AG Telecom, LF Tel and TmarPart indebtedness, (3) the Merger of Shares and (4) the Portugal Telecom Merger.

 

Amendments to Shareholders’ Agreements

 

As part of the reorganization of TmarPart described above, the Global Shareholders’ Agreement, the Control Group Shareholders’ Agreement, the Pasa Shareholders’ Agreement and the EDSP75 Shareholders’ Agreement were amended on February 19, 2014 by the shareholders parties thereto to provide that the parties agree to exercise their voting rights to approve each step of the Business Combination, including the steps described under “Reorganization of TmarPart” above.

 

The amendments to the shareholders’ agreements provide that, if the Oi Capital Increase occurs and any of the subsequent steps of the Business Combination, including the Merger of Shares and the TmarPart Reorganization, does not occur by December 31, 2014, the shareholders will use their best efforts to implement the TmarPart Reorganization and Oi to achieve the same goals intended with the Business Combination, although without the obligation to implement the TmarPart Reorganization, the Merger of Shares and the Portugal Telecom Merger (as described in Item 4).

 

In case the Business Combination is not completed by December 31, 2014, (1) any of the shareholders parties to the Pasa Shareholders’ Agreement and the EDSP75 Shareholders’ Agreement may send a notification of non-occurrence of the reorganization and require the adoption of the necessary measures in order for Bratel, PTB2 S.A. (“PTB2”), AG and Jereissati to receive shares of capital stock of Oi held by AG Telecom and LF Tel, in proportion to their respective direct and indirect capital interest in those entities, and (2) the qualified quorums provided in the Global Shareholders’ Agreement will be adjusted considering the percentage interests held by BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on December 31, 2014, in order to ensure that the voting rights of such shareholders are equal to those on February 19, 2014, and provided they have not reduced their respective capital interests before December 31, 2014 through the sale of shares to third parties that are not original signatories of the Global Shareholders’ Agreement or their related parties.  An amendment to the Global Shareholders’ Agreement would be executed on December 31, 2014 in order to reflect such adjustments.

 

Agreements to Terminate the Shareholders’ Agreements

 

On February 19, 2014, together with the amendments described above, the parties to each of the shareholders’ agreements described above entered into agreements to terminate each such shareholders’ agreement, subject to the satisfaction of the following conditions precedent in connection with the several steps of the Business Combination: (1) the incorporation of Pasa into

 

12



 

Schedule 13D

 

Bratel, for the Pasa Shareholders’ Agreement, (2) the incorporation of EDSP75 into Bratel, for the EDSP75 Shareholders’ Agreement, and (3) the effective completion of the Merger of Shares (as described in Item 4) and the Portugal Telecom Merger (as described in Item 4), for the Global Shareholders’ Agreement and the Control Group Shareholders’ Agreement.

 

Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi and TmarPart

 

On February 19, 2014, Portugal Telecom executed a temporary voting agreement with Caravelas Fundo de Investimento em Ações (“Caravelas”) (an investment vehicle managed by an affiliate of Banco BTG Pactual S.A.), Bratel, TmarPart, AG, Jereissati and, as intervening party, Oi, for the purpose of approving, among other things, the Merger of Shares and the Portugal Telecom Merger (as described in Item 4).

 

The parties thereto agreed to (1) call a meeting of Oi shareholders to engage the valuation bank and to approve the corresponding valuation reports as part of the steps of the TmarPart Reorganization, (2) vote in favor of the Merger of Shares and (3) vote in favor of the Portugal Telecom Merger.

 

The temporary voting agreement will remain in effect until the earlier of the Portugal Telecom Merger and December 31, 2014.

 

Attached to the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi and TmarPart described above are the forms of the related (i) Protocol and Justification for the Merger of Bratel into Oi, which sets forth the terms of the merger of Bratel with and into Oi (including that the shareholders of Bratel, which at that time will include Portugal Telecom, Venus RJ Participações S.A. (“Venus”) (a company to be controlled by AG) and Sayed RJ Participações S.A. (“Sayed”) (a company to be controlled by Jereissati), will receive the Common Shares and preferred shares of Oi held by Bratel), as a step in the Reorganization of TmarPart, and (ii) Protocol and Justification for the Merger of Shares of Oi into TmarPart, which sets forth the terms of the Merger of Shares of Oi with TmarPart (including that each Common Share of Oi will be exchanged for a common share of TmarPart and each 1.0857 preferred shares of Oi will be exchanged for a common share of TmarPart).

 

Agreement by Portugal Telecom to Subscribe for Shares of Oi

 

On February 19, 2014, Portugal Telecom executed an agreement to subscribe for shares of capital stock of Oi, in connection with the Oi Capital Increase, by contributing assets of Portugal Telecom (the “Portugal Telecom Assets”).  The Oi Capital Increase is expected to have a total value of R$14.1 billion, with a minimum of R$7.0 billion to be subscribed in cash (and with a target of R$8.0 billion), and the remainder in Portugal Telecom Assets.

 

Subject to the satisfaction of certain conditions, Portugal Telecom agrees to subscribe for shares of Oi issued in connection with the Oi Capital Increase, pursuant to subscription orders to be submitted by Portugal Telecom, through the contribution to Oi of the shares of PT Portugal, SGPS, S.A. (“PT Portugal”) to Oi.  The price per share will be equivalent to the price per share in the cash portion of the Oi Capital Increase, which will be determined through a bookbuilding process in connection with a global offering. The economic value of PT Portugal, and consequently of the Portugal Telecom Assets, was determined by a valuation report prepared by Banco Santander (Brasil) S.A.  The valuation report has been submitted for the approval of the general shareholders’ meetings of Oi and Portugal Telecom, each scheduled to be held on March 27, 2014.  After the shares of PT Portugal have been transferred by Portugal Telecom to Oi, Oi has agreed to succeed to the rights and obligations of Portugal Telecom under contracts, so long as those contracts have been indicated in the documents for the global offering component of the Oi Capital Increase.

 

Among the conditions precedent for Portugal Telecom to subscribe to the Oi Capital Increase are: (1) the approval of the valuation report of the Portugal Telecom Assets by the shareholders of Oi, (2) the approval by the Brazilian telecommunications regulator, Agência Nacional de Telecomunicações (“ANATEL”) and the Portuguese competition authority, Autoridade de Concorrência, of

 

13



 

Schedule 13D

 

the Business Combination and (3) the approval of creditors of Portugal Telecom, where necessary to complete the Business Combination, including waivers of creditors of Portugal Telecom.

 

Among the conditions for Portugal Telecom to close are: (1) a successful global offering in Brazil and in the international markets of at least R$7.0 billion by Oi, (2) the submission of a subscription order in the global offering by Caravelas and by shareholders of TmarPart of at least R$2.0 billion and (3) the settlement of the Oi Capital Increase within a maximum of 70 (seventy) days from the date of the first call of the meeting of the shareholders of Oi.

 

If the conditions are not met or waived by October 1, 2014, Portugal Telecom may, in its sole discretion, rescind the contract.  The contract can be terminated (1) by either party, if the closing of the proposed transaction does not occur by October 1, 2014, (2) by Portugal Telecom, if, after the bookbuilding process, Portugal Telecom is expected to hold an interest of less than 36.6% of the total voting capital of CorpCo, assuming the consummation of the Merger of Shares, or (3) by Oi if, after the bookbuilding process, Portugal Telecom is expected to hold an interest of more than 39.6% of the total voting capital of CorpCo, assuming the consummation of the Merger of Shares.  Furthermore, if the agreement is terminated for any reason other than due to a breach of contract by Portugal Telecom, Oi agrees to reimburse Portugal Telecom in an amount up to US$10.0 million for documented costs of Portugal Telecom’s obtaining third-party approvals in its liability management process.

 

Agreement to Assign Priority Subscription Rights

 

On February 19, 2014, Portugal Telecom executed a private undertaking with respect to the assignment of priority subscription rights for the capital stock of Oi, among TmarPart, Valverde, AG Telecom and LF Tel. Under the agreement, TmarPart, Valverde, AG Telecom and LF Tel agree to assign and transfer to Portugal Telecom their priority subscription rights corresponding to 448,243,246 shares of capital stock issued by Oi, representing 290,549,788 commons shares of capital stock and 157,693,458 preferred shares of capital stock.

 

The agreement is intended to provide the priority subscription rights to Portugal Telecom necessary for Portugal Telecom to subscribe for shares of Oi in the Oi Capital Increase pursuant to the agreement described above.  The agreement to assign priority subscription rights will remain in effect until the agreement by Portugal Telecom to subscribe for shares of Oi is in effect or until definitive agreements are executed in order transfer the priority rights.

 

Debenture Subscription Agreements and Private Deeds

 

On February 19, 2014, Bratel executed separate debenture subscription agreements of Pasa and EDSP75, with the issuer companies and Venus and Sayed, respectively (collectively, the “Bratel Debentures Subscription Agreements”).  On the same date, PTB2 S.A. (“PTB2”), a subsidiary of Bratel, also executed separate debenture subscription agreements of Venus and Sayed respectively (collectively, the “PTB2 Debentures Subscription Agreements”).  On the same date, AG Telecom and LF Tel executed separate debenture subscription agreements with Pasa and

 

14



 

Schedule 13D

 

EDSP75, respectively (collectively, the “Pasa/EDSP75 Debentures Subscription Agreements”), and signed a debenture subscription agreement with TmarPart (the “TmarPart Debentures Subscription Agreement”).

 

The Bratel Debentures Subscription Agreements

 

On February 19, 2014, Bratel agreed, subject to conditions, (1) together with Venus, to subscribe for one Series A debenture in an aggregate principal amount equal to R$938.5 million, convertible into 388,081,549 common shares, and one Serie B debenture in an aggregate principal amount equal to R$1,455.5 million, convertible into 388,081,549 common shares and 213,739,263 preferred shares issued by Pasa, and (2) together with Sayed, to subscribe for one Serie A debenture in an aggregate principal amount equal to R$938.5 million, convertible into 762,969,285 common shares, and one Serie B debenture in an aggregate principal amount equal to R$1,455.5 million, convertible into 762,969,285 common shares and 420,211,919 preferred shares issued by EDSP75.  The debentures will be issued on the date of the General Shareholders’ Meeting of Pasa and EDSP75, respectively, that approves the issuance of the debentures and are expected to be paid for on the date of the settlement of the Oi Capital Increase. The debentures will be mandatorily converted into common shares of TmarPart on the date of the Merger of Shares of Oi by TmarPart. The proceeds will be used solely for the payment of all of the indebtedness of Pasa and EDSP75, respectively, or their controlled subsidiaries.

 

The primary condition precedent to the settlement of the debentures is the settlement of the Oi Capital Increase, under the terms of the agreement by Portugal Telecom to subscribe for shares of Oi described above.  If the conditions precedent are not satisfied by October 1, 2014, Pasa and EDSP75 will, respectively, redeem and cancel their debentures, and Bratel, together with Venus and Sayed, will be, respectively, released from their obligations under the Bratel Debentures Subscription Agreements.

 

The PTB2 Debentures Subscription Agreements

 

On the same date of the Bratel Debentures Subscription Agreements, PTB2 agreed, subject to conditions, to subscribe for (1) one debenture in an aggregate principal amount equal to R$938.5 million, convertible into 208,599,126 common shares and 179,482,423 preferred shares issued by Venus, and (2) one debenture in an aggregate principal amount equal to R$938.5 million, convertible into 410,106,399 common shares and 352,862,887 preferred shares issued by Sayed.  The debentures will be issued on the date of the General Shareholders’ Meeting of Venus and Sayed, respectively, that approves the issuance of the debentures and are expected to be paid for on the date of the settlement of the Oi Capital Increase. The proceeds will be used solely for the payment of all of the indebtedness of Venus and Sayed, respectively, or their controlled subsidiaries.

 

The PTB2 Debentures Subscription Agreements have similar conditions precedent to the settlement of the debentures, most importantly the settlement of the Oi Capital Increase, under the terms of the agreement by Portugal Telecom to subscribe for shares of Oi described above.  If the conditions precedent are not satisfied by October 1, 2014, Venus and Sayed will,

 

15



 

Schedule 13D

 

respectively, redeem and cancel their debentures, and PTB2 will be released from its obligations under the PTB2 Debentures Subscription Agreements.

 

The Pasa/EDSP75 Debentures Subscription Agreements

 

On February 19, 2014, Pasa and EDSP75 agreed, subject to conditions, to subscribe for (1) one debenture in an aggregate principal amount equal to R$2,394.0 million, convertible into 691,446,091 common shares issued by AG Telecom, and (2) one debenture in an aggregate principal amount equal to R$2,394.0 million, convertible into 1,359,384,726 common shares issued by LF Tel.  The debentures will be issued on the date of the General Shareholders’ Meeting of AG Telecom and LF Tel, respectively, that approves the issuance of the debentures and are expected to be paid for on the date of the settlement of the Oi Capital Increase. The proceeds will be used solely for the payment of all of the indebtedness of AG Telecom and LF Tel, respectively, or their controlled subsidiaries.

 

The Pasa/EDSP75 Debentures Subscription Agreements are also conditioned upon the settlement of the Oi Capital Increase, under the terms of the agreement by Portugal Telecom to subscribe for shares of Oi described above.  If the conditions precedent are not satisfied by October 1, 2014, AG Telecom and LF Tel will, respectively, redeem and cancel their debentures, and Pasa and EDSP75 will be, respectively, released from their obligations under the PTB2 Debentures Subscription Agreements.

 

The TmarPart Debenture Subscription Agreement

 

Also on February 19, 2014, AG Telecom and LF Tel agreed, subject to conditions, to subscribe for debentures in an aggregate principal amount equal to R$3,428.0 million, convertible into 2,212,047,712 common shares issued by TmarPart. The debentures will be issued on the date of the General Shareholders’ Meeting of TmarPart that approves the issuance of the debentures and are expected to be paid for on the date of the settlement of the Oi Capital Increase. The debentures will be mandatorily converted into common shares of TmarPart on the date of the Merger of Shares of Oi by TmarPart.  The proceeds will be used solely for the payment of all of the indebtedness of TmarPart, and the early redemption, in local currency, of all preferred shares issued by TmarPart.

 

The primary condition precedent to the settlement of the debentures is the settlement of the Oi Capital Increase, under the terms of the agreement by Portugal Telecom to subscribe for shares of Oi described above. If the conditions precedent are not satisfied by October 1, 2014, TmarPart will redeem and cancel its debentures, and AG Telecom and LF Tel will be released from their obligations under the TmarPart Debentures Subscription Agreements.

 

The Private Deeds

 

Attached to each of the Debenture Subscription Agreements described above is the form of a related Private Deed that sets forth the necessary corporate authorizations, the legal requirements for the issuance of the debentures, the specific characteristics of the issuance (including number of the series, aggregate amount, unit principal amount, payment and use of proceeds) and the terms of the debentures (including issuance date, quantity to be issued,

 

16



 

Schedule 13D

 

mandatory conversion into common shares, subscription and settlement processes, and settlement date). The Private Deed for each series of debentures is expected to be executed on the date of issuance of those debentures.

 

17



 

Schedule 13D

 

Item 7.           Material to be Filed as Exhibits

 

Exhibit

 

Description

 

 

 

1.

 

Joint Filing Agreement, dated as of October 7, 2013 by and between the Reporting Persons (incorporated by reference to Exhibit 1 of Amendment No. 1 to the Schedule 13D of Oi S.A., filed on October 8, 2013 (SEC File No. 005-83981)).

 

 

 

2.

 

Directors and Executive Officers of the Reporting Persons (incorporated by reference to Exhibit 2 of Amendment No. 1 to the Schedule 13D of Oi S.A., filed on October 8, 2013 (SEC File No. 005-83981)).

 

 

 

3.

 

Shareholders’ Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of April 25, 2008, among AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Asseca Participações S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Andrade Gutierrez Investimentos em Telecomunicações S.A. (English translation) (incorporated by reference to the Form 6-K of Tele Norte Leste Participações S.A. filed on February 19, 2009 (SEC File No. 001-14487)).

 

 

 

4.

 

Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of January 25, 2011, among AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, and, as intervening party, Telemar Participações S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 3.02 of the Form 20-F of Tele Norte Leste Participações S.A. filed on May 4, 2011 (SEC File No. 001-14487)).

 

 

 

5.

 

Private Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of April 25, 2008, among AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Asseca Participações S.A., BNDES Participações S.A.—BNDESPAR, Fiago Participações S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social and, as intervening parties, Telemar Participações S.A., Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil—PREVI, Fundação Petrobras de Seguridade Social—PETROS, Fundação dos Economiários Federais—FUNCEF and Andrade Gutierrez Investimentos em Telecomunicações S.A. (English translation) (incorporated by reference to the Form 6-K/A of Tele Norte Leste Participações S.A. filed on November 27, 2009 (SEC File No. 001-14487)).

 

 

 

6.

 

Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of January 25, 2011, among AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., BNDES Participações S.A.—BNDESPar, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil—PREVI, Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais—FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social—PETROS, LF Tel S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 3.04 of the Form 20-F of Tele Norte Leste Participações S.A. filed on May 4, 2011 (SEC File No. 001-14487)).

 

18



 

Schedule 13D

 

7.

 

Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., dated as of January 25, 2011, among Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., La Fonte Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English translation). (incorporated by reference to Exhibit 4.10 of the Form 20-F of Portugal Telecom, SGPS, S.A. filed on May 6, 2011 (SEC File No. 001-13758)).

 

 

 

8.

 

Shareholders Agreement of EDSP75 Participações S.A., dated as of January 25, 2011, among La Fonte Telecom S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Pasa Participações S.A., Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda., AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English translation). (incorporated by reference to Exhibit 4.11 of the Form 20-F of Portugal Telecom, SGPS, S.A. filed on May 6, 2011 (SEC File No. 001-13758)).

 

 

 

9.

 

Memorandum of Understanding, dated as of October 1, 2013, among Oi S.A., AG Telecom Participações S.A., LF Tel. S.A., Pasa Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Portugal Telecom SGPS, S.A., Avistar, SGPS, S.A. and Nivalis Holding B.V. (incorporated by reference to Exhibit 9 of Amendment No. 1 to the Schedule 13D of Oi S.A., filed on October 8, 2013 (SEC File No. 005-83981)).

 

 

 

10.

 

Memorandum of Understanding relating to CTX Participações S.A. and Contax Participações S.A., dated as of October 1, 2013, among AG Telecom Participações S.A., Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda., LF Tel. S.A., La Fonte Telecom S.A., Pasa Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A. and Portugal Telecom SGPS, S.A. (incorporated by reference to Exhibit 10 of Amendment No. 1 to the Schedule 13D of Oi S.A., filed on October 8, 2013 (SEC File No. 005-83981)).

 

 

 

11.

 

Share Exchange Agreement (Contrato de Permuta de Participações Societárias), dated as of February 19, 2014, among Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., L.F. Tel S.A. and Fundação Atlântico de Seguridade Social (English Translation).

 

 

 

12.

 

Share Exchange Agreement (Contrato de Permuta de Participações Societárias), dated as of February 19, 2014, among Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A., EDSP75 Participações S.A., L.F. Tel S.A. and Fundação Atlântico de Seguridade Social (English Translation).

 

19



 

Schedule 13D

 

13.

 

Second Amendment to the Shareholders’ Agreement of Telemar Participações S.A. (2º Aditivo ao Acordo de Acionistas da Telemar Participações S.A.), dated as of February 19. 2014, among AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social and, as intervening party, Telemar Participações S.A. (English Translation).

 

 

 

14.

 

Terms of Termination of the Shareholders’ Agreement of Telemar Participações S.A. (Termo de Resilição do Acordo de Acionistas da Telemar Participações S.A.), dated as of February 19. 2014, among AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social and, as intervening party, Telemar Participações S.A. (English Translation).

 

 

 

15.

 

Second Amendment to the Shareholders’ Agreement of Telemar Participações S.A. (2º Aditivo ao Acordo de Acionistas da Telemar Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among AG Telecom Participações S.A., BNDES Participações S.A.—BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil—PREVI, Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais—FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social—PETROS, LF Tel S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English Translation).

 

 

 

16.

 

Terms of Termination of the Shareholders’ Agreement of Telemar Participações S.A. (Termo de Resilição do Acordo de Acionistas da Telemar Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among AG Telecom Participações S.A., BNDES Participações S.A.—BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil—PREVI, Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais—FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social—PETROS, LF Tel S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English Translation).

 

 

 

17.

 

First Amendment to the Shareholders’ Agreement of Pasa Participações S.A. (1º Aditivo ao Acordo de Acionistas da Pasa Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Portugal Telecom, SGPS, S.A., Sayed RJ Participações S.A., Venus RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. (English Translation).

 

 

 

18.

 

Terms of Termination of the Shareholders’ Agreement of Pasa Participações S.A. (Termo de Resilição do Acordo de Acionistas da Pasa Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English Translation).

 

20



 

Schedule 13D

 

19.

 

First Amendment to the Shareholders’ Agreement of EDSP75 Participações S.A. (1º Aditivo ao Acordo de Acionistas da EDSP75 Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Portugal Telecom, SGPS, S.A., Sayed RJ Participações S.A., Venus RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. (English Translation).

 

 

 

20.

 

Terms of Termination of the Shareholders’ Agreement of EDSP75 Participações S.A. (Termo de Resilição do Acordo de Acionistas da EDSP75 Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English Translation).

 

 

 

21.

 

Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and Telemar Participações S.A. (referred to as “CorpCo”) (Compromisso Provisório de Voto dos Acionistas da Oi S.A. e da Telemar Participações S.A. (a ser denominada “CorpCo”)), dated February 19, 2014, among Portugal Telecom, SGPS, S.A., Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A., Jereissati Telecom S.A. and, as intervening party, Oi S.A. (English Translation).

 

 

 

22.

 

Subscription Agreement for Shares of Capital Stock Issued by Oi S.A. (Contrato de Subscrição de Ações de Emissão da Oi S.A.), dated February 19, 2014, between Oi S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English Translation).

 

 

 

23.

 

Private Instrument of Commitment to Assign Priority Rights (Instrumento Particular de Compromisso de Cessão de Direito de Prioridade), dated February 19, 2014, among Telemar Participações S.A., Valverde Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English Translation).

 

 

 

24.

 

Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Venus RJ Participações S.A. (Contrato de Subscrição de Debêntures da Primeira Emissão Privada de Debêntures Conversíveis em Ações Ordinárias e Preferenciais, da Espécie Quirografária em Série Única, da Venus RJ Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, between PTB2 S.A. and Venus RJ Participações S.A. (English Translation).

 

 

 

25.

 

Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Sayed RJ Participações S.A. (Contrato de Subscrição de Debêntures da Primeira Emissão Privada de Debêntures Conversíveis em Ações Ordinárias e Preferenciais, da Espécie Quirografária em Série Única, da Sayed RJ participações S.A.), dated as of February 19, 2014, between Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. (English Translation).

 

21



 

Schedule 13D

 

26.

 

Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A. (Contrato de Subscrição de Debêntures da Primeira Emissão Privada de Debêntures Conversíveis em Ações Ordinárias e Preferenciais, da Espécie Quirografária em Séries, da Pasa Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among Pasa Participações S.A., Bratel Brasil S.A. and Venus RJ Participações S.A. (English Translation).

 

 

 

27.

 

Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A. (Contrato de Subscrição de Debêntures da Primeira Emissão Privada de Debêntures Conversíveis em Ações Ordinárias e Preferenciais, da Espécie Quirografária em Séries, da EDSP75 Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A. and Sayed RJ Participações S.A. (English Translation).

 

 

 

28.

 

Debenture Subscription Agreement for the Third Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of AG Telecom Participações S.A. (Contrato de Subscrição de Debêntuntes da Terceira Emissão Privada de Debêntures Conversíveis em Ações Ordinárias, da Espécie Subordinada em Série Única, da AG Telecom Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among Pasa Participações S.A. and AG Telecom S.A. (English Translation).

 

 

 

29.

 

Debenture Subscription Agreement for the Fifth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of LF Tel S.A. (Contrato de Subscrição de Debêntuntes da Quinta Emissão Privada de Debêntures Conversíveis em Ações Ordinárias, da Espécie Subordinada em Série Única, da LF Tel Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among LF Tel S.A. and EDSP75 Participações S.A. (English Translation).

 

 

 

30.

 

Debenture Subscription Agreement for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A. (Contrato de Subscrição de Debêntures da Décima Segunda Emissão Provada de Debêntures Conversíveis em Ações Ordinárias, da Espécie Subordinada em Série Única, da Telemar Participações S.A.), dated as of February 19, 2014, among Telemar Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and LF Tel S.A. (English Translation).

 

22



 

SIGNATURES

 

After reasonable inquiry and to the best of the knowledge and belief of the undersigned, the undersigned certify that the information set forth in this statement is true, complete and correct.

 

Dated:  February 26, 2014

 

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS, S.A.

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Henrique Granadeiro

 

 

Name:

Henrique Granadeiro

 

 

Title:

Chief Executive Officer

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Luis Pacheco de Melo

 

 

Name:

Luis Pacheco de Melo

 

 

Title:

Chief Financial Officer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT PORTUGAL, SGPS, S.A.

 

 

 

 

 

By:

/s/ Luis Pacheco de Melo

 

 

Name:

Luis Pacheco de Melo

 

 

Title:

Vice President

 

 

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Manuel Francisco Rosa da Silva

 

 

Name:

Manuel Francisco Rosa da Silva

 

 

Title:

Executive Member of the Board of Directors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT COMUNICAÇÕES, S.A.

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Manuel Francisco Rosa da Silva

 

 

Name:

Manuel Francisco Rosa da Silva

 

 

Title:

Executive Member of the Board of Directors

 

 

 

 

 

By:

/s/ Carlos Duarte

 

 

Name:

Carlos Duarte

 

 

Title:

Executive Member of the Board of Directors

 

[Signature Page to Amendment No. 2 to Portugal Telecom Schedule 13D]

 



 

 

MEO – SERVIÇOS DE COMUNICAÇÕES E MULTIMEDIA, S.A.

 

 

 

 

 

By:

/s/ Manuel Francisco Rosa da Silva

 

 

Name:

Manuel Francisco Rosa da Silva

 

 

Title:

Executive Member of the Board of Directors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Carlos Duarte

 

 

Name:

Carlos Duarte

 

 

Title:

Executive Member of the Board of Directors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT MÓVEIS, SGPS, S.A.

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Henrique Granadeiro

 

 

Name:

Henrique Granadeiro

 

 

Title:

Chairman of the Board of Directors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Luis Pacheco de Melo

 

 

Name:

Luis Pacheco de Melo

 

 

Title:

Executive Member of the Board of Directors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRATEL B.V.

 

 

 

 

 

By:

/s/ C.C. van den Broek

 

 

Name:

C.C. van den Broek

 

 

Title:

Director B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Carlos Cruz

 

 

Name:

Carlos Cruz

 

 

Title:

Director A

 

[Signature Page to Amendment No. 2 to Portugal Telecom Schedule 13D]

 



 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

By:

/s/ Shakhaf Wine

 

 

Name:

Shakhaf Wine

 

 

Title:

President

 

 

 

 

 

 

 

 

 

By:

/s/ Pedro Guterres

 

 

Name:

Pedro Guterres

 

 

Title:

Director

 

[Signature Page to Amendment No. 2 to Portugal Telecom Schedule 13D]

 


EX-11 2 a14-6618_5ex11.htm EX-11

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

SHARE EXCHANGE AGREEMENT

 

BETWEEN

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND AS INTERVENING PARTIES

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

JEREISSATI TELECOM S.A.

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

L.F. TEL S. A.

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

SHARE EXCHANGE AGREEMENT

 

By this instrument, the parties:

 

on the one hand,

 

1.                                      ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor of Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda.), a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 17.262.197/0001-30, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”.

 

and, on the other hand,

 

2.                                      BRATEL BRASIL S.A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2277, 15th Floor, 1503, suite 02, Postal Code 01452-000, enrolled with the CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, with its articles of incorporation duly registered with the Commercial Registry of the State of São Paulo under State Registration Number (NIRE) 35.300.386.973, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

 

BRATEL BRASIL and AG S.A. shall be hereinafter jointly referred to as “Parties”, and individually as “Party”.

 

and, furthermore, as Intervening and Consenting Parties:

 

3.                                      PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim District, Postal Code 30110-056, enrolled with the CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter simply referred to as “PASA”;

 

4.                                      AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Avenida do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim District, Postal Code 30110-056, enrolled with the CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “AG”;

 

5.                                      JEREISSATI TELECOM S.A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor,

 

2



 

enrolled with the CNPJ/MF under No. 53.790.218/0001-53, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “Jereissati Telecom”;

 

6.                                      EDSP75 PARTICIPAÇÕES S. A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (State of São Paulo), enrolled with the CNPJ/MF under No. 09. 626. 007/0001-98, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter simply referred to as “EDSP75”;

 

7.                                      L.F. TEL S. A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Avenida Dr. Chucri Zaidan, No. 920, 16th Floor, Postal Code 04583-110, enrolled with the CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”;

 

8.                                      FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a foundation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua Lauro Muller No. 116, suite 2901, Botafogo, enrolled with the CNPJ/MF under No. 07. 110. 214/0001-60, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “FATL”;

 

WHEREAS:

 

(i)                           AG, AG S.A., LF TEL, Jereissati Telecom, PASA, EDSP75, BRATEL BRASIL and Portugal Telecom SGPS S.A. (“PT SGPS”) executed, on October 1st, 2013, a Memorandum of Understandings (“MOU”) establishing the principles, terms and conditions negotiated among these companies, for the purpose of carrying out disproportional partial spin-offs of PASA and of EDSP 75, and partial spin-offs of AG and of LF TEL, aiming at segregating the equity interests held by these companies in CTX Participações S.A. (“CTX”) and in Contax Participações S.A. (“CONTAX”) (“CTX Spin-Offs”), in order to allow exchanges of shares between PT SGPS or its subsidiaries (“Portugal Telecom”) and the other shareholders of PASA, and between Portugal Telecom and the other shareholders of EDSP 75 (“Exchanges”), within the scope of the intended execution of a transaction that will involve a combination of the activities and business of Portugal Telecom and of Oi S.A. (“Oi”), and which shall result in, among other things, PT SGPS’s ceasing to exist and in the merger of the shares held by the shareholders of PT SGPS into the shares held by the shareholders of Oi and of the holding company Telemar Participações S.A. (“Oi Transaction”);

 

(ii)                        The CTX Spin-Offs, as better detailed in Exhibit I hereto, will be carried out so that at the end of such transactions, (a) the equity interests directly or indirectly held by PASA and AG in CTX and in CONTAX will be segregated into two new holding

 

3



 

companies, PASA Contact Center Participações S.A. (“New PASA”) and AG Contact Center Participações S.A. (“New AG”), it being understood that the capital stock of New PASA will be fully held by AG S.A. and by BRATEL BRASIL, in the same proportion currently held by them in the capital stock of PASA, and the capital stock of New AG will be fully held by New PASA; and (b) the equity interests directly or indirectly held by EDSP75 and LF TEL in CTX and in CONTAX will be segregated in two new holding companies, Detmold RJ Participações S.A. (“New EDSP75”) and Dronten RJ Participações S.A. (“New LF”), it being understood that the capital stock of New EDSP75 will be fully held by Jereissati Telecom and by BRATEL BRASIL, in the same proportion currently held by them in the capital stock of EDSP75, and the capital stock of New LF will be fully held by New EDSP75.

 

(iii)                     After implementation of the CTX Spin-Offs, the capital stock of the companies PASA, AG, New PASA, New AG, EDSP75, LF TEL, New EDSP75, New LF will be distributed among their shareholders as provided in Exhibit II to this Agreement, it being understood that:

 

(a)         New PASA will hold shares representing all of the capital stock of New AG, and New EDSP75 will be the holder of shares representing all of the capital stock of New LF;

 

(b)         New AG and New LF will be the holders of (a) 2,274,921,628 common shares issued by CTX, representing 69.92% of the total and voting capital stock of CTX; and (b) 5,305,288 common shares and 21,221,152 preferred shares issued by CONTAX, representing 7.71% of the total capital stock and 4.44% of the voting capital stock of CONTAX, distributed between them as follows:

 

Company

 

CTX Common
Shares

 

CONTAX
Common Shares

 

CONTAX
Preferred
Shares

 

New AG

 

1,137,460,814

 

2,652,644

 

10,610,576

 

New LF

 

1,137,460,814

 

2,652,644

 

10,610,576

 

 

(c)          BRATEL BRASIL, AG S.A. and Venus RJ Participações S.A. (“VENUS”) will directly or indirectly hold common shares representing 100% of the total capital stock of PASA (“PASA Shares”);

 

(d)         BRATEL BRASIL, AG S.A. and VENUS will directly or indirectly hold shares representing 100% of the total capital stock of New PASA (“New PASA Shares”);

 

4



 

(iv)                    In addition to the indirect equity interest held by BRATEL BRASIL in CTX and in CONTAX by means of its equity interest in PASA and in EDSP75, BRATEL BRASIL will directly own on the Closing Date, as defined below, (a) 647,451,385 common shares issued by CTX, representing 19.90% of its total and voting capital stock (“CTX-Bratel Shares”) and (b) 4,292,096 common shares and 17,168,384 preferred shares issued by CONTAX, representing 6.24% of the total capital stock and 3.59% of the voting capital stock of CONTAX (“Contax-Bratel Shares”);

 

(v)                       After implementation of the CTX Spin-Offs and satisfaction of the Conditions Precedent, as defined below, BRATEL BRASIL, on the one hand, and AG S.A., on the other hand, wish to exchange (a) all New PASA Shares held by BRATEL BRASIL (“New Pasa-Bratel Shares”), as well as fifty percent (50%) of all CTX-Bratel Shares and of the Contax-Bratel Shares (jointly, these equity interests shall be hereinafter referred to as “Bratel Equity Interests”) for (b) 59,679,028 common shares issued by PASA held by AG S.A., representing 14.46% of the total and voting capital stock of PASA (“PASA-AG S.A. Shares”).

 

(vi)                    The shareholders of CTX, as applicable, have expressly waived, on the date hereof, their respective rights of first refusal with respect to the transfer of equity interests that is the subject matter of this Agreement.

 

(vii)                 Pursuant to applicable law, the prior authorization for implementation of the Oi Transaction was granted by the Brazilian Antitrust Authorities (“CADE”) by means of the order of the CADE General Superintendent No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014, and the prior authorization for implementation of the transactions contemplated in this Agreement was granted by CADE by means of the order of the CADE General Superintendent No. 21, of January 7, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 8, 2014;

 

(viii)              Oi, Portugal Telecom SGPS, the other parties to the MOU, Telemar Participações S.A. and/or the direct and indirect shareholders thereof, as the case may be, executed or approved the execution, until the Closing (as defined below), of several agreements, as well as the consummation of several corporate acts, aimed at the consummation of the CTX Spin-Offs and of the Oi Transaction (the “Transaction Agreements”), including the Share Exchange Agreement among Jereissati Telecom, BRATEL BRASIL, PASA, AG, AG S.A., EDSP75, LF TEL and FATL, by means of which BRATEL BRASIL and Jereissati Telecom agree to irrevocably and irreversibly carry out the exchange of the shares issued by New EDSP75, CTX and CONTAX held by BRATEL BRASIL for shares issued by EDSP75 (“LF Exchange Agreement”).

 

5



 

NOW, THEREFORE, the Parties resolve to execute this Share Exchange Agreement (the “Agreement”), which shall be governed by the provisions described below:

 

SECTION 1

EXCHANGE OF SHARES

 

1.1                               Share Exchange. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent and of the other terms and conditions set forth in this Agreement, BRATEL BRASIL and AG S.A. agree to irrevocably and irreversibly exchange, on the Closing Date, the Bratel Equity Interests for the PASA-AG S.A. Shares, with all resulting rights, including, without limitation, the right to dividends still not declared, bonuses, rights of first refusal and priorities to which these equity interests become entitled as from the Closing Date, all free and clear of any and all liens, claims, options, rights of first refusal, charges and encumbrances of any kind (“Lien”), except as otherwise provided in the CTX/CONTAX Shareholders Agreement (as defined below) (the “Share Exchange”).

 

1.2                               Transfer of Equity Interests. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent and of the other terms and conditions set forth in this Agreement, BRATEL BRASIL and AG S.A. agree to perform, on the Closing Date, all actions required for registration of the transfer (i) of the Bratel Equity Interests to AG S.A. by means of the execution of the corresponding instruments of transfer in the applicable corporate books of New PASA and of CTX and of the transfer order relating to the transfer of 50% of the Contax-Bratel Shares and (ii) of the PASA-AG S.A. Shares to BRATEL BRASIL, by means of the signature of the corresponding instrument of transfer in the applicable corporate books of PASA.

 

1.3                               After implementation of the Share Exchange pursuant to the provisions of Section 1.1 above, BRATEL BRASIL and AG S.A. shall grant each other a general, full, complete, irrevocable and irreversible release with respect to the Share Exchange, expressly declaring that they have nothing else to receive or to claim from one another in this respect on any account and at any time.

 

1.4                               The Parties estimate that the equity interests to be exchanged pursuant to the provisions of Section 1.1 above have equal value.

 

1.4.1                      For all fiscal and tax purposes and effects, each of the Parties maintains the corresponding original costs of acquisition of the exchanged equity interests, so that the shares received in exchange for the previous ones will become part of their respective assets exactly for the amount of the investments written down in their records.

 

1.5                               LF TEL and FATL hereby expressly represent that they agree with the Share Exchange and that they waive any right with respect to such transfer, including, without

 

6



 

limitation, the right of first refusal for acquisition of the equity interests hereby exchanged pursuant to the provisions of the CTX/CONTAX Shareholders’ Agreement (as defined below) and of the Shareholders’ Agreements of PASA and EDSP 75, as applicable.

 

1.6                               In view of the Share Exchange contemplated in this Agreement and the exchange contemplated in the LF Exchange Agreement, on the Closing Date, BRATEL BRASIL will cease from being a direct or indirect shareholder of CONTAX and of CTX, as a result of which it will no longer be subject to the Second Amended and Restated Private Instrument of Shareholders Agreement of CTX Participações S.A. and of Contax Participações S.A., executed on May 11, 2011 (“CTX/CONTAX Shareholders’ Agreement”). Therefore, upon the satisfaction of all Conditions Precedent, BRATEL BRASIL, on the one hand, and AG, LF TEL and FATL, on the other hand, will automatically grant one another a general, full, complete, irrevocable and irreversible release with respect to the CTX/CONTAX Shareholders’ Agreement, expressly declaring that they have nothing else to receive or to claim from one another in this respect on any account and at any time.

 

SECTION 2

CONDITIONS PRECEDENT AND CLOSING

 

2.1                               Conditions Precedent of BRATEL BRASIL. The Parties acknowledge that BRATEL BRASIL shall only be required to consummate the Closing (as defined in Section 2.4 below) if it receives from AG S.A. a notice confirming the satisfaction of the following Conditions Precedent (“Notice of Closing”), pursuant to the form included in Exhibit 2.1 (“Bratel Conditions Precedent”):

 

(i)                                      the representations and warranties provided by AG S.A. in Section 3.2 below are true, correct and complete on the Closing Date;

 

(ii)                                   Implementation of the CTX Spin-Offs pursuant to the provision of Exhibit I to this Agreement; and

 

(iii)                                the settlement of the capital increase of Oi upon implementation of the transactions set forth in the Subscription Agreement of Shares Issued by Oi S.A. executed on the date hereof between PT SGPS and Oi (“PT SGPS Subscription Agreement”), which corresponds to one of the steps of the Oi Transaction.

 

2.1.1                      In the event of nonoccurrence of any of the Bratel Conditions Precedent set forth above by October 1st, 2014, BRATEL BRASIL shall have no obligation to carry out the Share Exchange as provided herein, and it shall have the right to, at its sole discretion, unilaterally terminate this Agreement, by means of a written notice sent to the other Parties in this respect, subject to the provisions of Section 7 below.

 

7



 

2.2                               AG S.A. Conditions Precedent. The Parties acknowledge that AG S.A. shall only be required to consummate the Closing (as defined in Section 2.4 below) if it receives from BRATEL BRASIL a notice confirming the satisfaction of the following conditions precedent (“Notice of Closing”), pursuant to the form included in Exhibit 2.2 (“AG S.A. Conditions Precedent” and, jointly, with the Bratel Conditions Precedent, “Conditions Precedent”):

 

(i)                                      the representations and warranties provided by BRATEL BRASIL in Section 3.1 below are true, correct and complete on the Closing Date;

 

(ii)                                   implementation of the CTX Spin-Offs pursuant to the provision of Exhibit I to this Agreement; and

 

(iii)                                the settlement of the capital increase of Oi upon implementation of the transactions set forth in the PT SGPS Subscription Agreement, which corresponds to one of the steps of the Oi Transaction.

 

2.2.1                      In the event of nonoccurrence of any of the AG S.A. Conditions Precedent set forth above by October 1st, 2014, AG S.A. shall have no obligation to carry out the Share Exchange as provided herein, and it may, at its sole discretion, unilaterally terminate this Agreement, by means of a written notice sent to the other Parties in this respect, subject to the provisions of Section 7 below.

 

2.3                               Waiver of the Conditions Precedent. Each of BRATEL BRASIL and AG S.A. may, in their sole discretion, waive satisfaction of any of their respective Conditions Precedent.

 

2.4                               Closing. Subject to the satisfaction or waiver of all Conditions Precedent, the Parties agree to carry out the Share Exchange contemplated herein on the same date of the settlement of the capital increase of Oi with the closing of the transactions contemplated in the PT SGPS Subscription Agreement (“Closing” and “Closing Date”).

 

SECTION 3

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

3.1                               Representations and Warranties of BRATEL BRASIL. BRATEL BRASIL hereby represents and warrants to AG S.A. that the representations and warranties provided below are true, accurate and complete:

 

3.1.1                      Organization and Existence. BRATEL BRASIL is a corporation duly organized and validly existing under the laws of Brazil.

 

3.1.2                      Authority. BRATEL BRASIL holds all powers and authority required to

 

8



 

execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. BRATEL BRASIL is not required to perform any other action in order to authorize the execution and performance of this Agreement.

 

3.1.3                      Binding Effect. This Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation of BRATEL BRASIL, enforceable according to its terms and conditions.

 

3.1.4                      No Breach, Consents. Neither the execution of this Agreement by BRATEL BRASIL, nor the compliance by BRATEL BRASIL with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

(a)                                  breach or conflict with any provision of the corporate documents of BRATEL BRASIL;

 

(b)                                  breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which BRATEL BRASIL is a party, or to which BRATEL BRASIL or any of its property or assets are subject or bound; or

 

(c)                                   result in the creation of any Lien on any property of BRATEL BRASIL, except as provided herein.

 

3.1.5                      Ownership of Bratel Equity Interests. BRATEL BRASIL shall be, on the Closing Date, the sole and lawful owner and holder of all Bratel Equity Interests, with all they represent, free and clear of any and all Liens.

 

3.2                               Representations and Warranties of AG S.A. AG S.A. hereby represents and warrants to BRATEL BRASIL that the representations and warranties provided below are true, accurate and complete:

 

3.2.1                      Organization and Existence. AG S.A. is a corporation, duly organized and validly existing under the laws of Brazil.

 

3.2.2                      Authority. AG S.A. has all powers and authority required to execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. AG S.A. is not required to perform any other action in order to authorize the execution and performance of this Agreement.

 

3.2.3                      Binding Effect. This Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation of AG S.A., enforceable according to its terms and conditions.

 

3.2.4                      No Breach, Consents. Neither the execution of this Agreement by AG S.A.,

 

9



 

nor the compliance by AG S.A. with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

(a)                                  breach or conflict with any provision of the corporate documents of AG S.A.;

 

(b)                                  breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which AG S.A. is a party, or to which AG S.A. or any of its property or assets are subject or bound; or

 

(c)                                   result in the creation of any Lien on any property of AG S.A., except as provided herein.

 

3.2.5                      Ownership of PASA-AG Shares. AG S.A. shall be, on the Closing Date, the sole and lawful owner and holder of all PASA-AG Shares, with all they represent, free and clear of any and all Liens.

 

SECTION 4

INDEMNIFICATION

 

4.1                               Indemnification by BRATEL BRASIL. In the event BRATEL BRASIL breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that AG S.A. files a written claim for damages against BRATEL BRASIL, then BRATEL BRASIL agrees to indemnify, defend and hold AG S.A. harmless from and against any damage suffered by AG S.A., resulting or arising from such breach.

 

4.2                               Indemnification by AG S.A. In the event AG S.A. breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that BRATEL BRASIL files a written claim for damages against AG S.A., then AG S.A. agrees to indemnify, defend and hold BRATEL BRASIL harmless from and against any damage suffered by BRATEL BRASIL, resulting or arising from such breach.

 

SECTION 5

RESCISSION

 

5.1                               This Agreement shall be automatically rescinded, irrespective of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following events:

 

(i)                                      claim for voluntary bankruptcy or court-supervised or out-of-court reorganization of BRATEL BRASIL and/or of AG S.A.; or,

 

(ii)                                   in case of a final and non-appealable court order that prevents the Closing;

 

10



 

or

 

(iii)                                in case of termination or default of any obligation, term or condition by any other party, of any of the Transaction Agreements until and including the Closing Date.

 

SECTION 6

TERMINATION

 

6.1                               This Agreement may be unilaterally terminated (i) by BRATEL BRASIL, in case one or more Bratel Conditions Precedent are not satisfied by October 1st, 2014, or (ii) by AG S.A., in case one or more AG S.A. Conditions Precedent are not satisfied by October 1st, 2014, or (iii) either by BRATEL BRASIL or AG S.A. in case the Closing does not occur by October 1st, 2014.

 

6.2                               Without prejudice to the exercise of all legal remedies to which the parties are entitled, in the event the Closing does not occur by an action or failure to act of one of the Parties, the innocent Party may, at its own discretion, require from the other Party compliance with the defaulted obligation and, consequently, consummation of the Closing by means of specific performance.

 

6.3                               In case a court, arbitration or administrative order is rendered preventing performance of this Agreement, the Parties agree, in good faith and at their own expenses, to adopt all measures to protect the Agreement and its form of performance, aiming at alleviating, as soon as possible, all effects of the aforementioned order.

 

6.3.1                      Once the effects of the court, arbitration or administrative order are alleviated, the Parties shall fully comply with their obligations hereunder, without any change and in full compliance with the contractually agreed terms, it being understood that (i) the terms in progress shall be deemed suspended on the date on which the court, arbitration or administrative order was rendered; and (ii) in no event may this Agreement be consummated after October 1st, 2014.

 

6.4                               The provisions regarding conflict resolution set forth in Section 8 shall survive termination of this Agreement.

 

SECTION 7

FINAL PROVISIONS

 

7.1                               Any notice, communication, correspondence, notification, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivered, if

 

11



 

delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)                                      If to AG S.A.:

Andrade Gutierrez S.A.

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim, Belo Horizonte (MG)

 

(ii)                                   If to BRATEL BRASIL:

Bratel Brasil S.A.

Attn.: Shakhaf Wine

Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2277, 15th Floor, 1503, suite 02, São Paulo (State of São Paulo)

 

With copy to:

SOUZA, CESCON, BARRIEU & FLESCH ADVOGADOS

R. Funchal, No. 418, 11th Floor, Vila Olímpia, Postal Code 04551-060, São Paulo, State of São Paulo

Fax: (55 11) 3089-6565

Attn.: Ms. Maria Cristina Cescon

E-mail: cristina.cescon@scbf.com.br

 

(iii)                                If to the Intervening Parties:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.:

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim District, Belo Horizonte (State of Minas Gerais)

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.:

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim District, Belo Horizonte (State of Minas Gerais)

 

Jereissati Telecom S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (State of São Paulo)

 

EDSP75 Participações S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (State of São Paulo)

 

12



 

L.F. TEL S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Avenida Dr. Chucri Zaidan, No. 920, 16th Floor, Postal Code 04583-110, São Paulo (State of São Paulo)

 

Fundação Atlântico De Seguridade Social

Attn.: Márcio de Araújo Faria

Rua Lauro Muller No.116, suite 2901, Botafogo, Rio de Janeiro (State of Rio de Janeiro)

 

7.1.1                      Any of the Parties may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 7.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

7.2                               This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

7.3                               The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

7.4                               This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

7.5                               This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

7.6                               Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable

 

13



 

term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

7.7                               The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

7.8                               The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

7.9                               The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

7.10                        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

7.11                        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies about execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

7.12                        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

SECTION 8

CONFLICT RESOLUTION

 

8.1                               The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

8.2                               If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

14



 

8.3                               The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

8.4                               The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

8.4.1                      Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

8.4.2                      Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

8.4.3                      The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

8.5                               The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

8.5.1                      The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

8.5.2                      The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

8.5.3                      The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

8.5.4                      The arbitration shall be confidential.

 

8.6                               The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount

 

15



 

due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

8.7                               The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

8.8                               Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

8.9                               The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the instatement of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in eight (8) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

16



 

Signature page of the Equity Interest Exchange Agreement entered into by and between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., Ag Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., L.F. Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social on February 19, 2014.

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

L.F. TEL S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

17



 

Signature page of the Equity Interest Exchange Agreement entered into by and between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., Ag Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., L.F. Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social on February 19, 2014.

 

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

1.

 

2.

Name:

 

Name:

ID:

 

ID:

 

18


EX-12 3 a14-6618_5ex12.htm EX-12

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

SHARE EXCHANGE AGREEMENT

 

BETWEEN

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND AS INTERVENING PARTIES

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

L.F. TEL S. A.

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

SHARE EXCHANGE AGREEMENT

 

By this instrument, the parties:

 

on the one hand,

 

1.                                      JEREISSATI TELECOM S.A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 53.790.218/0001-53, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “Jereissati Telecom”.

 

and, on the other hand,

 

2.                                      BRATEL BRASIL S.A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2277, 15th Floor, 1503, suite 02, Postal Code 01452-000, enrolled with the CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, with its articles of incorporation duly registered with the Commercial Registry of the State of São Paulo under State Registration Number (NIRE) 35.300.386.973, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

 

BRATEL BRASIL and Jereissati Telecom shall be hereinafter jointly referred to as “Parties”, and individually as “Party”.

 

and, furthermore, as Intervening and Consenting Parties:

 

3.                                      PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim District, Postal Code 30110-056, enrolled with the CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter simply referred to as “PASA”;

 

4.                                      AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Avenida do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim District, Postal Code 30110-056, enrolled with the CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “AG”;

 

5.                                      ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor of Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda.), a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim,

 

2



 

enrolled with the CNPJ/MF under No. 17. 262. 197/0001-30, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S. A.”;

 

6.                                      EDSP75 PARTICIPAÇÕES S. A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (State of São Paulo), enrolled with the CNPJ/MF under No. 09. 626. 007/0001-98, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter simply referred to as “EDSP75”;

 

7.                                      L. F. TEL S. A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Avenida Dr. Chucri Zaidan, No. 920, 16th Floor, Postal Code 04583-110, enrolled with the CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”;

 

8.                                      FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a foundation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua Lauro Muller No. 116, suite 2901, Botafogo, enrolled with the CNPJ/MF under No. 07. 110. 214/0001-60, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “FATL”;

 

WHEREAS:

 

(i)                         AG, AG S.A., LF TEL, Jereissati Telecom, PASA, EDSP75, BRATEL BRASIL and Portugal Telecom SGPS S.A. (“PT SGPS”) executed, on October 1st, 2013, a Memorandum of Understandings (“MOU”) establishing the principles, terms and conditions negotiated among these companies, for the purpose of carrying out disproportional partial spin-offs of PASA and of EDSP 75, and partial spin-offs of AG and of LF TEL, aiming at segregating the equity interests held by these companies in CTX Participações S.A. (“CTX”) and in Contax Participações S.A. (“CONTAX”) (“CTX Spin-Offs”), in order to allow exchanges of shares between PT SGPS or its subsidiaries (“Portugal Telecom”) and the other shareholders of PASA, and between Portugal Telecom and the other shareholders of EDSP 75 (“Exchanges”), within the scope of the intended execution of a transaction that will involve a combination of the activities and business of Portugal Telecom and of Oi S.A. (“Oi”), and which shall result in, among other things, PT SGPS’s ceasing to exist and in the merger of the shares held by the shareholders of PT SGPS into the shares held by the shareholders of Oi and of the holding company Telemar Participações S.A. (“Oi Transaction”);

 

(ii)                      The CTX Spin-Offs, as better detailed in Exhibit I hereto, will be carried out so that at the end of such transactions, (a) the equity interests directly or indirectly held by PASA and AG in CTX and in CONTAX will be segregated into two new holding

 

3



 

companies, PASA Contact Center Participações S.A. (“New PASA”) and AG Contact Center Participações S.A. (“New AG”), it being understood that the capital stock of New PASA will be fully held by AG S.A. and by BRATEL BRASIL, in the same proportion currently held by them in the capital stock of PASA, and the capital stock of New AG will be fully held by New PASA; and (b) the equity interests directly or indirectly held by EDSP75 and LF TEL in CTX and in CONTAX will be segregated in two new holding companies, Detmold RJ Participações S.A. (“New EDSP75”) and Dronten RJ Participações S.A. (“New LF”), it being understood that the capital stock of New EDSP75 will be fully held by Jereissati Telecom and by BRATEL BRASIL, in the same proportion currently held by them in the capital stock of EDSP75, and the capital stock of New LF will be fully held by New EDSP75.

 

(iii)                   After implementation of the CTX Spin-Offs, the capital stock of the companies PASA, AG, New PASA, New AG, EDSP75, LF TEL, New EDSP75, New LF will be distributed among their shareholders as provided in Exhibit II to this Agreement, it being understood that:

 

(a)         New EDSP75 will hold shares representing all of the capital stock of New LF, and New PASA will be the holder of shares representing all of the capital stock of New AG;

 

(b)         New AG and New LF will be the holders of (a) 2,274,921,628 common shares issued by CTX, representing 69.92% of the total and voting capital stock of CTX; and (b) 5,305,288 common shares and 21,221,152 preferred shares issued by CONTAX, representing 7.71% of the total capital stock and 4.44% of the voting capital stock of CONTAX, distributed between them as follows:

 

Company

 

CTX Common
Shares

 

CONTAX
Common Shares

 

CONTAX
Preferred
Shares

 

New AG

 

1,137,460,814

 

2,652,644

 

10,610,576

 

New LF

 

1,137,460,814

 

2,652,644

 

10,610,576

 

 

(c)          BRATEL BRASIL, Jereissati Telecom and Sayed RJ Participações S.A. (“SAYED”) will directly or indirectly hold common shares representing 100% of the total capital stock of EDSP75 (“EDSP75 Shares”);

 

(d)         BRATEL BRASIL, Jereissati Telecom and SAYED will directly or indirectly hold shares representing 100% of the total capital stock of New EDSP75 (“New EDSP75 Shares”);

 

4



 

(iv)                    In addition to the indirect equity interest held by BRATEL BRASIL in CTX and in CONTAX by means of its equity interest in PASA and in EDSP75, BRATEL BRASIL will directly own on the Closing Date, as defined below, (a) 647,451,385 common shares issued by CTX, representing 19.90% of its total and voting capital stock (“CTX-Bratel Shares”) and (b) 4,292,096 common shares and 17,168,384 preferred shares issued by CONTAX, representing 6.24% of the total capital stock and 3.59% of the voting capital stock of CONTAX (“Contax-Bratel Shares”);

 

(v)                       After implementation of the CTX Spin-Offs and satisfaction of the Conditions Precedent, as defined below, BRATEL BRASIL, on the one hand, and Jereissati Telecom, on the other hand, wish to exchange (a) all New EDSP75 Shares held by BRATEL BRASIL (“New EDSP75-Bratel Shares”), as well as fifty percent (50%) of all CTX-Bratel Shares and of the Contax-Bratel Shares (jointly, these equity interests shall be hereinafter referred to as “Bratel Equity Interests”) for (b) 117,329,117 common shares issued by EDSP75 held by Jereissati Telecom, representing 14.46% of the total and voting capital stock of EDSP75 (“EDSP75-Jereissati Telecom Shares”).

 

(vi)                  The shareholders of CTX, as applicable, have expressly waived, on the date hereof, their respective rights of first refusal with respect to the transfer of equity interests that is the subject matter of this Agreement.

 

(vii)               Pursuant to applicable law, the prior authorization for implementation of the Oi Transaction was granted by the Brazilian Antitrust Authorities (“CADE”) by means of the order of the CADE General Superintendent No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014, and the prior authorization for implementation of the transactions contemplated in this Agreement was granted by CADE by means of the order of the CADE General Superintendent No. 21, of January 7, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 8, 2014;

 

(viii)            Oi, Portugal Telecom SGPS, the other parties to the MOU, Telemar Participações S.A. and/or the direct and indirect shareholders thereof, as the case may be, executed or approved the execution, until the Closing (as defined below), of several agreements, as well as the consummation of several corporate acts, aimed at the consummation of the CTX Spin-Offs and of the Oi Transaction (the “Transaction Agreements”), including the Share Exchange Agreement among AG S.A., BRATEL BRASIL, PASA, AG, Jereissati Telecom, EDSP75, LF TEL and FATL, by means of which BRATEL BRASIL and AG S.A. agree to irrevocably and irreversibly carry out the exchange of the shares issued by New PASA, CTX and CONTAX held by BRATEL BRASIL for shares issued by PASA (“AG Exchange Agreement”).

 

5



 

NOW, THEREFORE, the Parties resolve to execute this Share Exchange Agreement (the “Agreement”), which shall be governed by the provisions described below:

 

SECTION 1

EXCHANGE OF SHARES

 

1.1                               Share Exchange. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent and of the other terms and conditions set forth in this Agreement, BRATEL BRASIL and Jereissati Telecom agree to irrevocably and irreversibly exchange, on the Closing Date, the Bratel Equity Interests for the EDSP75-Jereissati Telecom Shares, with all resulting rights, including, without limitation, the right to dividends still not declared, bonuses, rights of first refusal and priorities to which these equity interests become entitled as from the Closing Date, all free and clear of any and all liens, claims, options, rights of first refusal, charges and encumbrances of any kind (“Lien”), except as otherwise provided in the CTX/CONTAX Shareholders Agreement (as defined below) (the “Share Exchange”).

 

1.2                               Transfer of Equity Interests. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent and of the other terms and conditions set forth in this Agreement, BRATEL BRASIL and Jereissati Telecom agree to perform, on the Closing Date, all actions required for registration of the transfer (i) of the BRATEL BRASIL Equity Interests  to Jereissati Telecom by means of the execution of the corresponding instruments of transfer in the applicable corporate books of New EDSP75 and of CTX and of the transfer order relating to the transfer of 50% of the Contax-Bratel Shares and (ii) of the EDSP75-Jereissati Telecom Shares to BRATEL BRASIL, by means of the signature of the corresponding instrument of transfer in the applicable corporate books of EDSP75.

 

1.3                               After implementation of the Share Exchange pursuant to the provisions of Section 1.1 above, BRATEL BRASIL and Jereissati Telecom shall grant each other a general, full, complete, irrevocable and irreversible release with respect to the Share Exchange, expressly declaring that they have nothing else to receive or to claim from one another in this respect on any account and at any time.

 

1.4                               The Parties estimate that the equity interests to be exchanged pursuant to the provisions of Section 1.1 above have equal value.

 

1.4.1                     For all fiscal and tax purposes and effects, each of the Parties maintains the corresponding original costs of acquisition of the exchanged equity interests, so that the shares received in exchange for the previous ones will become part of their respective assets exactly for the amount of the investments written down in their records.

 

1.5                               AG and FATL hereby expressly represent that they agree with the Share Exchange and that they waive any right with respect to such transfer, including, without limitation,

 

6



 

the right of first refusal for acquisition of the equity interests hereby exchanged pursuant to the provisions of the CTX/CONTAX Shareholders’ Agreement (as defined below) and of the Shareholders’ Agreements of PASA and EDSP 75, as applicable.

 

1.6                               In view of the Share Exchange contemplated in this Agreement and the exchange contemplated in the AG Exchange Agreement, on the Closing Date, BRATEL BRASIL will cease from being a direct or indirect shareholder of CONTAX and of CTX, as a result of which it will no longer be subject to the Second Amended and Restated Private Instrument of Shareholders Agreement of CTX Participações S.A. and of Contax Participações S.A., executed on May 11, 2011 (“CTX/CONTAX Shareholders’ Agreement”). Therefore, upon the satisfaction of all Conditions Precedent, BRATEL BRASIL, on the one hand, and AG, LF TEL and FATL, on the other hand, will automatically grant one another a general, full, complete, irrevocable and irreversible release with respect to the CTX/CONTAX Shareholders’ Agreement, expressly declaring that they have nothing else to receive or to claim from one another in this respect on any account and at any time.

 

SECTION 2

CONDITIONS PRECEDENT AND CLOSING

 

2.1                               Conditions Precedent of BRATEL BRASIL. The Parties acknowledge that BRATEL BRASIL shall only be required to consummate the Closing (as defined in Section 2.4 below) if it receives from Jereissati Telecom a notice confirming the satisfaction of the following Conditions Precedent (“Notice of Closing”), pursuant to the form included in Exhibit 2.1 (“Bratel Conditions Precedent”):

 

(i)                                      the representations and warranties provided by Jereissati Telecom in Section 3.2 below are true, correct and complete on the Closing Date;

 

(ii)                                   Implementation of the CTX Spin-Offs  pursuant to the provision of Exhibit I to this Agreement; and

 

(iii)                                the settlement of the capital increase of Oi upon implementation of the transactions set forth in the Subscription Agreement of Shares Issued by Oi S.A. executed on the date hereof between PT SGPS and Oi (“PT SGPS Subscription Agreement”), which corresponds to one of the steps of the Oi Transaction.

 

2.1.1                      In the event of nonoccurrence of any of the Bratel Conditions Precedent set forth above by October 1st, 2014, BRATEL BRASIL shall have no obligation to carry out the Share Exchange as provided herein, and it shall have the right to, at its sole discretion, unilaterally terminate this Agreement, by means of a written notice sent to the other Parties in this respect, subject to the provisions of Section 7 below.

 

7



 

2.2          Jereissati Telecom Conditions Precedent. The Parties acknowledge that Jereissati Telecom shall only be required to consummate the Closing (as defined in Section 2.4 below) if it receives from BRATEL BRASIL a notice confirming the satisfaction of the following conditions precedent (“Notice of Closing”), pursuant to the form included in Exhibit 2.2 (“Jereissati Telecom Conditions Precedent” and, jointly, with the Bratel Conditions Precedent, “Conditions Precedent”):

 

(i)             the representations and warranties provided by BRATEL BRASIL in Section 3.1 below are true, correct and complete on the Closing Date;

 

(ii)            implementation of the CTX Spin-Offs  pursuant to the provision of Exhibit I to this Agreement; and

 

(iii)           the settlement of the capital increase of Oi upon implementation of the transactions set forth in the PT SGPS Subscription Agreement, which corresponds to one of the steps of the Oi Transaction.

 

2.2.1           In the event of nonoccurrence of any of the Jereissati Telecom Conditions Precedent set forth above by October 1st, 2014, Jereissati Telecom shall have no obligation to carry out the Share Exchange as provided herein, and it may, at its sole discretion, unilaterally terminate this Agreement, by means of a written notice sent to the other Parties in this respect, subject to the provisions of Section 7 below.

 

2.3          Waiver of the Conditions Precedent. Each of BRATEL BRASIL and Jereissati Telecom may, in their sole discretion, waive satisfaction of any of their respective Conditions Precedent.

 

2.4          Closing. Subject to the satisfaction or waiver of all Conditions Precedent, the Parties agree to carry out the Share Exchange contemplated herein on the same date of the settlement of the capital increase of Oi with the closing of the transactions contemplated in the PT SGPS Subscription Agreement (“Closing” and “Closing Date”).

 

SECTION 3

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

3.1          Representations and Warranties of BRATEL BRASIL. BRATEL BRASIL hereby represents and warrants to Jereissati Telecom that the representations and warranties provided below are true, accurate and complete:

 

3.1.1       Organization and Existence. BRATEL BRASIL is a corporation duly organized and validly existing under the laws of Brazil.

 

3.1.2       Authority. BRATEL BRASIL holds all powers and authority required to

 

8



 

execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. BRATEL BRASIL is not required to perform any other action in order to authorize the execution and performance of this Agreement.

 

3.1.3       Binding Effect. This Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation of BRATEL BRASIL, enforceable according to its terms and conditions.

 

3.1.4       No Breach, Consents. Neither the execution of this Agreement by BRATEL BRASIL, nor the compliance by BRATEL BRASIL with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

(a)           breach or conflict with any provision of the corporate documents of BRATEL BRASIL;

 

(b)           breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which BRATEL BRASIL is a party, or to which BRATEL BRASIL or any of its property or assets are subject or bound; or

 

(c)            result in the creation of any Lien on any property of BRATEL BRASIL, except as provided herein.

 

3.1.5       Ownership of Bratel Equity Interests. BRATEL BRASIL shall be, on the Closing Date, the sole and lawful owner and holder of all Bratel Equity Interests, with all they represent, free and clear of any and all Liens.

 

3.2          Representations and Warranties of Jereissati Telecom. Jereissati Telecom hereby represents and warrants to BRATEL BRASIL that the representations and warranties provided below are true, accurate and complete:

 

3.2.1       Organization and Existence. Jereissati Telecom is a corporation, duly organized and validly existing under the laws of Brazil.

 

3.2.2       Authority. Jereissati Telecom has all powers and authority required to execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. Jereissati Telecom is not required to perform any other action in order to authorize the execution and performance of this Agreement.

 

3.2.3       Binding Effect. This Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation of Jereissati Telecom, enforceable according to its terms and conditions.

 

3.2.4       No Breach, Consents. Neither the execution of this Agreement by Jereissati

 

9



 

Telecom, nor the compliance by Jereissati Telecom with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

(a)           breach or conflict with any provision of the corporate documents of Jereissati Telecom;

 

(b)           breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which Jereissati Telecom is a party, or to which Jereissati Telecom or any of its property or assets are subject or bound; or

 

(c)            result in the creation of any Lien on any property of Jereissati Telecom, except as provided herein.

 

3.2.5       Ownership of EDSP75- Jereissati Telecom Shares. Jereissati Telecom shall be, on the Closing Date, the sole and lawful owner and holder of all EDSP75-Jereissati Telecom Shares, with all they represent, free and clear of any and all Liens.

 

SECTION 4

INDEMNIFICATION

 

4.1          Indemnification by BRATEL BRASIL. In the event BRATEL BRASIL breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that Jereissati Telecom files a written claim for damages against BRATEL BRASIL, then BRATEL BRASIL agrees to indemnify, defend and hold Jereissati Telecom harmless from and against any damage suffered by Jereissati Telecom, resulting or arising from such breach.

 

4.2          Indemnification by Jereissati Telecom. In the event Jereissati Telecom breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that BRATEL BRASIL files a written claim for damages against Jereissati Telecom, then Jereissati Telecom agrees to indemnify, defend and hold BRATEL BRASIL harmless from and against any damage suffered by BRATEL BRASIL, resulting or arising from such breach.

 

SECTION 5

RESCISSION

 

5.1          This Agreement shall be automatically rescinded, irrespective of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following events:

 

(i)             claim for voluntary bankruptcy or court-supervised or out-of-court

 

10



 

reorganization of BRATEL BRASIL and/or of Jereissati Telecom; or,

 

(ii)            in case of a final and non-appealable court order that prevents the Closing; or

 

(iii)           in case of termination or default of any obligation, term or condition by any other party, of any of the Transaction Agreements until and including the Closing Date.

 

SECTION 6

TERMINATION

 

6.1          This Agreement may be unilaterally terminated (i) by BRATEL BRASIL, in case one or more Bratel Conditions Precedent are not satisfied by October 1st, 2014, or (ii) by Jereissati Telecom, in case one or more Jereissati Telecom Conditions Precedent are not satisfied by October 1st, 2014, or (iii) either by BRATEL BRASIL or Jereissati Telecom in case the Closing does not occur by October 1st, 2014.

 

6.2          Without prejudice to the exercise of all legal remedies to which the parties are entitled, in the event the Closing does not occur by an action or failure to act of one of the Parties, the innocent Party may, at its own discretion, require from the other Party compliance with the defaulted obligation and, consequently, consummation of the Closing by means of specific performance.

 

6.3          In case a court, arbitration or administrative order is rendered preventing performance of this Agreement, the Parties agree, in good faith and at their own expenses, to adopt all measures to protect the Agreement and its form of performance, aiming at alleviating, as soon as possible, all effects of the aforementioned order.

 

6.3.1       Once the effects of the court, arbitration or administrative order are alleviated, the Parties shall fully comply with their obligations hereunder, without any change and in full compliance with the contractually agreed terms, it being understood that (i) the terms in progress shall be deemed suspended on the date on which the court, arbitration or administrative order was rendered; and (ii) in no event may this Agreement be consummated after October 1st, 2014.

 

6.4          The provisions regarding conflict resolution set forth in Section 8 shall survive termination of this Agreement.

 

SECTION 7

FINAL PROVISIONS

 

7.1          Any notice, communication, correspondence, notification, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or

 

11



 

to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivered, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)             If to Jereissati Telecom:

 

Jereissati Telecom S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (State of São Paulo)

 

(ii)            If to BRATEL BRASIL:

 

Bratel Brasil S.A.

Attn.: Shakhaf Wine

Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2277, 15th Floor, 1503, suite 02, São Paulo (State of São Paulo)

 

With copy to:

SOUZA, CESCON, BARRIEU & FLESCH ADVOGADOS

R. Funchal, No. 418, 11th Floor, Vila Olímpia, Postal Code 04551-060, São Paulo, State of São Paulo

Fax: (55 11) 3089-6565

Attn.: Ms. Maria Cristina Cescon

E-mail: cristina.cescon@scbf.com.br

 

(iii)           If to the Intervening Parties:

 

Andrade Gutierrez S.A.:

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim District, Belo Horizonte (State of Minas Gerais)

 

Pasa Participações S.A.:

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim District, Belo Horizonte (State of Minas Gerais)

 

AG Telecom Participações S.A.

 

12



 

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim District, Belo Horizonte (State of Minas Gerais)

 

Jereissati Telecom S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (State of São Paulo)

 

EDSP75 Participações S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (State of São Paulo)

 

L.F. TEL S.A.

Attn.: Fernando Magalhães Portella

Avenida Dr. Chucri Zaidan, No. 920, 16th Floor, Postal Code 04583-110, São Paulo (State of São Paulo)

 

Fundação Atlântico De Seguridade Social

Attn.: Márcio de Araújo Faria

Rua Lauro Muller No. 116, suite 2901, Botafogo, Rio de Janeiro (State of Rio de Janeiro)

 

7.1.1       Any of the Parties may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 7.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

7.2          This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

7.3          The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

7.4          This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy,

 

13



 

power or privilege.

 

7.5          This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

7.6          Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

7.7          The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

7.8          The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

7.9          The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

7.10        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

7.11        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies about execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

7.12        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

14



 

SECTION 8

CONFLICT RESOLUTION

 

8.1          The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

8.2          If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

8.3          The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

8.4          The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

8.4.1       Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

8.4.2       Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

8.4.3       The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

8.5          The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

8.5.1       The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

8.5.2       The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

8.5.3       The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

15



 

8.5.4       The arbitration shall be confidential.

 

8.6          The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

8.7          The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

8.8          Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

8.9          The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the instatement of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

16



 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in eight (8) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

17



 

Signature page of the Share Exchange Agreement entered into by and between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., Ag Telecom Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A., EDSP75 Participações S.A., L.F. Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social on February 19, 2014.

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

L.F. TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

1.

 

 

2.

 

 

Name:

 

 

Name:

 

ID:

 

 

ID:

 

18


EX-13 4 a14-6618_5ex13.htm EX-13

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

2ND AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

LF TEL S.A.

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

AND, AS INTERVENING PARTY,

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.

 



 

2ND AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this instrument:

 

1.              AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM” ;

 

2.              LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”; and

 

3.              FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a legal entity of private law, with head offices at Rua Lauro Muller 116, 29th floor, suite 2901, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to “FATL”, with AG TELECOM, LF TEL and FATL hereinafter referred to jointly and indistinguishably as the “Shareholders”;

 

And, as “First Intervening Party”,

 

4.              TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”;

 

WHEREAS:

 

I.                                        AG TELECOM, LF TEL and FATL are shareholders of the Company;

 

II.                                   The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer under CNPJ/MF No. 76.535.64/0001-43 (“Oi”);

 

III.                              On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, which was subsequently amended on January 25, 2011 (the “ AG/LF/FATL Shareholders Agreement”);

 



 

IV.                               AG TELECOM, LF TEL and FATL are also parties to a shareholders agreement with BRATEL BRASIL S.A. (“BRATEL BRASIL”), BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI (“PREVI”), FUNDACAO DOS ECONOMIARIOS FEDERAIS — FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDACAO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL — PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of the Company (the “General Shareholders Agreement”);

 

V.                                    On this date, prior meetings were held of the shareholders parties to the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and of the General Shareholders Agreement, approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo no. 40, in the city of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058 (“Portugal Telecom SGPS”) and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

VI.                               The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

VII.                          The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with

 



 

the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

VIII.                     The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

IX.                               The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split- up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed will cease to exist(x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 



 

X.                                    The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and the Company, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XI.                               The Shareholders wish to amend the AG/LF/FATL Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

XII.                          Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the General Shareholders Agreement, executed on April 25, 2008 and subsequently amended on January 25, 2011, the PASA Shareholders Agreement, dated January 25, 2011, and the EDSP75 Shareholders Agreement executed on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

 

THE PARTIES have agreed to enter into this 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A. dated April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (“the 2nd Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — INCLUSION OF CLAUSE XVII

 

1.1.                            The Parties resolve to include Clause XVII in the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

 

“CLAUSE XVII

 

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

 

17.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries, that will be considered a Relevant Controlled Company for all purposes of this General Shareholders Agreement, irrespective of the ownership percentage that the Company has in the capital stock of Oi, exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set for the Previous Meeting and the Preliminary General Meeting held on this date February 19, 2014.

 



 

17.1.1 Until the consummation of the Transaction, and irrespective of the shareholding percentage that each Shareholder has in the Company throughout the steps of the Transaction, for purposes of the exercise of the voting rights provided in the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and in the General Shareholders Agreement, each one of the Shareholders shall be ascribed the number of votes it held on the date of execution of this 2nd Amendment, observing the special quorums provided in the General Shareholders Agreement in accordance with the shareholding percentage held by each one of the Shareholders on the date hereof.

 

17.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company, and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

 

17.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company and of the Relevant Subsidiaries , refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

 

17.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital IX of the 2nd Amendment to Telemar Participações Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously. Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

 

17.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.

 

17.6 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar

 



 

Participações S.A. (to be referred to as “ CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi and, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries.”.

 

 CLAUSE TWO — GENERAL PROVISIONS

 

2.1 Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 2nd Amendment shall have the meaning ascribed to them in the AG/LF/FATL Shareholders Agreement.

 

2.2 All other terms and conditions of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

 

2.3 This 2nd Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 4 (four) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

Rio de Janeiro, February19, 2014.

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 



 

Page of signatures of the 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social and Telemar Participações S.A. on February 19, 2014.

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 


EX-14 5 a14-6618_5ex14.htm EX-14

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

BETWEEN

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

LF TEL S.A.

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

AND, AS INTERVENING PARTY,

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 


 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 


 

 



 

TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON APRIL 25, 2008 AND AMENDED ON JANUARY 25, 2011.

 

By this instrument:

 

1.                                     AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

2.                                     LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”; and

 

3.                                     FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a private pension entity, with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua Lauro Muller 116, 29th floor (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to simply as “FATL”, with AG TELECOM, LF TEL and FATL being hereinafter referred to jointly and indistinguishably as the “Shareholders”;

 

And, as “Intervening-Consenting Party”,

 

4.                                     TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a publicly held company with head offices at Praia de Botafogo 300, 11th floor, suite 1101 (part), Botafogo, Rio de Janeiro, RJ, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to simply as the “Company” or “Telemar Participações”,

 

WHEREAS:

 

I.                              AG TELECOM, LF TEL and FATL are shareholders of the Company;

 

II.                         The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

2



 

III.                    On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating rights and obligations as shareholders of the Company, later amended on January 25, 2011 (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”);

 

IV.                     AG TELECOM, LF TEL and FATL are, further, signatories of a shareholders agreement with BRATEL BRASIL S.A. (“BRATEL BRASIL”), BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. - BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL - PREVI (“PREVI”), FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS - FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL - PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of the Company (the “General Shareholders Agreement”);

 

V.                          On this date, prior meetings were held of the Shareholders parties to the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held company with headquarters at Avenida Fontes Pereira de Melo No. 40, in the city of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058 (“Portugal Telecom SGPS”) and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

VI.                     The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

VII.                The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the

 

3



 

diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow OI and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and be ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

VIII.           The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

IX.                     The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the spun-off assets being merged by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist;

 

4



 

and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into the Company (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

X.                          The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and the Company, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XI.                     The Shareholders wish to terminate the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, under the condition precedent of the Merger of the Oi Shares by Corpco and the approval at the Extraordinary General Shareholders Meeting of Corpco of the Merger of Portugal Telecom into Corpco, which terms shall be provided in their respective agreements to be executed for each one such transaction, as decided in the prior meetings;

 

XII.                Further, on that same date, parties will execute the termination of the General Shareholders Agreement, dated April 25, 2008, later amended on January 25, 2011, the PASA shareholders agreement, dated January 25, 2011, the EDSP 75 shareholders agreement, dated January 25, 2011 and the “Private Instrument of Agreement of Block Shareholders”, signed between BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

 

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement dated April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (the “Termination”) which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — TERMINATION OF THE AG/LF/FATL SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

1.1.                            Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the AG/LF/FATL Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to Telemar Participações and its directly and indirectly controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders thereunder, shall no longer produce effects.

 

CLAUSE TWO - EFFICACY

 

2.1.                            This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the actual implementation of the Merger of

 

5



 

the Oi Shares by Corpco and the approval at an Extraordinary General Shareholders Meeting of Corpco of the Merger of Portugal Telecom into Corpco.

 

CLAUSE THREE — RELEASE

 

3.1.                            Upon the termination of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders acknowledge that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, regarding any and all rights and obligations based on the AG/LF/FATL Shareholders Agreement.

 

CLAUSE FOUR —GENERAL PROVISIONS

 

4.1.                           The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

 

4.2.                           Any forbearance by any Party of inaccurate or untimely compliance or noncompliance with the obligations of another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

 

4.3.                           In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

 

6



 

CLAUSE FIVE — CONFLICT RESOLUTION

 

5.1.                           The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

(i)                                    if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the dispute shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9,307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

(ii)                                 the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

(iii)                              the Arbitration Panel shall be comprised of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

(iv)                             the place of arbitration shall be the City of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

(v)                                the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

(vi)                             the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly waive any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

(vii)                          the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only

 

7



 

means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

(viii)                       responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

 

5.2.                           This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

5.3.                           The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 4 (four) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

8



 

Page of signatures of the Termination of the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, and Telemar Participações S.A. on February 19, 2014.

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 

9


EX-15 6 a14-6618_5ex15.htm EX-15

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

2ND AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR

CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS - FUNCEF

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL - PETROS

LF TEL S.A.

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND, AS INTERVENING PARTIES,

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.

 

1



 

2ND AMENDMENT TO THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON APRIL 25, 2008 AND AMENDED ON JANUARY 25, 2011

 

By this instrument:

 

1.              AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

2.              BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR, a corporation constituted as a wholly owned subsidiary of the public federal company Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social — BNDES, with head offices in the Brasilia, Federal District, at Setor Comercial Sul — SCS, Centro Empresarial Parque Cidade, Quadra 09, Torre C, 12th Floor, and an office for services and fiscal domicile at Avenida República do Chile No. 100 - part, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.383.281/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “BNDESPAR”;

 

3.              CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 501, 3rd and 4th floors, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 33.754.482/0001-24, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PREVI”;

 

4.              FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a legal entity of private law, with head offices at Rua Lauro Muller 116, 29th floor, suite 2901, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FATL”;

 

5.              FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS - FUNCEF, a private pension entity, with head offices in the City of Brasilia, Federal District, at SCN Q. 2, Bloco A, 13th floor, Edifício Corporate Financial Center, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.436.923/0001-90, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FUNCEF”;

 

6.              FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL - PETROS, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Ouvidor No. 98, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 34.053.942/0001-50, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to a “PETROS”;

 

2



 

7.              LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “ LF TEL” and

 

8.              BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

 

individually also referred to as a “Party” or “Shareholder” and collectively referred to as the “Parties” or “Shareholders”, and, further,

 

as “Intervening Parties”,

 

9.              TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”; and

 

10.       PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a share corporation with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo n.° 40, Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration N.º 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to asPortugal Telecom SGPS”;

 

WHEREAS:

 

I.                                        The Shareholders are the owners of shares representing all of the capital stock of the Company;

 

II.                                   The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer under CNPJ/MF No. 76.535.64/0001-43 (“Oi”);

 

III.                              On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, subsequently amended on January 25, 2011 (the “General Shareholders Agreement”);

 

IV.                               On this date, prior meetings of the Shareholders were held approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM SGPS

 

3



 

and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

V.                                    The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

VI.                               The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

VII.                          The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

VIII.                     The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different

 

4



 

corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“ PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Company (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

IX.                               The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and the Company, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

X.                                    The Shareholders wish to amend the General Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

XI.                               Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the Shareholders Agreement of the Company, executed between AG TELECOM, LF TEL and FATL on April 25, 2008 and subsequently amended on January 25, 2011, to the PASA Shareholders Agreement, dated January 25, 2011 and to the EDSP75 Shareholders Agreement executed on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

 

5



 

THE PARTIES have agreed to enter into this 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A. dated April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (the “2nd Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — INCLUSION OF CLAUSE XXV

 

1.1.                            The Parties resolve to include Clause XXV in the General Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

 

“CLAUSE XXV

 

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITIES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

 

25.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries and of Oi — who shall be considered a Relevant Subsidiary for all purposes of the General Shareholders Agreement, irrespective of the ownership percentage that the Company has in the capital stock of Oi - exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set forth at the Preliminary General Meeting held on this date of February 19, 2014.

 

25.1.1 Until the consummation of the Transaction, and irrespective of the shareholding percentage that each Shareholder has in the Company throughout the steps of the Transaction, for purposes of the exercise of the voting rights provided in the General Shareholders Agreement, each one of the Shareholders shall be ascribed the number of votes it held on the date of execution of this 2nd Amendment, observing the special quorums provided in the General Shareholders Agreement in accordance with the shareholding percentage held by each one of the Shareholders on the date hereof.

 

25.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

 

6



 

25.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company and of the Relevant Subsidiaries, refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

 

25.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital VIII of the 2nd Amendment to Telemar Participações Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously.  Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

 

25.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.

 

25.6 Upon occurrence of the event provided in Clause 25.5, the special quorums provided in the General Shareholders Agreement shall be adjusted to take into account the shareholding percentage the Shareholders BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF had on the Cut-Off Date, so that such Shareholders have the same political rights as they had on the date of execution of this 2nd Amendment, provided that they have not reduced their respective ownership interests by the Cut-Off Date, as a result of selling their Affected Shares to third parties who are not original parties to the General Shareholders Agreement, or their Related Parties, with the Shareholders undertaking at the outset to sign an amendment to the General Shareholders Agreement on the Cut-Off Date so as to reflect the provisions of this Clause 25.6.  For the avoidance of doubt, there will be no adjustment to the percentages of the special quorums of the General Shareholders Meeting as a result of sales or reduction of the equity interest of the Shareholders BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF carried out or having taken place after the Cut-Off Date.

 

25.7 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar Participações S.A. (to be referred to as “ CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the

 

7



 

effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi and, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries”.

 

CLAUSE TWO — GENERAL PROVISIONS

 

2.1  Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 2nd Amendment shall have the meaning ascribed to them in the General Shareholders Agreement.

 

2.2 All other terms and conditions of the General Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

 

2.3 This 2nd Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 10 (ten) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

The pages of this instrument were initialed by Vinicius Machado Silva, attorney for the BNDES System, with authorization from the legal representatives, undersigned.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

8



 

Page of signatures of the 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between BNDES Participações S.A. — BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil — PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais — FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social — PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS — FUNCEF

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL — PETROS

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

9



 

Page of signatures of the 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between BNDES Participações S.A. — BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil — PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais — FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social — PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 

10


EX-16 7 a14-6618_5ex16.htm EX-16

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

BETWEEN

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR

CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS - FUNCEF

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL - PETROS

LF TEL S.A.

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND, AS INTERVENING PARTIES,

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 


 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 


 

 



 

TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT EXECUTED ON APRIL 25, 2008 AND AMENDED ON JANUARY 25, 2011.

 

By this instrument:

 

1.                                     AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401 part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

2.                                     BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR, a corporation constituted as a wholly owned subsidiary of the public federal company Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social — BNDES, with head offices in the Brasilia, Federal District, at Setor Comercial Sul — SCS, Centro Empresarial Parque Cidade, Quadra 09, Torre C, 12th Floor, and an office for services and fiscal domicile at Avenida República do Chile No. 100 - part, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.383.281/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “BNDESPAR”;

 

3.                                     CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 501, 3rd and 4th floors, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 33.754.482/0001-24, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PREVI”;

 

4.                                     FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a legal entity of private law, with head offices at Rua Lauro Muller 116, 29th floor, suite 2901, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FATL”;

 

5.                                     FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS - FUNCEF, a private pension entity, with head offices in the City of Brasilia, Federal District, at SCN Q. 2, Bloco A, 13th floor, Edifício Corporate Financial Center, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.436.923/0001-90, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FUNCEF”;

 

6.                                     FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL - PETROS, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Ouvidor No. 98, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 34.053.942/0001-50, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to a “PETROS”;

 

2



 

7.                                     LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”; and

 

8.                                     BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

 

individually also referred to as a “Party” or “Shareholder” and collectively referred to as the “Parties” or  “Shareholders”, and, further,

 

as “Intervening Parties”,

 

9.                                     TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”; and

 

10.                              PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the City of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

WHEREAS:

 

I.                              The Shareholders are owners of shares representing the total capital stock of the Company;

 

II.                         The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

III.                    On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating rights and obligations in their capacity of shareholders of the Company, subsequently amended on January 25, 2011 (the “General Shareholder Agreement”);

 

3



 

IV.                     On this date, prior meetings of the Shareholders were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

V.                          The consummation of the Transaction is conditioned to certain steps provided in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

VI.                     The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of  the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado section of the BM&FBovespa. All these acts will allow OI and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and be ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

VII.                The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of their operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a

 

4



 

result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

VIII.           The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Company  (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

IX.                     The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM,  LF TEL and the Company, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall  be established in the respective agreements to be executed  for each one of said transactions, as decided in the prior meetings of the Shareholders;

 

X.                          The Shareholders wish to terminate the General Shareholders Agreement under the condition precedent of the Merger of Oi Shares by Corpco and the approval at the Extraordinary General Shareholders Meeting of Corpco of the Merger of Portugal Telecom by Corpco, which exact terms and conditions shall be provided in their respective agreements to be executed on this date;

 

5



 

XI.                     Further, on the same date, parties will execute the termination of the Company Shareholders Agreement between AG TELECOM, LF TEL and FATL, executed on April 25, 2008, subsequently amended on January 25, 2011, the PASA Shareholders Agreement, executed on January 25, 2011, EDSP 75 Shareholders Agreement, executed on January 25, 2011, and the “Private Instrument of Agreement among Block Member Shareholders”, executed between BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

 

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (the “Termination”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — TERMINATION OF THE GENERAL SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

1.1.         Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the General Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to Telemar Participações and its direct and indirectly controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights, to the restrictions imposed on transfers and acquisitions of shares and the subscription rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders and also by the Intervening Parties in the referred instrument, shall no longer produce effects.

 

CLAUSE TWO — EFFICACY

 

2.1.         This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the actual Merger of Oi Shares by Corpco and the approval at a Corpco Extraordinary General Shareholders Meeting, of the Merger of Portugal Telecom into Corpco.

 

CLAUSE THREE — RELEASE

 

3.1.         Upon the termination of the General Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders acknowledge that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally

 

6



 

granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, regarding any and all rights and obligations based on the General Shareholders Agreement.

 

CLAUSE FOUR GENERAL PROVISIONS

 

4.1.         The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

 

4.2.         Any forbearance by any Party of inaccurate, untimely compliance or noncompliance with the obligations by another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

 

4.3.         In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

 

CLAUSE FIVE — CONFLICT RESOLUTION

 

5.1.         The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

(i)                                    if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the controversy shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9,307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

(ii)                                 the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

(iii)                              the Arbitration Panel shall be composed of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration

 

7



 

Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

(iv)                             the place of arbitration shall be the City of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

(v)                                the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

(vi)                             the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly waive any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

(vii)                          the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

(viii)                       responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

 

5.2.         This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

5.3.         The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

 

8



 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 10 (ten) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

The pages of this instrument were initialed by Vinicius Machado Silva, attorney for the BNDES System, with authorization from the legal representatives, undersigned.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

9



 

Signature page of the Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between BNDES Participações S.A. — BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil — PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais — FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social — PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

 

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS — FUNCEF

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL — PETROS

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

10



 

Signature page of the Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between BNDES Participações S.A. — BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil — PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais — FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social — PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 

11


EX-17 8 a14-6618_5ex17.htm EX-17

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND, AS INTERVENING PARTIES,

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

JEREISSATI TELECOM S.A.

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

PTB2 S.A.

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.

 

1



 

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A. EXECUTED ON JANUARY 25, 2011

 

By this instrument:

 

1.              ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor to ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICACOES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno no. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with this By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”; and

 

2.              BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatao no. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with AG S.A. and BRATEL BRASIL hereinafter jointly and indistinguishably called the “Shareholders”;

 

And, as “First Intervening Parties”,

 

3.              PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno no. 8123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

4.              AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM” ;

 

And, as “Second Intervening Parties”,

 

5.              JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”;

 

6.              EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan no. 920, 16th floor,

 

2



 

Vila Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “EDSP 75”;

 

7.              LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”;

 

8.              PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held company with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo no. 40, in the City of Lisbon, Portugal, legal Entity Registration Number 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

9.              SAYED PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Avenida Afranio de Melo Franco no. 290 — suite 401 — part, Leblon, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 19.073.703/0001-78, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “SAYED”;

 

10.       VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo no. 300, 4th floor, suite 401— part, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 13.892.147/0001-85, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “VENUS”; and

 

11.       PTB2 S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, Rio de Janeiro, CEP 22430-041, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.196.690/0001-12, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “ PTB2”;

 

WHEREAS:

 

I.                                        AG S.A. and BRATEL BRASIL are the sole shareholders of the Company;

 

II.                                   The Company has equity interest representing all of the capital stock of AG TELECOM;

 

III.                              AG TELECOM, in turn, is a shareholder in Telemar Participações S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, 11th floor, suite 1101 (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”) , which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in

 

3



 

the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio no 71, 2nd floor, Centro, registered at CNPJ/MF under no. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

IV.                               BRATEL BRASIL, in addition to holding interest in the Company, also has a direct ownership in Telemar Participações;

 

V.                                    On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, as well as the content of the vote to be taken with regard to certain matters that require special quorum at Telemar Participações (the “AG Shareholders Agreement ”);

 

VI.                               AG TELECOM signed with LF TEL and FUNDACAO ATLANTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) a shareholders agreement regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

VII.                          AG TELECOM and BRATEL BRASIL are also parties to the shareholders agreement with LF TEL, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI (“PREVI”), FUNDACAO DOS ECONOMIARIOS FEDERAIS — FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDACAO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL — PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

VIII.                     On this date, a prior meeting was held of the Shareholders of the Company and of the shareholders signatory parties of the LF Shareholders Agreement (as defined below), as well as prior meetings of the shareholders that signed the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and of the General Shareholders Agreement approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

IX.                               The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

4



 

X.                                    The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

XI.                               The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and Telemar Participações, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

XII.                          The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into the Company (“Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL by Telemar Participações, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL

 

5



 

(the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of VENUS into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which VENUS will cease to exist; (ix) the merger of SAYED into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which SAYED will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

XIII.                     The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XIV.                      The Shareholders wish to amend the AG Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

XV.                           Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the EDSP75 Shareholders Agreement, executed between JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL, on the same date and under the same terms as those of the AG Shareholders Agreement (the “ LF Shareholders Agreement”), the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement, executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

 

THE PARTIES have agreed to enter into this 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A. dated January 25, 2011 (the “1st Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — INCLUSION OF CLAUSE XXVIII

 

1.1.                            The Parties resolve to include Clause XXVIII in the AG Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

 

6



 

“CLAUSE XXVIII

 

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITIES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

 

28.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having AG TELECOM exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiary exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set forth at the Joint Previous Meeting, of the AG/LF/FASS Previous Meeting and of the Preliminary General Meeting held on this date of February 19, 2014.

 

28.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company, Telemar Participações and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company, Telemar Participações and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

 

28.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having AG TELECOM exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company, of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries, refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

 

28.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital XII of the 1st Amendment to AG Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously. Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

 

28.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar

 

7



 

Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.

 

28.5.1 Upon occurrence of the event provided in the head paragraph of this Clause, any of the Shareholders may request, by way of notice delivered to the other Shareholders, PASA, AG TELECOM, Venus RJ Participações S.A., EDSP75, LF TEL and Sayed RJ Participações S.A.(the “Companies”) (a “Notice of Non-Occurrence of Restructuring”), the adoption of the necessary measures, in each one of the Companies, so that BRATEL BRASIL, PTB2, AG S.A. and JEREISSATI TELECOM receive shares of issue of Oi, all free and clear of any and all Liens, held directly by AG TELECOM and by LF TEL, in proportion to the direct and indirect equity interests of the shareholders, as indicated in Attachment 28.5.1 (the “Oi Shares”).

 

28.6 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar Participações S.A. (to be referred to as “CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries”.

 

CLAUSE TWO — GENERAL PROVISIONS

 

2.1 Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 1st Amendment shall have the meaning ascribed to them in the AG Shareholders Agreement.

 

2.2 All other terms and conditions of the AG Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

 

2.3 This 1st Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

 

2.4 All the provisions of the AG Shareholders Agreement and of this 1st Amendment shall apply in full to VENUS, such documents to be filed at its head offices, for all purposes of Article 118 of Law NO. 6,404/76.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 11 (eleven) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

8



 

Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

9



 

Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

10



 

Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 

11



 

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

ATTACHMENT 28.5.1

 

Table of shares issued by  Oi S.A. after conversion of the debentures.

 

Direct AG Telecom

 

Oi Shares held by

 

Common Shares

 

Preferred Shares

 

Total

 

AG S.A.

 

0

 

10.366.020

 

10,366,020

 

Bratel + PT

 

0

 

59,335,966

 

59,335,966

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal

 

0

 

69,701,986

 

69,701,986

 

 

Direct LF Tel

 

Oi Share held by

 

Common Shares

 

Preferred Shares

 

Total

 

Jereissati Telecom

 

0

 

10,365,956

 

10,365,956

 

Bratel + PT

 

0

 

59,335,599

 

59,335,599

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal

 

0

 

69,701,555

 

69,701,555

 

 


EX-18 9 a14-6618_5ex18.htm EX-18

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

TERMINATION OF THE PASA PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

BETWEEN

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND, AS INTERVENING PARTIES,

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

JEREISSATI TELECOM S.A.

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 


 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 


 

 



 

TERMINATION OF THE PASA PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON JANUARY 25, 2011

 

By this instrument:

 

1.                                     ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor of ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”;

 

2.                                     BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with AG S.A. and BRATEL BRASIL hereinafter referred to collectively and indistinguishably as the “Shareholders”;

 

And, as “First Intervening Parties”,

 

3.                                     PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

4.                                     AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401 part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

As “Second Intervening Parties”,

 

5.                                     JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”;

 

6.                                     EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan No. 920, 16th floor, Vila

 

2



 

Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “EDSP 75”;

 

7.                                     LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”, and

 

8.                                     PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the city of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”,

 

WHEREAS:

 

I.                              AG S.A. and BRATEL BRASIL are the sole Shareholders of the Company;

 

II.                         The Company has ownership interest representing the entire capital stock of AG TELECOM;

 

III.                    AG TELECOM, in its turn, is a shareholder of Telemar Participações S.A., a share Corporation with head offices in the city and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”), which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share Corporation with head offices in the city and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

IV.                     BRATEL BRASIL, besides having an equity interest in the Company, also directly has an equity interest in Telemar Participações;

 

V.                          On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationships with Company shareholders, as well as the content of the vote to be taken regarding certain matters subject to a special quorum at Telemar Participações (the “AG Shareholders Agreement”);

 

VI.                     AG TELECOM is a signatory to the shareholders agreement with LF TEL and FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) regulating rights and obligations in their capacity as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

3



 

VII.                AG TELECOM and BRATEL BRASIL are, further, signatories of the shareholders agreement with LF TEL, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. - BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL - PREVI (“PREVI”), FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS - FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL - PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations in the capacity of shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

VIII.          On this date, prior meetings of the signatory shareholders of the AG Shareholders Agreement, the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

IX.                     The consummation of the Transaction is conditioned to certain steps provided in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

X.                          The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado section of the BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and being ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

4



 

XI.                     The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of their operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and Telemar Participações, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

XII.                The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into the Company (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in Telemar Participações, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

XIII.           The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions

 

5



 

precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XIV.            The Shareholders wish to terminate the AG Shareholders Agreement, under the condition precedent of the Merger of PASA into BRATEL BRASIL;

 

XV.                 Further, on the same date, the termination of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, the General Shareholders Agreement, the EDSP75 Shareholders Agreement executed between JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL will be executed under the same terms under the AG Shareholder Agreement, and the Private Instrument of Agreement of Block Shareholders, signed among BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

 

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed on January 25, 2011 (the “Termination”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — TERMINATION OF THE AG SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

1.1.         Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the AG Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to the Company itself, to Telemar Participações and its direct and indirect controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights, to the restrictions imposed on transfers and acquisitions of shares and the subscription rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders and also the Intervening Parties in the referred instrument, shall no longer produce effects.

 

CLAUSE TWO - EFFICACY

 

2.1.         This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the implementation of the Merger of the Company into BRATEL BRASIL.

 

CLAUSE THREE — RELEASE

 

3.1.         Upon the termination of the AG Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders and Intervening Parties recognize that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company

 

6



 

and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, especially, but not limited to, the exercise of voting rights, the approval of the management accounts, financial statements and balance sheets of the Company and the companies involved directly or indirectly in the Transaction, and other resolutions, and, also, the fulfillment of their respective obligations under the law, the bylaws of the companies involved in the Transaction or shareholder agreements.

 

CLAUSE FOUR GENERAL PROVISIONS

 

4.1.         The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

 

4.2.         Any forbearance by any Party of inaccurate, untimely compliance or noncompliance with the obligations of another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

 

4.3.         In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

 

CLAUSE FIVE — CONFLICT RESOLUTION

 

5.1.         The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

(i)                                    if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the controversy shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9,307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

7



 

(ii)                                 the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

(iii)                              the Arbitration Panel shall be composed of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

(iv)                             the place of arbitration shall be the city of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

(v)                                the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

(vi)                             the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly renounce any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

(vii)                          the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

(viii)                       responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

 

5.2.         This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

5.3.         The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

 

8



 

Signature page of the Termination of the Pasa Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 8 (eight) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Signature page of the Termination of the Pasa Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

9



 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 

10


EX-19 10 a14-6618_5ex19.htm EX-19

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND, AS INTERVENING PARTIES,

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

PTB2 S.A.

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.

 

1



 

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A. EXECUTED ON 25 JANUARY 2011

 

By this instrument:

 

1.              JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”; and

 

2.              BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatao no. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL hereinafter jointly and indistinguishably called the “Shareholders”;

 

And, as “First Intervening Parties”,

 

3.              EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan no. 920, 16th floor, Vila Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

4.              LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”

 

And, as “Second Intervening Parties

 

5.              ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor of ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”;

 

6.              PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno no. 8123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PASA”;

 

2



 

7.              AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

8.              PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held company with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo no. 40, in the City of Lisbon, Portugal, legal Entity Registration Number 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

9.              SAYED PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Avenida Afranio de Melo Franco no. 290 — suite 401 — part, Leblon, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 19.073.703/0001-78, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “SAYED”;

 

10.       VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo no. 300, 4th floor, suite 401— part, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 13.892.147/0001-85, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “VENUS”; and

 

11.       PTB2 S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, Rio de Janeiro, CEP 22430-041, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.196.690/0001-12, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PTB2”;

 

WHEREAS:

 

I.                                        JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL are the sole shareholders of the Company;

 

II.                                   The Company has equity interest representing all of the capital stock of LF TEL;

 

III.                              LF TEL, in turn, is a shareholder in Telemar Participações S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, 11th floor, suite 1101 (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”) , which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio no 71, 2nd floor, Centro, registered at CNPJ/MF under no. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

3



 

IV.                               BRATEL BRASIL, in addition to holding interest in the Company, also has a direct ownership in Telemar Participações;

 

V.                                    On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, as well as the content of the vote to be taken with regard to certain matters that require special quorum at Telemar Participações (the “LF Shareholders Agreement”);

 

VI.                               LF TEL signed with AG TELECOM and FUNDACAO ATLANTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) a certain shareholders agreement regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

VII.                          LF TEL and BRATEL BRASIL are also parties to the shareholders agreement with AG TELECOM, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. — BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL — PREVI (“PREVI”), FUNDACAO DOS ECONOMIARIOS FEDERAIS — FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDACAO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL — PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

VIII.                     On this date, a prior meeting was held of the Shareholders of the Company and of the shareholders signatory parties of the LF Shareholders Agreement (as defined below), as well as prior meetings of the shareholders that signed the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and of the General Shareholders Agreement approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

IX.                               The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals, and also includes a corporate restructuring in Oi’s chain of control;

 

4



 

X.                                    The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the shareholder base that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the holdings, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

XI.                               The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and Telemar Participações, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

XII.                          The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of LF TEL by the Company (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (ii) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder PASA (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL by Telemar Participações, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL

 

5



 

BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of VENUS into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which VENUS will cease to exist; (ix) the merger of SAYED into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which SAYED will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”) as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

XIII.                     The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XIV.                      The Shareholders wish to amend the LF Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

XV.                           Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the PASA Shareholders Agreement, executed between AG S.A. and BRATEL BRASIL, on the same date and under the same terms as those of the LF Shareholders Agreement (the “AG Shareholders Agreement”), the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement, executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

 

THE PARTIES have agreed to enter into this 1st Amendment to the Shareholders Agreement of EDSP75 Participações S.A. dated January 25, 2011 (the “1st Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — INCLUSION OF CLAUSE XXVIII

 

1.1.                            The Parties resolve to include Clause XXVIII in the LF Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

 

6



 

“CLAUSE XXVIII

 

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITIES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

 

28.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having LF TEL exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set forth at the Joint Previous Meeting, of the AG/LF/FASS Previous Meeting and of the Preliminary General Meeting held on this date of February 19, 2014.

 

28.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company, Telemar Participações and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company, Telemar Participações and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

 

28.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having LF TEL exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company, of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries, refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

 

28.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital XII of the 1st Amendment to LF Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously.  Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

 

28.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar

 

7



 

Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.

 

28.5.1 Upon occurrence of the event provided in the head paragraph of this Clause, any of the Shareholders may request, by way of notice delivered to the other Shareholders, to PASA, AG TELECOM, Venus RJ Participações S.A., EDSP75, LF TEL and Sayed RJ Participações S.A. (the “Companies”) (a “Notice of Non-Occurrence of Restructuring”), the adoption of the necessary measures, in each one of the Companies, so that BRATEL BRASIL, PTB2, AG S.A. and JEREISSATI TELECOM receive shares of issue of Oi, all free and clear of any and all Liens, held directly by AG TELECOM and by LF TEL, in proportion to the direct and indirect equity interests of the shareholders, as indicated in Attachment 28.5.1 (the “ Oi Shares” ).

 

28.6 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar Participações S.A. (to be referred to as “ CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries”.

 

CLAUSE TWO – GENERAL PROVISIONS

 

2.1 Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 1st Amendment shall have the meaning ascribed to them in the LF Shareholders Agreement.

 

2.2 All other terms and conditions of the LF Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

 

2.3 This 1st Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

 

2.4 All the provisions of the LF Shareholders Agreement and of this 1st Amendment shall apply in full to SAYED, such documents to be filed at its head offices, for all purposes of Article 118 of Law NO. 6,404/76.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 11 (eleven) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

8



 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

9



 

Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement EDSP75 Participações S.A., executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

10



 

Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement EDSP75 Participações S.A., executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 

11



 

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

ATTACHMENT 28.5.1

 

Table of shares issued by Oi S.A. after conversion of the debentures.

 

Direct AG Telecom

 

Oi S.A. Shares held by

 

Common Shares

 

Preferred Shares

 

Total

 

AG S.A.

 

0

 

10,366,020

 

10,366,020

 

Bratel + PT

 

0

 

59,335,966

 

59,335,966

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal

 

0

 

69,701,986

 

69,701,986

 

 

Direct LF Tel

 

Oi S.A. Share held by

 

Common Shares

 

Preferred Shares

 

Total

 

Jereissati Telecom

 

0

 

10,365,956

 

10,365,956

 

Bratel + PT

 

0

 

59,335,599

 

59,335,599

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal

 

0

 

69,701,555

 

69,701,555

 

 


EX-20 11 a14-6618_5ex20.htm EX-20

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

TERMINATION OF THE EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

BETWEEN

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

AND, AS INTERVENING PARTIES,

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 


 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 


 

 



 

TERMINATION OF THE EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON JANUARY 25, 2011

 

By this instrument:

 

1.                                     JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”; and

 

2.                                     BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL hereinafter referred to jointly as indistinguishably as the “Shareholders”;

 

And, as “First Intervening Parties”,

 

3.                                     EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan No. 920, 16th floor, Vila Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

4.                                     LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”;

 

As “Second Intervening Parties”,

 

5.                                     ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”;

 

6.                                     PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim, enrolled

 

2



 

as taxpayer at CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PASA”;

 

7.                                     AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401 part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”; and

 

8.                                     PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the City of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

WHEREAS:

 

I.                              JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL are the only shareholders in the Company;

 

II.                         The Company has ownership interest representing the total capital stock of LF TEL;

 

III.                    LF TEL, in its turn, is a shareholder of Telemar Participações S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”), which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

IV.                     BRATEL BRASIL, besides having an equity interest in the Company, also directly has an equity interest in Telemar Participações;

 

V.                          On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationships as shareholders in the Company, as well as the content of the vote to be taken regarding certain matters subject to a special quorum at Telemar Participações (the “LF Shareholders Agreement”);

 

VI.                     LF TEL is a signatory of the shareholders agreement with AG TELECOM and FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) regulating rights and obligations in their capacity as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

3



 

VII.                LF TEL and BRATEL BRASIL are, further, signatories of the shareholders agreement with AG TELECOM, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. - BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL - PREVI (“PREVI”), FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS - FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL - PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations in their capacity as shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

VIII.          On this date, joint prior meetings of the signatory shareholders of the LF Shareholders Agreement, the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

IX.                     The consummation of the Transaction is conditioned to certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals, and also include a corporate restructuring of the Oi chain of control;

 

X.                          The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado section of the BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and be ready to deal with the

 

4



 

enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

XI.                     The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of their operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

XII.                The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of LF TEL into the Company (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL; (ii) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder PASA (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in Telemar Participações, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

5



 

XIII.           The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XIV.            The Shareholders wish to terminate the LF Shareholders Agreement under the condition precedent of the Merger of EDSP75 into BRATEL BRASIL;

 

XV.                 Further, on the same date, the termination of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, the General Shareholders Agreement, the PASA shareholders agreement executed between AG S.A. and BRATEL BRASIL will be executed under the same terms under the LF Shareholders Agreement, and the Private Instrument of Agreement Among the Block Shareholders, singed among BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011 shall be contracted, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

 

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the EDSP75 Participações S.A. Shareholders Agreement executed on January 25, 2011 (the “Termination”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

CLAUSE ONE — TERMINATION OF THE LF SHAREHOLDERS AGREEMENT

 

1.1.         Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the LF Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to the Company itself, to Telemar Participações and its direct and indirect controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights, to the restrictions imposed on transfers and acquisitions of shares and the subscription rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders and also the Intervening Parties in the referred instrument, shall no longer produce effects.

 

CLAUSE TWO — EFFICACY

 

2.1.         This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the implementation of the Merger of the Company into BRATEL BRASIL.

 

6



 

CLAUSE THREE RELEASE

 

3.1.         Upon the termination of the LF Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders and Intervening Parties recognize that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, especially, but not limited to, the exercise of voting rights, the approval of the management accounts, financial statements and balance sheets of the Company and the companies involved directly or indirectly in the Transaction, and other resolutions, and, also, the fulfillment of their respective obligations under the law, the bylaws of the companies involved in the Transaction or shareholder agreements.

 

CLAUSE FOUR —GENERAL PROVISIONS

 

4.1.         The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

 

4.2.         Any forbearance by any Party of inaccurate, untimely compliance or noncompliance with the obligations by another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

 

4.3.         In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

 

CLAUSE FIVE — CONFLICT RESOLUTION

 

5.1.         The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

(i)                                    if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the controversy shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the

 

7



 

notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9,307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

(ii)                                 the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

(iii)                              the Arbitration Panel shall be composed of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

(iv)                             the place of arbitration shall be the City of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

(v)                                the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

(vi)                             the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly renounce any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

(vii)                          the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

(viii)                       responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

 

5.2.         This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

8



 

5.3.         The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

 

9



 

Signature page of the Termination of the EDSP75 Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 8 (eight) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

10



 

Continuation of the signature page of the Termination of the EDSP75 Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

 

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

CPF/MF:

 

CPF/MF:

RG:

 

RG:

 

11


EX-21 12 a14-6618_5ex21.htm EX-21

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

TEMPORARY VOTING AGREEMENT OF THE SHAREHOLDERS OF OI S.A.

AND TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. (TO BE REFERRED TO AS “CORPCO”)

 

BETWEEN

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

CARAVELAS FUNDO DE INVESTIMENTO EM AÇÕES

BRATEL BRASIL S.A.

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

AND, AS INTERVENING PARTY

 

OI S.A.

 


 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 


 

 



 

TEMPORARY VOTING AGREEMENT OF THE SHAREHOLDERS OF OI S.A. AND CORPCO

 

By means of this agreement:

 

1.                            PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the City of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

2.                            CARAVELAS FUNDO DE INVESTIMENTO EM AÇÕES, enrolled with the CNPJ/MF under number 19.445.247/0001-40, managed by BTG Pactual Serviços Financeiros S.A. DTVM, with head offices at Praia de Botafogo, No. 501 — 5th floor, part, in the City and State of Rio de Janeiro, enrolled at CNPJ under No. 59.281.253/0001-23, hereinafter referred to as “FIA”;

 

3.                            BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

 

4.                            TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”;

 

5.                            ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”; and

 

6.                            JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”;

 

Individually also referred to as a “Party” and jointly referred to as the “Parties”,

 

And, as “Intervening Party”,

 

2



 

7.                            OI S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”).

 

WHEREAS:

 

I.                              On this date prior meetings of the shareholders of CorpCo (the “Prior Meetings”) were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS and Oi, into a single company, “CorpCo”, the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Oi and CorpCo, whose capital shall be divided into one class only of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA — Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and which shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

II.                         The shareholders of Telemar Participações executed on this date amendments to the shareholders agreement of Telemar Participações;

 

III.                    The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

IV.                     The Parties mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction., The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of  the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado da BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and being ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

3



 

V.                          The Transaction includes the following events, in this order:

 

(a)         a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by all of the operational assets and liabilities  previously belonging, directly or indirectly, to Portugal Telecom SGPS, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi, in Contax Participações S.A. and in Bratel B.V. (the “Capital Increase of Oi”);

 

(b)         a restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG Telecom Participações S.A. (“AG TELECOM”) into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of CorpCo, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in Telemar Participações, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of CorpCo”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in CorpCo to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which SAYED will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist.

 

(c)          the merger of shares issued of Oi and CorpCo, with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and

 

(d)         the merger of Portugal Telecom SGPS into CorpCo as a result of which Portugal

 

4



 

Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into CorpCo”);

 

VI.                     Bratel Brasil, Portugal Telecom SGPS, FIA, Telemar Participações, AG S.A. and JEREISSATI TELECOM hold and/or shall hold shares issued by Oi after the Capital Increase of Oi (the “Shareholders”);

 

VII.                The Parties wish to execute, under certain conditions precedent, a temporary voting agreement for the exclusive purpose of approving (i) the steps of the Restructuring of Telemar Participações which comprises the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”); (ii) the Merger of Oi Shares by CorpCo; and (iii) the Merger of Portugal Telecom SGPS into CorpCo.

 

NOW, THEREFORE, the Parties have agreed to execute this Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and CorpCo (the “Temporary Voting Agreement”), under the terms and for the purposes of article 118 of Law 6.404, of 15 December 1976 (the “Corporation Law”), as amended, which shall be governed by the following clauses and conditions:

 

CLAUSE I — AFFECTED SHARES

 

1.1          This Temporary Voting Agreement shall bind (i) all shares issued by Oi held by the Shareholders (or successors) on this date and the ones which may be issued in the future, including but not limited to those by means of subscription, acquisition, transfer, reverse split, division, bonus distribution, dividends distribution with payment in shares, capitalization of profits or other reserves, conversion of shares and as a result of mergers, amalgamations or spin-offs or any other corporate reorganization operation (including shares to be issued as a result of the Restructuring of Telemar Participações), conversion or transfer of any titles or securities, including debentures and subscription bonus, and any rights of share subscription or convertible bonds of Oi which may be granted, at any time, to the Shareholders (or successors), as well as all inherent rights and prerogatives (the “Oi Affected Shares”); and (ii) all shares issued by CorpCo held by CorpCo Shareholders (or successors) on this date and the ones which may be issued in the future, including but not limited to those by means of subscription, acquisition, transfer, reverse split, division, bonus distribution, dividends distribution with payment in shares, capitalization of profits or other reserves, conversion of shares and as a result of mergers, amalgamations or spin-offs or any other corporate reorganization operation (including shares to be issued as a result of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by CorpCo), conversion or transfer of any titles or securities, including debentures and subscription bonus, and any rights of shares subscription or convertible bonds of CorpCo which may be granted, at any time, to the Shareholders (or successors), as well as all inherent rights and

 

5



 

prerogatives (the “CorpCo Affected Shares”, and, together with the Oi Affected Shares, the “Affected Shares”).

 

CLAUSE II- GENERAL MEETING OF OI AND CORPCO SHAREHOLDERS

 

2.1          The Shareholders, irrevocably and irreversibly, hereby undertake to perform all necessary acts and to cooperate with the performance of all necessary acts by the other Parties and by Oi for the accomplishment of (i) the Merger of BRATEL BRASIL into Oi; (ii) the Merger of Oi Shares by CorpCo, including the approval of Oi financial statements; and (iii) the Merger of Portugal Telecom into CorpCo.

 

2.2          Subject to the provisions of the Clauses below, the Shareholders and Oi shall call, and shall cause Oi to call, within 60 (sixty) days from the consummation of the Capital Increase of Oi, an Extraordinary General Meeting of Oi shareholders, to be held up to 45 (forty-five) days as from the date it is called (the “AGEs Date”), in order to decide about the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo (the “Oi AGE”), including but not limited to: (i) the ratification of the appointment and hiring of the appraiser company responsible for the drafting of the valuation reports for the purposes of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo (the “Appraisal Reports”); (ii) the approval of the Valuation Reports; (iii) the approval of the agreement governing the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo, which draft constitutes Exhibit 2.2 of this Agreement; (iv) the approval of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo, under the terms and conditions of the respective agreements referred to in item “iii” above; and (v) the performance, by Oi management, of the necessary acts for the implementation of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo.

 

2.2.1       The Shareholders, irrevocably and irreversibly, hereby undertake to (i) attend the Oi AGE; (ii) cause the members of the Oi Board of Directors designated by them to attend the Oi Board of Directors meeting that will decide on the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo (the “Oi RCA”); and (iii) vote and cause the members of Oi Board of Directors designated by them to vote, at the Oi AGE as well as the Oi RCA, favorably for the approval, without reserves, reservations or restrictions, of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo.

 

2.2.2       The Shareholders who hold CorpCo Shares, irrevocably and irreversibly undertake to: (i) attend the Extraordinary General Meeting of CorpCo (the “CorpCo AGE”), called to decide on the Merger of Portugal Telecom into CorpCo, and to exercise the voting rights to which they are entitled to in order to approve the Merger of Portugal Telecom into CorpCo; (ii) cause the members of the CorpCo Board of Directors designated by them to attend the CorpCo

 

6



 

Board of Directors meeting that will decide on the Merger of Portugal Telecom into CorpCo (the “CorpCo RCA”); and (iii) cause the members of the CorpCo Board of Directors designated by them to vote, at the CorpCo RCA, favorably for the approval, without reserves, reservations or restrictions, of the Merger of Portugal Telecom into CorpCo.

 

2.3          In the event that, during the term of this Temporary Voting Agreement, any legal, arbitral or administrative remedy is determined, even if of a preliminary nature, in such a manner that the Oi AGE and/or the Oi RCA and/or the CorpCo AGE and/or the CorpCo RCA cannot be held, or so that the effects of the approval of any of Merger of BRATEL BRASIL into Oi and/or the Merger of Oi Shares by CorpCo and/or the Merger of Portugal Telecom are suspended, or, in any manner so, that the effect or the scope of Merger of BRATEL BRASIL into Oi and/or the Merger of Oi Shares by CorpCo and/or the Merger of Portugal Telecom are affected or restricted, each one of the Shareholders hereby irrevocably and irreversibly agrees to take and cause Oi to take all necessary measures to distance itself and implement, as soon as possible, the effects of the legal, arbitral or administrative remedies mentioned.

 

2.4          The chairmen of the Oi AGE, the Oi RCA, the CorpCo AGE and the CorpCo RCA shall refrain from registering and calculating the votes cast in disagreement with this Temporary Voting Agreement, subject to the provisions by article 118, § 8 of Corporation Law.

 

2.5          The Shareholders hereby, further irrevocably and irreversibly undertake to exercise their voting right in order to maintain the regular course of Oi business during the term of this Temporary Voting Agreement, refrain from taking any measure or practice any act that affects or limits the effects or the scope of this instrument. For the purposes of this Clause 2.5, it is considered the regular course of business the activities which, by their nature, purpose or manner of execution, are necessary for the achievement of Oi’s corporate purposes, considering the maintenance of its business at current levels, consistently with the past practices and guidelines determined by the administrative entities and without any kind of interruption or delay.

 

2.5.1                     The Shareholders hereby, further, irrevocably and irreversibly undertake to keep the members of the Oi Board of Directors in their current positions on the date of the execution of this Temporary Voting Agreement, instructing them to maintain the regular course of business of Oi. In case of vacancy or resignation of any member of the Oi Board of Directors during the term of this Temporary Voting Agreement, the election of the substitute shall be made by Telemar Participações according to the rules provided in its Shareholders Agreement in force on this date for the election of the members of the Board of Directors.

 

7



 

CLAUSE III — PROHIBITION TO TRANSFER AND ENCUMBER AFFECTED SHARES

 

3.1          During the term of this Temporary Voting Agreement, the Shareholders irrevocably and irreversibly undertake not to sell, dispose or transfer, directly or indirectly, by any means or manner, their Affected Shares, or any rights related to these Affected Shares, as well as not to create encumbrances or liens of any nature, judicial or extra-judicial, on the Affected Shares, including but not limited to pledge, bond, usufruct, chattel mortgage, trust, execution of purchase and sale or purchase option commitment, right of first refusal, lease, as well as the execution of other shareholders agreements.

 

CLAUSE IV — TIED IMPLEMENTATION

 

4.1          The step of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo are conditioned one upon the other, such that the approval of these steps presupposes the approval of both on the same date, together and not disassociated one from the other.

 

CLAUSE V - WAIVERS

 

5.1          Should any signatory fail to enforce, at any time, the fulfillment of the provisions of this Temporary Voting Agreement or fail to exercise any option, alternative or right it is entitled to, such fact shall not imply the waiver of any of its provisions and shall not affect its validity or rights, in whole or in part, each signatory being assured the right of later enforcing any and all provisions of this Temporary Voting Agreement or to exercise any option, alternative or right, except as otherwise expressly provided in this Temporary Voting Agreement. No waiver of any provision of this Temporary Voting Agreement shall be effective in relation to the signatories unless made in writing and signed by the legal representative of the signatory granting the waiver.

 

CLAUSE VI - TRANSFER

 

6.1          The rights and obligations of the Parties in this Temporary Voting Agreement cannot be transferred or assigned, in whole or in part, except by means of prior written consent of the other Parties.

 

CLAUSE VII — EFFECTIVENESS AND TERM

 

7.1          This Temporary Voting Agreement shall come into force, automatically, for all purposes and effects, on the date of the consummation of the Capital Increase of Oi.

 

7.2          This Temporary Voting Agreement shall remain in force until (i) the consummation of the Merger of Portugal Telecom into CorpCo; or (ii) December 31, 2014, whichever occurs first.

 

8



 

CLAUSE VIII —  SHARES BOUND, FILING AND REGISTRATION

 

8.1          This Temporary Voting Agreement shall be filed on this date at the head offices of Oi and CorpCo, for all legal effects.

 

8.2          The obligations arising from this Temporary Voting Agreement shall be registered before the custodian agent of the Affected Shares, which shall have, on the side of the registry of the Affected Shares, the following wording: “The Shares indicated herein are bound and subject to the terms and conditions of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and CorpCo, executed on February 19, 2014, in accordance with such agreement, mainly with regard to the exercise of the voting rights which are inherent to them, as well as their transfer or encumbrance for any purposes”. This registry constitutes an impediment to the performance of any acts which violate the terms of this Temporary Voting Agreement, and Oi and CorpCo are, consequently, legitimately authorized not to record such acts in this case and, thus, to refuse to transfer the ownership or any rights over the Affected Shares covered by this Temporary Voting Agreement, unless it is towards performing the Restructuring of Telemar Participações.

 

CLAUSE IX — SPECIFIC EXECUTION

 

9.1          The Parties hereby undertake to exercise their voting rights in relation to Oi and CorpCo consistently with the terms of this Temporary Voting Agreement, by means of which any of the Parties has the right to enforce the specific execution against the other Parties according to the provisions of Articles 466-A, 466-B and 466-C of Brazilian Code of Civil Procedure and article 118, paragraph 3, of Corporate Law.

 

CLAUSE X — GENERAL PROVISIONS

 

10.1        All communication provided under or allowed in this Temporary Voting Agreement shall be done in writing and shall be deemed  duly made when transmitted by telegram, fax or by means of electronic data transmission (in each case subject to receipt of the appropriate receipt code or confirmation of receipt by the addressee), or when delivered by courier or sent by registered letter to the address of the Parties or of the individuals authorized to receive such communication, at the addresses indicated in the identification of the Parties set forth in this Temporary Voting Agreement.

 

10.2        The terms and conditions of this Temporary Voting Agreement shall benefit and irrevocably and irreversibly bind the undersigned and their respective successors, including but not limited to the successors of the Shareholders following the Restructuring of Telemar Participações.

 

10.3        Any amendment or change to this Temporary Voting Agreement can only be made or be binding on the Parties, if made in writing and duly signed by all the Parties.

 

9



 

10.4        In the event any clause or provision of this Temporary Voting Agreement comes to be ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or the validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In this event, the Parties shall negotiate in good faith for the substitution of the ineffective clause or provision, in such a manner that the purpose and principles established in this instrument be maintained.

 

10.5        The parties hereby declare that they are aware of the provisions of each of the agreements governing the Transaction and acknowledge and agree that all the agreements governing the Transaction are conditioned one on another and are only justified if all acts provided in the other Transaction agreements are performed according to their respective terms and conditions. In this regard, the Parties acknowledge that in the event any of the Transaction agreements is terminated or if the acts provided for in such agreement are not performed for any reason whatsoever, the other Transaction agreements shall be deemed automatically terminated.

 

CLAUSE XI — RESOLUTION OF DISPUTES

 

11.1        The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or disputes, litigation, issue, doubt or divergence of any nature directly or indirectly related to this Contract (a “Dispute”), involving any of the Parties.

 

11.2        If the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding a Dispute, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the Dispute shall be resolved by means of arbitration to be conducted before and administered by the Arbitration Chamber of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (the “Chamber”).

 

11.3        The arbitration shall be conducted pursuant to the procedural rules of the Chamber in force at the time of the arbitration.

 

11.4        The arbitration shall be conducted by an Arbitration Panel composed of three arbitrators registered with the Brazilian Bar Association (the “Arbitration Panel”).

 

11.4.1     Each involved Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one plaintiff, they shall all appoint one common arbitrator through mutual agreement; if there is more than one defendant, they shall all appoint one common arbitrator through mutual agreement. The third arbitrator, who shall preside over the arbitration, shall be chosen by mutual agreement of the arbitrators appointed by the involved Parties.

 

11.4.2     Any omissions, recusals, litigation, doubts and lack of agreement regarding the appointment of the arbitrators by the Involved Parties or the choice of the third arbitrator shall be resolved by the Chamber.

 

10



 

11.4.3     The procedures provided in this clause shall also apply to cases of replacement of an arbitrator.

 

11.5        The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitration Panel may, with justification, designate that specific acts take place in other locations.

 

11.5.1     The arbitration shall be conducted in the Portuguese language.

 

11.5.2     The arbitration shall be based on law, applying the rules and principles of the legal order of the Federative Republic of Brazil.

 

11.5.3     The arbitration shall be concluded in a period of 6 (six) months, but may be extended, with justification, by the Arbitration Panel.

 

11.5.4     The arbitration shall be secret.

 

11.6        The Arbitration Panel shall allocate among the Parties, following criteria of loss, reasonableness and proportionality, payment for reimbursement of (i) fees and other amounts owed, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) honoraria and other amounts owed, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) honoraria and other amounts owed, paid or reimbursed to experts, translators, interpreters, stenotypists and others who may be designated by the Arbitration Panel, (iv) attorneys’ fees and loss fee set by the Arbitration Panel and (v) any compensation for litigation in bad faith. The Arbitration Panel shall not sentence any of the Parties involved to pay or reimburse (i) contractual honoraria or any other amount owed, paid or reimbursed by the opposing party to its attorneys, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount owed, paid or reimbursed by the opposing party regarding the arbitration, for example, expenses on photocopies, authentications, consularization and travel.

 

11.7        The decisions of the Arbitration Panel shall be final and definitive, with no need for judicial homologation nor can there be any appeal against same, except for requests for correction and clarification to the Arbitration Panel as provided in Art. 30 of Law 9.307/96 and any action for annulment grounded on Art. 32 of Law 9.307/96.

 

11.8        Before installation of the Arbitration Panel, any of the involved Parties shall be able to file for injunctions or advance rulings, but any filing for injunctions or advanced rulings with the courts shall not affect the existence, validity and efficacy of the arbitration, nor shall it signify waiver relating to the need for submission of the Dispute to arbitration. Following the installation of the Arbitration Panel, requests for injunctions or advanced rulings shall be made to the

 

11



 

Arbitration Panel.

 

11.9        For (i) injunctions and advance rulings prior to the constitution of the Arbitration Panel, (ii) the enforcement of decisions of the Arbitration Panel, including the final sentence, (iii) any action for annulment grounded on Art. 32 Law 9.307/96 and (iv) Disputes that by force of Brazilian law cannot be submitted to arbitration, the parties elect the courts of the District of Rio de Janeiro as the only one competent, waiving all others no matter how special and privileged they may be.

 

12



 

In witness hereof, the Parties executed this instrument in 7 (seven) counterparts of the same content and form, before the 2 (two) undersigned witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

CARAVELAS FUNDO DE INVESTIMENTO EM AÇÕES

Managed by BTG Pactual Serviços Financeiros S.A. DTVM

 

 

 

 

 

Name:

 

 

Name:

Title:

 

Title:

 

13



 

Signature page of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and Telemar Participações S.A. (to be referred to as “CorpCo”), executed among Portugal Telecom, SGPS S.A., Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A., Jereissati Telecom S.A. and Oi S.A. on  February 19, 2014.

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

 

Name:

Title:

 

Title:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

 

Name:

Title:

 

Title:

 

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

 

Name:

Title:

 

Title:

 

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

 

Name:

Title:

 

Title:

 

OI S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

CPF:

 

CPF:

 

14



 

TEMPORARY VOTING AGREEMENT OF THE SHAREHOLDERS OF OI S.A. AND OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. (TO BE REFERRED TO AS “CORPCO”)

 

Attachment 2.2

 

Protocol and Justification for the Merger of Bratel Brasil S.A. into Oi S.A. and for the Merger of Shares of Oi by CorpCo.

 

1



 

PROTOCOL AND JUSTIFICATION FOR THE MERGER OF BRATEL BRASIL S.A. INTO OI S.A.

 

BRATEL BRASIL S.A., a corporation, with head offices at Rua Cubatão 320, 4th floor, in the City of São Paulo, State of São Paulo, enrolled as a taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented pursuant to its By-Laws (“Bratel Brasil” or “Mergee”);

 

OI S.A., a publicly traded company with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, enrolled as a taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43, herein represented pursuant to its By-Laws (“Oi” or “Mergor”)

 

Bratel Brasil and Oi shall jointly be referred to simply as “Parties” or “Companies”.

 

WHEREAS:

 

(i)                                                             On October 2, 2013, a certain Material Fact was disclosed announcing that Oi, Portugal Telecom, SGPS, S.A. (“Portugal Telecom”) AG Telecom Participações S.A. (“AG”), LF Tel S.A. (“LF”), PASA Participações S.A. (“PASA”), EDSP75 Participações S.A. (“EDSP75”) and Bratel Brasil S.A. (“Bratel Brasil”), and, further, certain shareholders of Portugal Telecom, particularly Avistar, SGPS, S.A. and Nivalis Holding B.V., executed a memorandum of understanding (“MOU”) the objective of which is to establish the bases and principles that will regulate the negotiations toward a possible transaction involving Portugal Telecom, Oi and a few of their controlling shareholders so as to form a company that will gather the shareholders of Oi, Portugal Telecom and, further, of Telemar Participações S.A. (“TelPart”) and will combine the activities and businesses of Oi in Brazil and of Portugal Telecom in Portugal and in Africa, toward the consolidation of the industrial alliance between Oi and Portugal Telecom, started in 2010 and developed as from that date (“Industrial Alliance”), will make it possible to accelerate the development of Oi in Brazil, leverage and enhance the innovation capacity of Portugal Telecom and realize the value of the synergies (“Transaction”);

 

(ii)                                                          the Transaction includes a series of steps, among which are (i) the contribution of a part of the equity held by Andrade Gutierrez S.A. (“AG S.A.”) and by Jereissati Telecom S.A. (“Jereissati Telecom”) in PASA and EDSP75, respectively, in specific purpose companies (“Newcos”); (ii) issuance of debentures that are convertible into shares by the Newcos, EDSP75, PASA, AG, LF and TelPart in an amount necessary for payment of

 

2



 

its indebtedness; (iii) an increase in the capital of Oi, in assets and cash, by public offering, that was approved by the Oi Board of Directors on [=][=] [=](1); (iv) paying in of the convertible debentures and liquidation of the holding companies’ indebtedness; (v) split-up of EDSP75, PASA, LF and AG in order to segregate their equity in CTX Participações S.A. (“CTX”) and in Contax Participações S.A. (“Contax”), which will be transferred and merged by new corporations incorporated for these purposes, and the exchange of shares of these corporations for PASA and EDSP75 shares between Bratel Brasil and AG S.A. and Jereissati Telecom; (vi) conversion of the debentures issued by EDSP75, PASA, AG and LF into shares; (vii) conversion of the debentures issued by TelPart into shares; (viii) corporate restructuring of AG, LF, EDSP 75, PASA, Bratel Brasil and TelPart, in order to segregate assets not related to their respective direct or indirect equity in Oi, so that AG, LF, Bratel Brasil and TelPart shall have neither assets nor liabilities (or they shall have cash equivalent to any accounts payable), with the exception of their direct or indirect equity in Oi capital; (ix) the merger of Oi shares by TelPart; and (x) the merger of Portugal Telecom into TelPart;

 

(iii)                                                       prior to the implementation of this merger, the following steps of this Transaction shall have been carried out: (i) the creation of Newcos to which was conferred part of the equity of Jereissati Telecom and AG S.A. in EDSP75 and PASA; (ii) capitalization of EDSP75, PASA, LF, AG, and Telpart through issuance of debentures convertible into shares; (iii) capitalization of Oi, through an increase in capital by means of public subscription of shares, pursuant to the material fact disclosed on [=](2); (iv) paying in of all debentures convertible into shares issued by EDSP75, PASA, LF, AG and Telpart; (v) partial split-up of PASA, EDSP75, AG, LF; (vi) exchange of shares between Bratel Brasil and AG S.A., and between Bratel Brasil and Jereissati Telecom, so that Portugal Telecom is no longer a direct or indirect shareholder of CTX and Contax and of the corporations that result from said split-ups, and AG S.A. and Jereissati Telecom become direct or indirect owners of shares issued by CTX and Contax now held by Portugal Telecom, with Portugal Telecom receiving, in turn, directly or indirectly, shares issued by PASA and EDSP75; (vii) conversion of the debentures issued by the Newcos, EDSP75, PASA, AG and LF into shares; (viii) conversion of the debentures issued by TelPart into shares; (ix) merger of LF into EDSP75 and merger of AG into PASA; (x) merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil; (xi) partial disproportional split-up of TelPart with merger of the part spun off into Bratel Brasil; (xii) partial split-up of

 


(1)  Date subject to confirmation of schedule.

(2)  Date subject to confirmation of schedule.

 

3



 

Bratel Brasil with merger of the part spun off into Marnaz Holdings S.A. (“Marnaz”);

 

(iv)                                                      due to the implementation of the above-mentioned steps, at the moment this merger is approved, Bratel Brasil shall hold 267,094,876 common shares and 369,593,334 preferred shared issued by Oi, corresponding to an equity holding of [16.21](3)% of the voting capital of Oi and [12.63](4)% of the total capital stock of Oi;

 

(v)                                                         for implementation of the Transaction and as a means of achieving its objectives, it is necessary to simplify the corporate structure of the TelPart chain of control, in order to unite the shareholding bases of the corporations in TelPart and Oi themselves, and the mergers provided in this Protocol and Justification are for purposes of such simplification;

 

(vi)                                                      the merger provided in this Protocol and Justification is one of the steps necessary for the implementation of the Transaction and that the conclusion of the Transaction, including this merger, is subject to the conditions described herein and other provisions in the Transaction documents;

 

(vii)                                                   the base date for the merger provided in this Protocol and Justification is  [April] [30], [2014](5) (“Base Date”).

 

The Parties resolve to execute this Protocol and Justification of Merger (“Protocol and Justification”), pursuant to Articles 224, 225 and 227 of Law 6,404/76 (“Corporations Law”), under the following terms and conditions.

 

CLAUSE ONE – PROPOSED TRANSACTION AND JUSTIFICATION

 

1.1.                            Proposed Transaction. The Transaction consists of the merger of Bratel Brasil into Oi, with the transfer of the entire equity of Bratel Brasil, substantially consisting of its investment in Oi, to Oi itself, which shall succeed said company in all respects, in all its assets, rights and obligations, such that Bratel Brasil shall be extinguished, under the terms of Article 227 of the Corporations Law (“Merger of Bratel Brasil”).

 

1.2.                            Justification for the Merger. The merger of Bratel Brasil is one of the steps necessary for implementation of the Transaction, the purpose of which it to combine the activities and businesses of Oi and of Portugal Telecom, which, upon completion of the Transaction, shall be held by one sole company, TelPart. The purpose of the merger of Bratel Brasil is in the context of the Transaction, the purpose of which is (i) to form one, large, sole, multinational company with head offices in Brazil; (ii) the continuity of the

 


(3)  This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.

(4)  This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.

(5)  Date subject to updating to the date of the last approved balance sheet.

 

4



 

commercial brands for Oi and Portugal Telecom operations, in their respective operating areas, subject to unified control and management by TelPart; (iii) the consolidation of the Industrial Alliance, making it possible to maximize synergies, reduce operating risks, optimize efficiency of investments and guarantee best practices; (iv) the strengthening of the capital structure of the integrated companies, facilitating their access to capital and financial resources; (v) the consolidation of the shareholder base of TelPart, Oi and Portugal Telecom solely in common shares traded on the BM&FBOVESPA New Market, the NYSE Euronext Lisbon and the NYSE; (vi) the dispersion of the TelPart shareholder base which, once the Transaction is consummated, shall not have shareholders or groups of linked shareholders holding the majority of the capital; (vii) the adoption of best practices of corporate governance in the BM&FBOVESPA New Market segment; and (viii) the pursuit of greater liquidity of the shares traded on said markets.

 

CLAUSE TWO – NUMBER, TYPE AND CLASS OF SHARES TO BE ASCRIBED TO BRATEL BRASIL SHAREHOLDERS

 

2.1.                 Number, Type and Class of Shares to be Ascribed. As a result of the Merger of Bratel Brasil, Bratel Brasil shareholders shall receive Oi common and preferred shares held by Bratel Brasil, in the proportion of their share interest in the capital stock of Bratel Brasil such that, following the Merger of Bratel Brasil, Bratel Brasil shareholders shall hold the same number of shares in Oi that Bratel Brasil had immediately before the Merger of Bratel Brasil.

 

2.2.                 Fractions of Shares. In order to ensure that all shares issued by Oi as a result of the Merger of Bratel Brasil shall go to Bratel Brasil shareholders, who shall receive shares in the same quantity held by Bratel Brasil, any fractions of shares issued by Oi shall be rounded upwards to the nearest whole number, if the resulting fraction is equal to or greater than 0.5 (five tenths) of a share, or down to the nearest whole number, if the resulting fraction is less than 0.5 (five tenths) of a share.

 

CLAUSE THREE - RIGHT OF BRATEL BRASIL SHAREHOLDERS TO WITHDRAW

 

3.1                    Right of Bratel Brasil Shareholders to Withdraw. Under Article 137 of the Corporations Law, the Bratel Brasil shareholders who do not approve the Transaction, be it by dissention, abstention or nonattendance, shall have the right to withdraw in the 30 days subsequent to the date of publication of the minutes of the general shareholders meeting that approves the Merger of Bratel Brasil, by means of reimbursement for their shares. Without prejudice to the provisions of this item, it is not expected that any Bratel Brasil shareholder will exercise the option to withdraw.

 

3.2.                 Right of Oi Shareholders to withdraw. Oi shareholders shall not have the right to

 

5



 

withdraw as a function of the Merger of Bratel Brasil.

 

CLAUSE FOUR – ASSET VALUATION OF BRATEL BRASIL AND TREATMENT OF CHANGES IN STOCKHOLDERS EQUITY SUBSEQUENT TO THE BASE DATE

 

4.1. Valuating Company. The Parties contracted [Apsis] [identification](6) (“Valuating Company”), to prepare a valuation report to determine the asset value of Bratel Brasil to be merged into Oi’s equity, which is attached to this Protocol and Justification as Attachment I (“Bratel Brasil Valuation Report”).

 

4.2. Ratification of the contract with the Valuating Company. The Bratel Brasil general shareholders meeting and the Oi general shareholders meeting shall ratify the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Bratel Brasil Valuation Report.

 

4.3. Representation of the Valuating Company. Pursuant to current legislation, the Valuating Company represented: (i) that it does not directly or indirectly own any securities or derivatives that reference a security issued by the Parties; (ii) that it does not have a conflict of interest that would diminish the independence necessary for the performance of its duties; and (iii) that it was not given any type of limitation by either of the Parties, their controlling shareholders and/or administrators to its carrying out of the necessary work.

 

4.4. Valuation Criterion. The Valuating Company adopted the criterion of asset value on the Base-Date (as defined below) for valuating Bratel Brasil equity to be merged into Oi.

 

4.5. Ascribed Value. According to the Bratel Brasil Valuation Report, Bratel Brasil is ascribed the value of R$ [=] ([=])(7).

 

4.6. Financial Statements. The financial statements used in preparing the merger documents were made referencing the Base Date.

 

4.7. Changes in Stockholders Equity. The changes in stockholders equity of Bratel Brasil that occur after the Base Date shall be accounted for directly by Oi and shall be entered into its respective accounting books.

 

CLAUSE FIVE – SHARES OF ONE COMPANY HELD BY ANOTHER AND TREASURY SHARES

 

5.1.                 Treatment of Shares of Oi Held by Bratel Brasil. Shares issued by Oi and held by

 


(6)  Subject to confirmation of Apsis, which shall issue such Valuation Report.

(7)  This information will only be known after publication of said Valuation Report.

 

6



 

Bratel Brasil shall be transferred to the Bratel Brasil shareholders, in the proportion of their equity in Bratel Brasil’s capital stock. With approval of the Merger of Bratel Brasil and its extinguishment, all shares issued by Bratel Brasil, including those held in treasury, shall be cancelled. Oi does not hold any Bratel Brasil shares.

 

CLAUSE SIX – NO INCREASE OF CAPITAL STOCK OF OI AS A RESULT OF THE MERGER OF BRATEL BRASIL

 

6.1.                 No Increase in the Capital Stock of Oi. The merger of Bratel Brasil shall not result in an increase in the capital stock of Oi, considering that the net assets transferred from Bratel Brasil equity to Oi shall be earmarked for capital reserve and, in the applicable amount, to the special goodwill reserve. Shares issued by Bratel Brasil shall be extinguished and the Bratel Brasil shareholders shall receive 267,094,876 common shares and 369,593,334 preferred shares issued by Oi that were held by Bratel Brasil immediately prior to the Merger of Bratel Brasil.

 

6.2.                 Allocation of the Net Assets of Bratel Brasil. The book value of the net assets of Bratel Brasil to be incorporated into Oi is R$ [=] ([=])(8), according to the Bratel Brasil Valuation Report, which shall be earmarked for capital reserve and, in the applicable amount, the special goodwill reserve, in benefit of all shareholders of Oi, as provided in Art. 6, §1, (a) and § 2 of CVM Instruction No. 319/99.

 

CLAUSE SEVEN – TYPES OF SHARES TO BE DELIVERED TO BRATEL BRASIL SHAREHOLDERS

 

7.1.                            Shares to be Delivered to Bratel Brasil Shareholders in the Merger of Bratel Brasil. Bratel Brasil shareholders shall receive, in the proportion of their equity in the capital stock of Bratel Brasil, 267,094,876 common shares and 369,593,334 preferred shares issued by Oi and held by Bratel Brasil immediately prior to the Merger of Bratel Brasil. The Oi shares to be transferred to Bratel Brasil shareholders shall have the same rights as conferred on Oi’s other shares, including full receipt of dividends and/or interest on equity that may come to be declared by Oi as from the date on which the Merger of Bratel Brasil is concluded.

 

CLAUSE EIGHT – NO CHANGES TO THE OI BY-LAWS

 

8.1.                 No Changes to the Oi By-Laws. The Merger of Bratel Brasil shall not cause alterations to the Oi By-Laws.

 


(8)  This information will only be known after publication of the Bratel Brasil Report.

 

7



 

CLAUSE NINE — APPROVAL BY THE PARTIES’ GENERAL SHAREHOLDERS MEETINGS

 

9.1.                            The Bratel Brasil Special General Shareholders Meeting. Bratel Brasil shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the Protocol and Justification; (ii) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Bratel Brasil Valuation Report; (iii) the Bratel Brasil Valuation Report; (iv) the Merger of Bratel Brasil under the terms and conditions of this Protocol and Justification; and (v) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Bratel Brasil.

 

9.2                               The Oi Special General Shareholders Meeting. Oi shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the Protocol and Justification; (ii) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Bratel Brasil Valuation Report; (iii) the Bratel Brasil Valuation Report; (iv) the Merger of Bratel Brasil under the terms and conditions of this Protocol and Justification; (v) the increase in the capital stock with the issuance of new shares, to be fully paid in by means of the merger of all of Bratel Brasil equity into Oi; (vi) the changes to the by-laws to reflect the increase in Oi capital; and (vii) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Bratel Brasil.

 

CLAUSE TEN — GENERAL PROVISIONS

 

10.1.          Extinguishment of the Mergee. Following the completion of the Merger of Bratel Brasil, Bratel Brasil shall be extinguished and Oi shall absorb all its assets, rights, liabilities obligations and responsibilities.

 

10.2. Approval of the Intermediate Restructuring. All steps of the corporate restructuring in the intermediate companies in the Oi chain of control, which include the merger of LF Tel into EDSP75, the merger of AG into PASA, the merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil, the disproportional split-up of TelPart with the merger of the assets spun off into Bratel Brasil, the split-up of Bratel Brasil with the merger of the assets spun off into Marnaz, the merger of Bratel Brasil into Oi, and the merger of Marnaz, Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB 2 S.A. into TelPart, (“Restructuring of the TelPart Chain”), and also, the merger of Oi shares by TelPart (“Merger of Shares of Oi”), shall be implemented simultaneously. Thus, the Parties agree that the implementation and efficacy of each one of the steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi shall be conditioned on actual approval of the other steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi.

 

10.3.          Audit of Mergee’s Financial Statements. Pursuant to Art. 12 CVM Instruction No. 319/99, Mergee’s financial statements that served as a base for the mergers described in this Protocol and Justification were audited by KPMG Independent Auditors.

 

8



 

10.4.          Documents Available to Shareholders. All the documents mentioned in this Protocol and Justification, besides all the other documents already available, shall be at the disposal of the respective shareholders of Oi and Bratel Brasil, pursuant to applicable law and regulations, and can be consulted by its shareholders at the following address: Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro. The documents will also be available at the websites of the CVM (www.cvm.gov.br), BM&FBOVESPA (www.bmfbovespa.com.br), and at Oi’s Investor Relations site (http://ri.oi.com.br).

 

10.5.                     Survival of Valid Clauses. In the event that any clause, provision, term or condition in this Protocol and Justification is held invalid, all other clauses, provisions, terms and conditions not affected by this invalidity shall remain valid.

 

10.6.                     Venue of Law. The Central Courts of the District of the Capital of the State of Rio de Janeiro are chosen to resolve any issues arising from this Protocol and Justification, waiving all others, no matter how privileged they may be or come to be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties sign this Protocol and Justification in 3 (three) copies of equal form and content and for one sole effect, together with the two witnesses identified below.

 

Rio de Janeiro, [=]  [=]2014.

 

 

OI S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title

 

Title

 

 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title

 

Title

 

 

 

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

RG:

 

RG:

 

9



 

Attachment I

 

Bratel Brasil Valuation Report

 

(see attached doc containing [=] pages)

 

10



 

PROTOCOL AND JUSTIFICATION FOR THE MERGER OF SHARES OF OI BY TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

OI S.A., a publicly traded company with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, enrolled as a taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43, herein represented pursuant to its By-Laws (“Oi”);

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a publicly-held company with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, 300, 11th floor, enrolled as a taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented pursuant to its By-Laws (“TelPart”);

 

Oi and TelPart, shall jointly be referred to simply as “Parties” or “Companies”.

 

WHEREAS:

 

(i)                    Oi is a publicly traded company the purpose of which is the exploitation of telecommunications services and activities that are necessary or useful to the execution of those services, in compliance with the concessions, authorizations and permissions that were granted it;

 

(ii)                   TelPart is a publicly traded company the purpose of which is the direct or indirect holding of equity in the capital stock of Oi and other corporations, in Brazil or abroad, and it may also render managerial and administrative services to the companies under its control;

 

(iii)                  On October 2, 2013, a certain Material Fact was disclosed announcing that Oi, Portugal Telecom, SGPS, S.A. (“Portugal Telecom”) AG Telecom Participações S.A. (“AG”), LF Tel S.A. (“LF”), PASA Participações S.A. (“PASA”), EDSP75 Participações S.A. (“EDSP75”) and Bratel Brasil S.A. (“Bratel Brasil”), and, further, certain shareholders of Portugal Telecom, particularly Avistar, SGPS, S.A. and Nivalis Holding B.V., executed a memorandum of understanding (“MOU”) with the goal to establish the bases and principles that will regulate the negotiations toward a possible transaction involving Portugal Telecom, Oi and a few of their controlling shareholders so as to form a company that will gather the shareholders of Oi, Portugal Telecom and, further, of Telemar Participações S.A. (“TelPart”) and will combine the activities and businesses of Oi in Brazil and of Portugal Telecom in Portugal and in Africa, toward the consolidation of the industrial alliance between Oi and Portugal Telecom, started in 2010 and developed as from that date (“Industrial Alliance”), will make it possible to accelerate the development of Oi in Brazil, leverage and enhance the innovation capacity

 



 

of Portugal Telecom and crystallize the value of the synergies (“Transaction”);

 

(iv)                  the Transaction includes a series of steps, among which are (i) the contribution of a part of the equity held by Andrade Gutierrez S.A. (“AG S.A.”) and by Jereissati Telecom S.A. (“Jereissati Telecom”) in PASA and EDSP75, respectively, in specific purpose companies (“Newcos”); (ii) issuance of debentures that are convertible into shares by the Newcos, EDSP75, PASA, AG, LF and TelPart in an amount necessary for payment of its indebtedness; (iii) an increase in the capital of Oi, in assets and cash, by public offering, that was approved by the Oi Board of Directors on [=][=] [=](1); (iv) paying in of the convertible debentures and liquidation of the holding companies’ indebtedness; (v) split-up of EDSP75, PASA, LF and AG in order to segregate their equity in CTX Participações S.A. (“CTX”) and in Contax Participações S.A. (“Contax”), which will be transferred and merged by new corporations incorporated for these purposes, and the exchange of shares of these corporations for PASA and EDSP75 shares between Bratel Brasil and AG S.A. and Jereissati Telecom; (vi) conversion of the debentures into shares; (vii) conversion of the debentures issued by TelPart into shares; (viii) corporate restructuring of AG, LF, EDSP75, PASA, Bratel Brasil and TelPart, in order to segregate assets not related to their respective direct or indirect equity in Oi, so that AG, LF, Bratel Brasil and TelPart shall have neither assets nor liabilities (or they shall have cash equivalent to any accounts payable), with the exception of their direct or indirect equity in Oi capital; (ix) the merger of the shares of Oi into TelPart; and (x) the merger of Portugal Telecom into TelPart;

 

(v)                   prior to the implementation of this merger, the following steps of this Transaction shall have been carried out: (i) the creation of Newcos to which was conferred part of the equity of Jereissati Telecom and AG S.A. in EDSP75 and PASA; (ii) capitalization of EDSP75, PASA, LF, AG, Newcos and TelPart through issuance of debentures convertible into shares; (iii) capitalization of Oi, through an increase in capital by means of public subscription of shares, pursuant to the material fact disclosed on [=](2); (iv) paying in of all debentures convertible into shares issued by EDSP75, PASA, LF, AG, Newcos and TelPart; (v) partial split-up of PASA, EDSP75, AG, LF; (vi) exchange of shares between Bratel Brasil and AG S.A., and between Bratel Brasil and Jereissati Telecom, so that Portugal Telecom is no longer a direct or indirect shareholder of CTX and Contax and of the corporations that result from said split-ups, and AG S.A. and Jereissati Telecom become direct or indirect owners of shares issued by CTX and

 


(1)  Date subject to confirmation of schedule.

(2)  Date subject to confirmation of schedule.

 



 

Contax now held by Portugal Telecom, with Portugal Telecom receiving, in turn, directly or indirectly, shares issued by PASA and EDSP75; (vii) conversion of the debentures into shares; (viii) merger of LF into EDSP75 and merger of AG into PASA; (ix) merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil; (x) partial disproportional split-up of TelPart with merger of the part spun off into Bratel Brasil; (xi) partial split-up of Bratel Brasil with merger of the part spun off into Marnaz Holdings S.A. (“Marnaz”); (xii) merger of Bratel Brasil into Oi; (xiii) merger of Marnaz, Newcos and PTB 2 S.A. into TelPart;

 

(vi)                  due to the implementation of the above-mentioned steps, at the moment this merger of shares is approved, TelPart shall hold 126,596,624 common shares and 96,164,146 preferred shared issued by Oi, corresponding to an equity holding of [7.68](3)% of the voting capital of Oi and [4.42](4)% of the total capital stock of Oi;

 

(vii)                 this merger of shares is one of the steps necessary for the implementation of the Transaction and that the conclusion of the Transaction, including this merger of shares, is subject to the conditions described herein and other provisions in the Transaction documents;

 

The Parties resolve to execute this Protocol and Justification of Merger of Shares (“Protocol and Justification”), pursuant to Articles 224, 225 and 252 of Law 6,404/76 (“Corporations Law”), under the following terms and conditions.

 

CLAUSE ONE — PROPOSED TRANSACTION AND JUSTIFICATION

 

1.1.         Proposed Transaction. The Transaction consists of the merger of the shares of Oi into TelPart, with the transfer of the entire equity of Oi (except for those already held by TelPart) to TelPart, with the objective of making Oi a wholly owned subsidiary of TelPart, under the terms of Article 252 of the Corporations Law (“Merger of Bratel Brasil”).

 

1.2.         Justification for the Merger. The merger of shares is one of the steps necessary for implementation of the Transaction, the purpose of which it to combine the activities and businesses of Oi and of Portugal Telecom, which, upon completion of the Transaction, shall be held by one sole company, TelPart. The purpose of the merger of Shares is in the context of the Transaction, the purpose of which is (i) to form one, large, sole, multinational company with head offices in Brazil; (ii) the continuity of the commercial brands for Oi and Portugal Telecom operations, in their respective

 


(3)  This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.

(4)  This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.

 



 

operating areas, subject to unified control and management by TelPart; (iii) the consolidation of the Industrial Alliance, making it possible to maximize synergies, reduce operating risks, optimize efficiency of investments and guarantee best practices; (iv) the strengthening of the capital structure of the integrated companies, facilitating their access to capital and financial resources; (v) the consolidation of the shareholder base of TelPart, Oi and Portugal Telecom solely in common shares traded on the BM&FBOVESPA New Market, the NYSE Euronext Lisbon and the NYSE; (vi) the dispersion of the TelPart shareholder base which, once the Transaction is consummated, shall not have shareholders or groups of linked shareholders holding the majority of the capital; (vii) the adoption of best practices of corporate governance in the BM&FBOVESPA New Market segment; and (viii) the pursuit of greater liquidity of the shares traded on said markets.

 

CLAUSE TWO — NUMBER, TYPE AND CLASS OF SHARES TO BE ASCRIBED TO OI SHAREHOLDERS OF OI;

 

2.1.      Number, Type and Class of Shares to be Ascribed. As a result of the Merger of Shares, each common share issued by Oi shall be substituted by a new common share issued by TelPart and each 1.0857 preferred share issued by Oi shall be substituted by a new common share issued by TelPart (“Ratio of Substitution”).

 

2.2.      Criteria Used to Determine the Ratio of Substitution. The Ratio of Substitution was established based on the parameter of market quotes for shares of Oi in the period 30 days prior to the disclosure of the Material Fact that announced the Transaction and on the fact that the number of TelPart shares is equal to the number of shares that TelPart directly or indirectly holds in Oi, subject to the premise that TelPart shall have no assets nor liabilities (or shall have cash or cash equivalents in sufficient amounts to fully pay its debts) with the exception of its investment in Oi.

 

2.3.      Valuation of the Net Asset Value of Oi and TelPart at Market Prices. To comply with the provisions of Article 264 of the Corporations Law, [Apsis] [identification](5) (“Valuating Company”) valuated the net asset value of Oi and TelPart at market prices, on the Base Date (as defined below), (“Market Net Asset Report”), shown in Attachment II, having as a result, exclusively for purposes of Art. 264 of the Corporations Law, a ratio of substitution of [=](6) shares issued by TelPart for each 1 (one) share issued by Oi.

 

2.4.      Fractions of Shares. Fractions of shares issued by TelPart resulting from the Merger of Shares grouped in whole numbers of shares and sold in auctions held

 


(5)  Subject to confirmation of Apsis that will issue the Valuation Report in reference.

(6)  This information will only be known following issuance of the valuation report for purposes of Article 264 of the Corporations Law.

 



 

at BM&FBovespa, under the terms of the notice to shareholders to be published following conclusion of the merger. The net amounts resulting from the sale shall be made available to holders of fractions of TelPart shares, due to the Merger of Shares, in proportion to the fractions they hold.

 

CLAUSE THREE - RIGHT OF TELPART SHAREHOLDERS TO WITHDRAW

 

3.1       Right of TelPart Shareholders to Withdraw. Under Article 252 of the Corporations Law, the TelPart shareholder who does not approve the Transaction, be it by dissention, abstention or nonattendance, shall have the right to withdraw in the 30 days subsequent to the date of publication of the minutes of the general shareholders meeting that approves the Merger of Shares, by means of reimbursement for the shares it proven to be owned at the closing of the trading on October 1, 2013, and maintained by the shareholder uninterruptedly to the date of actual exercise of the right to withdraw. Without prejudice to the provisions of this item, it is not expected that any TelPart shareholder will exercise the option to withdraw.

 

3.2.      Inapplicability of the right of Oi Shareholders to withdraw. The Merger of Shares shall not entitle Oi shareholders to withdraw, as per Article 137, II of the Corporations Law.

 

CLAUSE FOUR — EQUITY VALUATION OF THE SHARES OF OI AND TREATMENT OF EQUITY FLUCTUATIONS

 

4.1. Appraisal Company. The Parties contracted [Apsis] [identification](7) (“Appraisal Company”), to prepare a valuation report to determine the asset value of the shares of issue of Oi to be merged into TelPart’s equity, which is attached to this Protocol and Justification as Attachment I (“Valuation Report”).

 

4.2. Ratification of the contract with the Appraisal Company. The general shareholders meeting of TelPart shall ratify the appointment and engagement of the Appraisal Company for preparation of the Valuation Report.

 

4.3. Representation of the Valuating Company. Pursuant to current legislation, the Valuating Company represented: (i) that it does not directly or indirectly own any securities or derivatives that reference a security issued by the Parties; (ii) that it does not have a conflict of interest that would diminish the independence necessary for the performance of its duties; and (iii) that it was not given any type of limitation by either of the Parties, their controlling shareholders and/or administrators to its carrying out of the necessary work.

 

4.4. Valuation Criterion. The Valuating Company adopted the criterion of asset share

 


(7)  Subject to confirmation of Apsis, which shall issue said Valuation Report.

 



 

value on the Base-Date (as defined below) for valuating the Oi shares that will be merged into TelPart.

 

4.5. Ascribed Value. According to the Valuation Report, the Oi shares to be merged into TelPart equity are ascribed the value of R$ [=] ([=])(8).

 

4.6 Base Date. The base date for the merger provided in this Protocol and Justification is [April] [30], [2014](9) (“Base Date”).

 

4.7. Audited Financial Statements. The financial statements used in preparing the merger documents were made referencing the Base Date.

 

4.7. Changes in Stockholders Equity. The changes in stockholders equity of Oi that occur between the Base Date and the date of approval of the Merger of Shares shall be accounted for directly by Oi and shall be entered into its respective accounting books.

 

CLAUSE FIVE — SHARES OF ONE COMPANY HELD BY ANOTHER AND TREASURY SHARES

 

5.1.      Treatment of Shares of Oi of One Company Held by Another. Shares issued by Oi held by TelPart shall continue to be held by TelPart. Oi does not hold any TelPart shares.

 

5.2 Treatment of Treasury Shares. Oi holds 84,250,695 common shares and 72,808,606 preferred shares of its own issue in treasury, which shall be kept in treasury.

 

CLAUSE SIX — INCREASE IN THE CAPITAL STOCK OF TELPART AND COMPOSITION FOLLOWING MERGER OF SHARES

 

6.1.      Increase in TelPart Capital Stock. The Merger of Shares will result in an increase of the capital stock of TelPart in the amount of R$ [=](10) ([=]), by means of the transfer of shares issued by Oi (except those shares already held by TelPart) to TelPart, pursuant to the Valuation Report and under the terms of Art. 252 of the Corporations Law. TelPart shall issue [=] ([=]) common registered shares with no face value (“Shares”), that shall be fully ascribed to current Oi shareholders (with the exception of the shares directly or indirectly held by TelPart), in substitution of their Oi shares which shall be cancelled. The new TelPart shares shall be paid in with the Oi shares transferred to TelPart.

 

6.2.      Composition of the Capital Stock of TelPart Following Merger of Shares. As a

 


(8)  This information will only be known after publication of said Valuation Report.

(9)  Date subject to updating to the date of the last approved balance sheet.

(10) This information will only be known after publication of said Valuation Report.

 



 

result of the increase in capital referred to above, the capital stock of TelPart shall be in the amount of R$ [=] ([=])(11), represented by [=] ([=]) common shares.

 

6.3.      Wholly Owned Subsidiary. Due to the Merger of Shares, Oi shall be a wholly owned subsidiary of TelPart.

 

CLAUSE SEVEN — PROPOSAL FOR CHANGES TO THE TELPART BY-LAWS

 

7.1.      Changes of the TelPart By-Laws. As a result of the Merger of Shares, TelPart’s By-Laws shall be changed to reflect the change in the value of the capital stock and the number of shares into which it is divided. Thus, the following proposal for changes to the head paragraph of Article 5 of the By-Laws shall be submitted to the shareholders:

 

Article 5 - The capital stock of the Company is R$ [=](12) ([=]), divided in [=] ([=]) common registered shares with no face value.”

 

CLAUSE EIGHT — ALLOCATION OF THE VALUE OF OI SHARES

 

8.1.      Value of Shares of Oi. The book value on the Base Date of the Oi shares to be transferred to TelPart is R$ [=] ([=])(13), according to the Valuation Report, and [=] ([=]) common shares and [=] ([=]) preferred shares of issue of Oi shall be transferred to TelPart, totaling an amount of R$ [=] ([=]), [which shall be fully allocated to TelPart´s capital stock increase] [of which R$ [=] shall be earmarked to the increase of the capital of TelPart and R$ [=] earmarked for capital reserve.

 

CLAUSE NINE —  TYPES OF SHARES TO BE DELIVERED TO OI SHAREHOLDERS

 

9.1.         Shares to be Delivered to Oi Shareholders in the Merger of Shares. The shareholders owners of common and preferred shares of issue of Oi shall receive common shares of issue of TelPart. The common shares issued by TelPart to the shareholders of Oi shall confer the same rights as conferred to the other common shares of TelPart, including full receipt of dividends and/or interest on equity that may come to be declared by TelPart as from the date on which the Merger of Shares is concluded.

 


(11) This information will only be known after publication of the Valuation Report.

(12) This information will only be known following the issuance of the Valuation Report of Oi shares.

(13) This information will only be known after publication of the Valuation Report of Oi shares.

 



 

CLAUSE TEN - APPROVAL BY THE PARTIES’ GENERAL MEETINGS OF THE SHAREHOLDERS OF OI AND OF TELPART

 

10.1.                     The Oi Special General Shareholders Meeting. Oi shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Valuation Report; (iii) the Valuation Report; (iii) the Protocol and Justification;  (iv) the Merger of Shares under the terms and conditions of this Protocol and Justification; and (v) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Shares, including the subscription of the increase in the capital stock of TelPart by Oi shareholders, and the actual transfer of all of the shares of issue of Oi to TelPart.

 

10.2                        The TelPart Special General Shareholders Meeting. TelPart shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Valuation Report; (iii) the Valuation Report; (iii) the Protocol and Justification; (iv) the Merger of Shares under the terms and conditions of this Protocol and Justification; (v) the increase in the capital stock with the issuance of [   ](14) new common, registered, book-entered and without par value shares, to be fully paid in by means of the merger of all of the Oi shares; (vi) the changes to the by-laws to reflect the increase in TelPart capital; and (vii) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Merger.

 

CLAUSE ELEVEN — CONDITIONS FOR THE IMPLEMENTATION, APPROVAL AND OTHER INFORMATION REGARDING THE TRANSACTION

 

11.1 Filing of the Merger of Shares in Other Jurisdictions. As Oi shares are registered at the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC”), the issuance of shares of TelPart to Oi shareholders in the context of this Merger of Shares shall be subject to the applicable filing at SEC or, still, for filing in other jurisdictions.

 

CLAUSE TWELVE — GENERAL PROVISIONS

 

12.1. No Succession in the Merger of Shares. Upon completion of the Merger of Shares, TelPart shall not absorb assets, rights, liabilities, obligations and responsibilities of Oi, which shall fully retain its legal personality, becoming a wholly owned subsidiary of TelPart, there being no succession.

 

12.2.          Approval of the Intermediate Restructuring. All steps of the corporate restructuring in the intermediate companies in the Oi chain of control, which include the merger of LF Tel into EDSP75, the merger of AG into PASA, the merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil, the disproportional split-up of TelPart with the merger of

 


(14) Such information shall only be known after the result of the Oi capital stock increase.

 



 

the assets spun off into Bratel Brasil, the split-up of Bratel Brasil with the merger of the assets spun off into Marnaz Holdings S.A. (“Marnaz”), the merger of Bratel Brasil into Oi, and the merger of Marnaz into TelPart and the merger of Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB 2 S.A. into TelPart, (“Restructuring of the TelPart Chain”), and also, the Merger of Shares of Oi shall be implemented simultaneously. Thus, the Parties agree that the implementation and efficacy of each one of the steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi shall be conditioned on actual approval of the other steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi.

 

12.3.          Audit of Mergee’s Financial Statements. Pursuant to Art. 12 CVM Instruction No. 319/99, Oi’s financial statements that served as a base for the Merger of Shares were audited by KPMG Independent Auditors.

 

12.4.          Documents Available to Shareholders. All the documents mentioned in this Protocol and Justification, besides all the other documents already available, shall be at the disposal of the respective shareholders of Oi and Telpart, pursuant to applicable law and regulations, and can be consulted by its shareholders at the following address: Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro. The documents will also be available at the websites of the CVM (www.cvm.gov.br), BM&FBOVESPA (www.bmfbovespa.com.br), and at Oi’s Investor Relations site (http://ri.oi.com.br).

 

12.5.                     Survival of Valid Clauses. In the event that any clause, provision, term or condition in this Protocol and Justification is held invalid, all other clauses, provisions, terms and conditions shall not be affected by this invalidity shall not be affected.

 

12.6.                     Venue of Law. The Central Courts of the District of the Capital of the State of Rio de Janeiro are chosen to resolve any issues arising from this Protocol and Justification, waiving all others, no matter how privileged they may be or come to be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties sign this Protocol and Justification in 3 (three) copies of equal form and content and for one sole effect, together with the two witnesses identified below.

 

Rio de Janeiro, [=]  [=] of 2014.

 

OI S.A.

 



 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title

 

Title

 

 

 

 

 

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title

 

Title

 

 

 

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

RG:

 

RG:

 



 

Attachment I

 

Valuation Report

 

(see attached doc containing [=] pages)

 



 

Attachment II

 

Market Net Asset Report

 

(see attached doc containing [=] pages)

 


EX-22 13 a14-6618_5ex22.htm EX-22

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

Subscription Agreement for Shares of Capital Stock

 

Issued by Oi S.A.

 

by and between

 

Oi S.A.

 

and

 

Portugal Telecom, SGPS S.A.

 


 

Dated February 19, 2014

 


 



 

SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR SHARES OF CAPITAL STOCK

 

By this private instrument and on the best terms of the law, by and between:

 

1.                            Oi S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, Downtown, enrolled with the National Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 76.535.764/0001-43, herein represented pursuant to its By-Laws (“Oi”); and

 

2.                            PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly-held corporation under Portuguese law, with its principal place of business at Avenida Fontes Pereira de Melo, 40, district of São Jorge de Arroios, in the Municipality of Lisbon, collective person No. 503215058, with the capital stock of twenty-six million, eight hundred and ninety-five thousand, three hundred and seventy-five Euros (€26,895,375), herein represented pursuant to its By-Laws (“Portugal Telecom SGPS”),

 

The parties identified above are hereinafter also individually referred to as “Party” or collectively as “Parties”.

 

WHEREAS:

 

(i)                           On October 1, 2013, Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into a Memorandum of Understanding (“MOU”) establishing the principles, terms and conditions negotiated with the intention to consummate the transaction (“Transaction”) involving the combination of the activities and businesses of Portugal Telecom SGPS and Oi, to be held by Telemar Participações S.A. or any other company organized for that purpose (“CorpCo”), which shall have its shareholder base dispersed among the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações S.A. and Oi, all of them joined in CorpCo, the capital stock of which shall be divided into common shares of a single class, to be traded on Bovespa S.A. — Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and NYSE, and which shall also comply with the corporate governance rules in accordance with the segment of Novo Mercado of BM&FBovespa (“CorpCo Incorporation”);

 

(ii)                        The purpose of the Transaction is to develop a telecommunications project with global projection that enables, through this industrial alliance, cooperation in several areas, sharing of best practices, achieving the benefits of scale, R&D initiatives, technology development and expansion of the international presence of Portugal Telecom SGPS and Oi, especially in Brazil, Portugal and Africa, diversifying services, maximizing synergies and reducing costs, at all times seeking to offer the best services to the customers of both groups and to create value for their shareholders;

 

(iii)                     Material fact announcements and notices to the market were published by Portugal Telecom SGPS and Oi, in compliance with the rules that regulate the operation of these companies in their respective markets, communicating the execution of the MOU;

 

1



 

(iv)                    The MOU provided for the several steps that are ultimately aimed at the consummation of the Transaction, including (a) the capital increase of Oi, through a public offering of common and preferred shares to be paid through subscriptions in cash and in assets, as detailed below (“Oi Capital Increase”); (b) the merger of shares issued by Oi and CorpCo (“Merger of Oi Shares”); and (c) the merger of Portugal Telecom SGPS into CorpCo (“Merger of Portugal Telecom SGPS”);

 

(v)                       Oi, Portugal Telecom SGPS, the other parties to the MOU, Telemar Participações S.A. and/or the direct and indirect shareholders thereof, as the case may be, entered into or approved the execution, by the Closing (as defined below), of several agreements, as well as the consummation of several corporate instruments, intended to the consummation of the Transaction (the “Transaction Agreements”), including:

 

(a)         Private Undertaking for the Assignment of Priority Rights in the Subscription of Oi S.A. Shares by and between AG Telecom Participações S.A. (“AG”), LF Tel S.A. (“LF”), Telemar Participações S.A. (“TelPart”), Valverde Participações S.A. (“Valverde”) and Portugal Telecom SGPS, whereby AG, LF, TelPart and Valverde undertook to assign, without consideration, their priority rights in the subscription of new shares issued by Oi in the Oi Capital Increase to Portugal Telecom SGPS (“Right of First Refusal Assignment Agreement”); and

 

(b)         Subscription Agreement for Shares of Capital Stock of Oi S.A., by and between Caravelas Fundo de Investimento em Ações (“Fundo BTG”) and Oi, whereby Fundo BTG undertakes to subscribe new Oi shares in the Oi capital Increase and to pay them in cash (“Fund Subscription Agreement”).

 

(vi)                    Portugal Telecom SGPS holds all shares issued by PT Portugal SGPS S.A., with its principal place of business at Avenida Fontes Pereira de Melo, 40, 1060-300, Lisbon, enrolled with the Commercial Registry of Lisbon and collective person No. 507 690 737 (“PT Holding”);

 

(vii)                 Portugal Telecom SGPS holds PT Holding, which shall hold, as of the date of financial settlement of the Oi capital Increase, directly or indirectly, (a) all operating assets previously directly or indirectly owned by Portugal Telecom SGPS, except the equity interests directly or indirectly held by it in Oi, Contax Participações S.A. and Bratel B.V., e (b) liabilities (“PT Assets”), described in Exhibit (vii) hereto, as defined below;

 

(viii)              In the Oi Capital Increase, Portugal Telecom SGPS intends to subscribe new shares issued by Oi and to pay them by granting all shares issued by PT Holding;

 

(ix)                    For the purposes of Article 8 of Law No. 6,404, of December 15, 1976 (“Corporation Law”), the economic value of PT Holding and, consequently, of the PT Assets, was appraised by Banco Santander S.A. in the valuation report issued as of the date hereof, which forms an integral part of this Agreement as Exhibit A hereto (“PT Valuation Report”), to be submitted for approval by the Oi shareholders meeting (“Oi Shareholders Meeting”);

 

2



 

(x)                       Pursuant to the applicable law, a prior authorization or a decision of non-opposition, as applicable, was obtained for all steps of the Transaction from the Administrative Council for Economic Defense (“CADE”) by means of the CADE General Superintendent’s order No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette, on January 14, 2014.

 

Now, Therefore, the Parties resolve to enter into this Subscription Agreement for Shares pf Capital Stock Issued by Oi (“Agreement”), which shall be governed by the provisions described below:

 

 

SECTION 1

OI CAPITAL INCREASE AND PT ASSETS REPORT

 

1.1                     Characteristics of the Oi Capital Increase. The Oi Capital Increase shall be executed by means of a public offering for primary distribution of (i) common shares issued by Oi, all of them registered, of book-entry type and with no par value, free and clear of any liens or encumbrances (“Common Shares”) and (ii) preferred shares issued by Oi, all of them registered, of book-entry type and with no par value, free and clear of any liens or encumbrances (“Preferred Shares” and, jointly with the Common Shares, “Shares”), including Shares in the form of American Depositary Shares (“ADSs”), represented by American Depositary Receipts (“ADRs”), to be simultaneously carried out in Brazil and abroad (“Global Offering” or “Offering”), with the following main characteristics:

 

(i)                           the capital increase arising out of the Global Offering shall occur within the limits of the authorized capital to be set forth in the By-Laws of Oi, excluding the right of first refusal of the current shareholders, pursuant to Article 172 of the Corporation Law and of Article 9 of the By-Laws of Oi, and with priority in the subscription to the shareholders of Oi, pursuant to the priority offering, as set forth in the Global Offering documentation (“Priority Offering”), it being understood that the shareholders may assign, wholly or in part, their respective subscription rights under the Priority Offering. Portugal Telecom SGPS shall pay the Shares under the Priority Offering in assets, contributing to Oi all shares issued by PT Holding, which shall directly or indirectly hold all (i) operating assets of Portugal Telecom SGPS, except for the equity interests directly or indirectly held in Oi and in Contax Participações S.A., and (ii) liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution. Pursuant to the provisions under the Corporation Law, the PT Assets shall be identified and submitted to appraisal by an independent specialized company, and the corresponding report shall be submitted for approval of the general meeting of the shareholders of Oi;

 

(ii)                        the Global Offering shall simultaneously encompass: (1) a public distribution of Shares in Brazil, to be carried out in Brazil, in the non-organized over-the-counter market, in accordance with the Brazilian Securities Commission (“CVM”) Ruling No. 400, of December 29, 2003, as amended (“CVM Ruling No. 400” and “Brazilian Offering”, respectively), under the coordination of Banco BTG Pactual S.A. (“BTG Pactual” or “Lead Underwriter” and “Stabilizing Agent”), Bank of America Merrill Lynch Banco Múltiplo S.A. (“BofA Merrill Lynch”), Banco Barclays S.A. (“Barclays”), Banco de Investimentos Credit Suisse (Brasil) S.A. (“Credit Suisse”) and BES Investimento do Brasil S.A. — Banco de Investimento (“BESI” and, jointly with the Lead Underwriter, BofA Merrill Lynch, Barclays and Credit Suisse, “Global Underwriters of the Offering”),

 

3



 

BB — Banco de Investimento S.A. (“BB-BI”), Banco Bradesco BBI S.A. (“Bradesco BBI”), Banco Caixa Geral — Brasil S.A. (“Caixa Geral”), Citigroup Global Markets Brasil, Corretora de Câmbio, Títulos e Valores Mobiliários (“Citi”), Goldman Sachs do Brasil Banco Múltiplo S.A. (“Goldman Sachs”), HSBC Bank Brasil S.A. — Banco Múltiplo (“HSBC”), Banco Itaú BBA S.A. (“Itaú BBA”), Banco Morgan Stanley S.A. (“Morgan Stanley”) and Banco Santander (Brasil) S.A. (“Santander” and, jointly with BB-BI, Bradesco BBI, Caixa Geral, Citi, Goldman Sachs, HSBC, Itaú BBA and Morgan Stanley, “Offering Underwriters”) and with the participation of certain retained underwriters (“Retained Underwriters”) and of certain consortium institutions authorized to operate in the Brazilian capital market, accredited by BM&FBOVESPA S.A. - Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BM&FBOVESPA”), invited to participate in the Brazilian Offering exclusively for placement efforts of the Shares of the Brazilian Offering to non-institutional investors (“Consortium Institutions” and, jointly with the Global Underwriters of the Offering, the Offering Underwriters and the Retained Underwriters, the “Brazilian Offering Participating Institutions”). Placement efforts of the Shares of the Brazilian Offering shall be simultaneously carried out abroad by the international placement agents (“International Placement Agents”), exclusively to investors in other countries, except for Brazil and the United States of America, also subject to the applicable law of the country of domicile of each non-resident investor that invests in Brazil; and (2) public distribution of ADSs abroad to be listed and admitted to trading on the New York Stock Exchange (“NYSE”), in compliance with the U.S. Securities Act of 1933 (“Securities Act”) and with the provisions of the Registration Statement (request for registration) in the Form F-3 to be filed with the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC” and “U.S. Offering”), under the coordination of the global underwriters of the international offering (“Global Underwriters of the International Offering”) and of the international offering underwriters (“International Offering Underwriters”) and with the participation of other financial institutions retained;

 

(iii)                     the amount of the Oi Capital Increase is estimated in approximately fourteen billion one hundred million Reais (R$14,100,000,000.00), with the cash portion to be in the minimum amount of seven billion Reais (R$7,000,000,000.00), with the goal of reaching eight billion Reais (R$8,000,000,000.00), and the remaining portion in assets represented by the PT Assets;

 

(iv)                    pursuant to the provisions of Article 24 of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered, (i) not taking into account the Additional Shares (as defined below) and (ii) subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi, may be increased by up to 15%, including Shares in the form of ADSs, represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered, pursuant to the option to be granted by Oi to the Lead Underwriter, solely intended to fulfill any excess demand to be verified under the Global Offering (“Overallotment”);

 

(v)                       pursuant to the provisions of Article 14, paragraph 2 of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered (not taking into account the Supplementary Shares) may, at the discretion of Oi, by mutual agreement with the Global Underwriters of the Offering and with the Global Underwriters of the International Offering, be increased by up to 20%, subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi, including Shares in the form of ADSs,

 

4



 

represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered (“Additional Shares”);

 

(vi)                    under the Global Offering, the price per Share shall be different for Preferred Shares and for Common Shares. The Price per Preferred Share (“Price per Preferred Share”) shall be set after completion of the procedure of collection of investment intentions from institutional investors, to be performed in Brazil by the Global Underwriters of the Offering and Offering Underwriters, under the provisions of Article 23, paragraph 1, and Article 44 of CVM Ruling No. 400, and abroad by the Global Underwriters of the International Offering and International Offering Underwriters (“Bookbuilding Process”), and shall have as a parameter (a) the trading of the preferred shares issued by Oi in BM&FBOVESPA, and (b) the indications of interest based on the quality and quantity of the demand (in terms of volume and price) collected from Institutional Investors during the Bookbuilding Process. The selection of the criterion to determine the Price per Preferred Share is justified, to the extent that the market price of the Shares to be subscribed shall be determined through the Bookbuilding Process, which reflects the amount for which the Institutional Investors shall submit their investment intentions in the Shares and, therefore, shall not cause unjustified dilution of the current Shareholders, pursuant to the provisions of Article 170, paragraph 1, item III, of the Corporation Law. The price per Common Share shall be based on the Price per Preferred Share and calculated in accordance with the following conversion rate: 1 Preferred Share to 0.9211 Common Share, being the same proportion to be used in the merger of shares, pursuant to the Announcement to Market and in the Material Fact disclosed by Oi on October 2, 2013 (“Price per Common Share” and, together with the Price per Preferred Share, “Price per Share”). The pricing shall be based on the Preferred Shares due to the liquidity and because they better reflect the market price of the Oi shares. The selection of the criterion for determination of the Price per Common Share is justified to the extent that the exchange ratio in the merger of shares in the Transaction was established based on the parameter of market quotations of the Company’s shares in a 30-day period. The Price per Share shall be defined before the granting of registration of the Global Offering by CVM and shall be confirmed by the Board of Directors of Oi;

 

(vii)                 stabilization activities for the price of the shares issued by Oi shall be conducted in the Global Offering, pursuant to the applicable regulations of CVM and BM&FBOVESPA. The stabilization of the Common Shares shall be solely made in an ancillary manner and  tied to the stabilization of the Preferred Shares, in order to guarantee the maintenance of the aforementioned proportion of one-third (1/3) of Common Shares to two-thirds (2/3) of Preferred Shares, upon the exercise of the Supplementary Share Option.

 

SECTION 2

SHARE SUBSCRIPTION

 

2.1       Share Subscription. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent of the Subscription and the other provisions and conditions set forth in this Agreement, Portugal Telecom SGPS undertakes to subscribe, in the Oi Capital Increase, a certain number of common and/or preferred shares of Oi in accordance with the subscription orders placed by PT, at the discretion of PT and subject to the class of shares the priority of which is assigned to it under the Right of First Refusal Assignment Agreement (“PT SGPS Subscribed

 

5



 

Shares”), the issue price per Common Share and Preferred Share of which shall be equivalent to the subscription price of the portion of the Oi Capital Increase to be paid in cash, as determined at the end of the Bookbuilding Process, and the total amount of which shall be the one indicated in Section 2.1.1 below.

 

2.1.1           The PT SGPS Subscribed Shares shall be paid for through the granting, with free ownership, free and clear of any and all liens, of all shares issued by PT Holding to the capital stock of Oi, in the amount approved by the Oi Shareholders Meeting and by the PT SGPS Shareholders Meeting, with due regard for the provisions of Section 2.2 (“Granting of the PT Assets”).

 

2.2       Amount of Granting of the PT Assets. The PT Assets Report, the amount of which is expressed in Euros, shall be exchanged into Reais in accordance with the average closing rate for purchase and sale of Euros disclosed by the Central Bank of Brazil in SisBacen, transaction PTAX-800, currency 978, on the 1st business day immediately before the date of the first publication of the Call Notice of the Oi Shareholders Meeting (“First Oi Shareholders Meeting Call Notice”).

 

2.2.1           Oi, with the cooperation of Portugal Telecom SGPS, shall take all measures required for (i) the closing, as of the date of financial settlement of the Oi Capital Increase, of the symbolic foreign exchange transactions arising out of the international granting corresponding to the payment of all PT SGPS Subscribed Shares with the granting of PT Assets, based on the PT Assets Report, (ii) the registration of the direct foreign investment of Portugal Telecom SGPS in Oi in relation to said payment, pursuant to the applicable law and regulations, in such a manner that the full invested amount is duly registered with the Central Bank of Brazil as direct foreign capital of Portugal Telecom SGPS in Oi in relation to the PT SGPS Subscribed Shares, in accordance with the applicable foreign investment registration process under regulations in effect.

 

2.2.2           Oi shall be liable for payment of the Tax on Financial Transactions (“IOF”) due upon the contracting of the symbolic foreign exchange transactions referred to in Section 2.2.1 above.

 

2.3       Transfer of shares of PT Holding. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent and of the other provisions and conditions set forth in this Agreement, Portugal Telecom SGPS irrevocably and irreversibly undertakes, upon payment of the Shares, to register, before the registration entity with which the shares issued by PT Holding are registered in its name, the transfer of the shares issued by PT Holding to Oi to a securities account held by Oi with said registration entity, thus carrying out the contribution of the PT Assets to Oi.

 

2.3.1         Once the shares issued by PT Holding have been transferred to Oi, as set forth in Section 2.3 above, Oi shall succeed Portugal Telecom SGPS in any right or obligation contracted by it, as long as in connection with the transfer of the PT Assets, and as long as the agreements generating such right or obligation have been indicated in the documents of the Global Offering.

 

2.4       Content of the documents of the Global Offering: Oi shall specifically describe in documents of the Global Offering the prospectus of the capital increase, all conditions to which the obligation of subscription of Portugal Telecom SGPS is subject under this Agreement,

 

6



 

namely, the Subscription Conditions Precedent, the Payment Conditions Precedent and the termination Sections established below.

 

SECTION 3

CONDITIONS PRECEDENT AND CLOSING

 

3.1                     Subscription Conditions Precedent. The Parties acknowledge that Portugal Telecom SGPS shall be solely required to subscribe the PT SGPS Subscribed Shares if there is the fulfillment of the following conditions precedent (“Subscription Conditions Precedent”):

 

(i)             approval, in a meeting of the board of directors of Oi, of the Oi Capital Increase through public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid for upon the subscription in cash and in assets, pursuant to the terms and conditions set forth in Section 1 of this Agreement;

 

(ii)          approval by the shareholders’ meeting of Portugal Telecom SGPS, to be specially called for that purpose, of the contribution of the PT Assets in the Oi Capital Increase for the amount to be attributed to the PT Assets for purposes of payment of the PT SGPS Subscribed Shares;

 

(iii)       approval by the Oi Shareholders’ Meeting of the PT Assets Report, which is attached to this Agreement as Exhibit A hereto, and of the amount attributed to the PT Assets for purposes of payment of the portion of the Oi Capital Increase to be subscribed by Portugal Telecom SGPS under this Agreement;

 

(iv)      authorization for all steps of the Transaction from the Brazilian Telecommunications Regulatory Agency (“Anatel”), by means of the Act of the Board of Directors of Anatel and from the Portuguese Competition Authority (“AdC”); and

 

(v)         obtaining prior approvals from creditors and third parties, when required for implementation of the Transaction, as well as the waivers of creditors of Portugal Telecom SGPS to avoid any contract violation or breaches arising out of the Transaction, as set forth in Exhibit 3.1(v) hereto (“Third Parties Approvals”).

 

3.2                     Payment Conditions Precedent. Without prejudice to the provisions in Section 7 below, the Parties acknowledge that Portugal Telecom SGPS shall be solely required to consummate the Closing (as defined in Section 3.5 below) if a notice is delivered to it by Oi on the date of publication of the Global Offering commencement announcement confirming the fulfillment of the following conditions precedent (“PT Closing Notice”), in the form of Exhibit 3.2 hereto (“PT Conditions Precedent”):

 

(i)                           the representations and warranties provided by Oi in Section 4.2 below shall be true, accurate and complete by and on the Closing Date, and compliance by Oi with the obligations that shall be complied with by it under this Agreement by or on Closing;

 

(ii)                        execution of the Agreement for Coordination, Firm Guarantee of Settlement and Distribution of Oi Shares by and between Oi and the Brazilian Offering Underwriters and of the Underwriting Agreement by and between Oi and the International Offering Underwriters, establishing the firm guarantee of settlement of the Global Offering in the minimum amount equal to or greater than seven billion Reais (R$7,000,000,000.00);

 

7



 

(iii)                     placement a subscription order for Shares in the Global Offering, in cash, by Fundo BTG, pursuant to the Fund Subscription Agreement, and by TelPart Shareholder(s), in the amount of two billion Reais (R$2,000,000,000.00); and

 

(iv)                    the term of settlement of the Global Offering within seventy (70) days as from the date of the First Oi Shareholders Meeting Call Notice.

 

3.2.1 In the event of non-compliance or, as applicable, waiver of any of the Subscription Conditions Precedent and Payment Conditions Precedent set forth above by October 1, 2014, Portugal Telecom SGPS shall have no subscription and/or payment obligation in relation to the PT SGPS Subscribed Shares, as the case may be, and shall be entitled, in its sole discretion, to unilaterally terminate this Agreement by sending a written notice to Oi to that effect.

 

3.3.                  Oi Conditions Precedent. The Parties acknowledge that Oi shall be solely required to consummate the Closing (as defined below) if a notice is delivered to it by Portugal Telecom SGPS, on the date of publication of the Global Offering commencement announcement (“Oi Closing Notice”) confirming the satisfaction of the following conditions precedent, in the form of Exhibit 3.3 hereto (“Oi Conditions Precedent” and, together with the Subscription Conditions Precedent and the Payment Conditions Precedent, the “Conditions Precedent”):

 

(i)                           the representations and warranties provided by Portugal Telecom SGPS in Section 4.1 below shall be true, accurate and complete as of the Closing Date, and compliance by PT with the obligations that shall be complied with by it under this Agreement by or on Closing;

 

3.3.1         In the event of non-compliance with any of the Oi and PT Conditions Precedent or the Oi Conditions Precedent set forth above by October 1, 2014, Oi shall be entitled, in its sole discretion, to unilaterally terminate this Agreement by sending a written notice to Portugal Telecom SGPS to that effect.

 

3.4                     Waiver of Conditions Precedent. Portugal Telecom SGPS and Oi, as the case may be, in their sole discretion, may waive the satisfaction of any of their respective Conditions Precedent.

 

3.5                     Closing. Without prejudice to the provisions of Section 7 below, subject to the satisfaction of all Conditions Precedent or waiver of the Conditions Precedent that have not been fulfilled, Portugal Telecom SGPS undertakes to pay the PT SGPS Subscribed Shares by means of contributing the PT Assets, within three (3) business days (in the City of São Paulo) as from publication of the Global Offering commencement announcement (“Closing”).

 

SECTION 4

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

4.1                   Representations and Warranties of Portugal Telecom SGPS. Portugal Telecom SGPS hereby represents and warrants to Oi that the representations and warranties provided below are true, accurate and complete:

 

4.1.1         Organization and Existence. Portugal Telecom SGPS is a corporation duly organized, validly existing and in regular standing pursuant to the Portuguese law. Portugal Telecom

 

8



 

SGPS has the power and authority to hold or otherwise dispose of its property and assets, as well as to conduct and develop its business as they are currently conducted. Portugal Telecom SGPS is an audited company, and it neither engages nor has engaged in any activity that exceeds the limits of its corporate purpose.

 

4.1.2.   Authority. Portugal Telecom SGPS holds all powers and authority required to execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. Portugal Telecom SGPS is not required to perform any other action to authorize the execution of and performance of this Agreement.

 

4.1.3.   Binding Effect. This Agreement was duly executed by Portugal Telecom SGPS and it constitutes a legal, valid and binding obligation of Portugal Telecom SGPS, enforceable according to its terms and conditions.

 

4.1.4.   No Breach, Consents. Neither execution of this Agreement by Portugal Telecom SGPS nor compliance by Portugal Telecom SGPS with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

(a)        breach or conflict with any law applicable to Portugal Telecom SGPS or to the PT Assets, or with any provision of the corporate documents of Portugal Telecom SGPS;

 

(b)        breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which Portugal Telecom SGPS is a party, or to which Portugal Telecom SGPS or any of its property or assets are subject or bound, except as provided in the Global Offering documents; or

 

(c)        result in the creation of any Lien on any property of Portugal Telecom SGPS, except as provided herein and in the Global Offering documents.

 

4.1.5. Pending Actions. There are no pending or threatened lawsuits, actions, investigations or proceedings, except for the governmental or regulatory agency authorizations contemplated in this Agreement, which are known to Portugal Telecom SGPS and which, if decided negatively, will prevent its ability to comply with its obligations under this Agreement, except as provided in the Global Offering documents.

 

4.1.6. Ownership of the PT Holding Shares. Portugal Telecom SGPS is on the date hereof and shall be, on the settlement date of the Oi Capital Increase, the only and lawful owner and holder of all shares issued by PT Holding, with everything they represent, and which are free and clear of liens and encumbrances of any kind, in or out of court. Portugal Telecom SGPS has not executed (and it will not execute until the Closing) any agreement (except for the provisions hereof) and it has not assumed (or will assume until the Closing) any commitment to any third party to dispose of any of the shares of PT Holding. There are no (and there will not be until the Closing, except as provided in this Agreement) any shareholders’ agreements,

 

9



 

voting agreements or any other agreement or instrument burdening, encumbering or otherwise affecting the shares of PT Holding, and their respective rights, or otherwise regulating the disposal of any of the shares of PT Holding, or their respective rights until and including the Closing. No shareholder of PT Holding, or any third party, has (or will have until the Closing) any preferential right or other right to acquire any of the shares of PT Holding, and of their respective rights until and including the Closing, except as provided in this Agreement or in the Global Offering documents. No shareholder of PT Holding or any third party has (or will have until the Closing) any right to require PT Holding to issue or sell shares or any other securities representing the capital stock of PT Holding or convertible into shares issued by PT Holding, except as provided in this Agreement and/or in the Global Offering documents.

 

4.1.7. PT Assets. PT Holding shall be, on the settlement date of the Oi Capital Increase, the lawful owner and holder of the PT Assets, subject to the provisions of the Global Offering documents. PT Holding does not hold other equity interests than the equity interests described in Exhibit A, except for any immaterial equity interest that does not generate any liability to Oi.

 

4.1.8. Corporate Books and Records. The corporate books and records of PT Holding are and shall be, until the Closing, maintained in accordance with the applicable laws and regulations. All requirements, formalities and terms required by any applicable law with respect to the call notice, installment and conduction, resolution and approval, minutes, publication and registration of the shareholders’ meetings and meetings of the managing bodies of PT Holding, financial statements and other corporate acts applicable to PT Holding have been and shall be duly observed and complied with until the Closing.

 

4.1.9. Portugal Telecom SGPS does not provide any representation or warranty to Oi or to any other person (including any implied or express representation on the PT Assets), except for those specifically presented in this Section 4.1.

 

4.2. Representations and Warranties of Oi. Oi hereby represents and warrants to Portugal Telecom SGPS that the following representations and warranties are true, accurate and complete:

 

4.2.1. Organization and Existence. Oi is a corporation, duly organized, validly existing and in regular standing pursuant to the Brazilian law. Oi has the power and authority to hold or otherwise dispose of its property and assets, as well as to conduct and develop its business as they are currently conducted. Oi is an audited company, and it neither engages nor has engaged in any activity that exceeds the limits of its corporate purpose.

 

4.2.2. Authority. Oi has all powers and authority required to execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. Oi is not required to perform any other action to authorize the execution and performance of this Agreement.

 

10



 

4.2.3. Binding Effect. This Agreement was duly executed by Oi and it constitutes a legal, valid and binding obligation of Oi, enforceable according to its terms and conditions.

 

4.2.4. No Breach, Consents. Neither execution of this Agreement by Oi nor compliance by Oi with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

(a)        breach or conflict with any law applicable to Oi or any provision of the corporate documents of Oi;

 

(b)        breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which Oi is a party, or to which Oi or any of its property or assets are subject or bound, except as provided in the Global Offering documents; or

 

(c)        result in the creation of any Lien on any property of Oi, except as provided herein and in the Global Offering documents.

 

4.2.5. Pending Actions. There are no pending or threatened lawsuits, actions, investigations or proceedings, except for the governmental or regulatory agency authorizations contemplated in this Agreement, which are known to Oi and which, if decided negatively, will prevent its ability to comply with its obligations under this Agreement, except as provided in the Global Offering documents.

 

4.2.6. Oi does not provide any representation or warranty to Portugal Telecom SGPS or to any other person, except for those specifically presented in this Section 4.2.

 

SECTION 5

INDEMNIFICATION

 

5.1 Indemnification by Portugal Telecom SGPS. In the event Portugal Telecom SGPS breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that Oi files a written claim for damages against Portugal Telecom SGPS, then Portugal Telecom SGPS agrees to indemnify, defend and hold Oi harmless from and against any damage suffered by Oi, resulting or arising from such breach.

 

5.2. Indemnification by Oi. In the event Oi breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that Portugal Telecom SGPS files a written claim for damages against Oi, then Oi agrees to indemnify, defend and hold Portugal Telecom SGPS harmless from and against any damage suffered by Portugal Telecom SGPS, resulting or arising from such breach.

 

11



 

SECTION 6

RESCISSION

 

6.1 This Agreement shall be automatically rescinded, irrespective of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following events:

 

(i)                                     claim for voluntary bankruptcy or court-supervised or out-of-court reorganization of Oi and/or of Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                  in case of a final and non-appealable court order that prevents the Closing.

 

SECTION 7

RESCISSION

 

7.1 This Agreement may be unilaterally terminated (i) by Portugal Telecom SGPS or by Oi, pursuant to the provisions of Section 7.2. below.

 

7.2       Termination by the Parties. This Agreement may be unilaterally terminated, by means of a notice delivered in the form of Section 8.1 below, with immediate effects, upon receipt thereof, as follows:

 

(a)         by any of the Parties, (i) in case the Closing does not occur by October 1st, 2014, for any reason, including, but without limitation, the non-compliance with (or waiver of) the Conditions Precedent; or (ii) in case of termination or default of any obligation, term or condition by any other party, of any of the Transaction Agreements until and including the Closing Date.

 

(b)         Portugal Telecom SGPS may, at the end of the Bookbuilding Process, unilaterally terminate this Agreement, in case it comes to be known in advance that, as a result of implementation of the Oi Capital Increase and of the subsequent Merger of Oi Shares, Portugal Telecom SGPS would hold an equity interest lower, on a fully diluted basis, than thirty-six point six percent (36.6%) of the total and voting capital stock of CorpCo; and

 

(c)          Oi may, at the end of the Bookbuilding Process, unilaterally terminate this Agreement, in case it comes to be known in advance that, as a result of implementation of the Oi Capital Increase and of the subsequent Merger of Oi Shares, Portugal Telecom SGPS would hold an equity interest in excess, on a fully diluted basis, of thirty-nine point six percent (39.6%) of the total and voting capital stock of CorpCo.

 

7.2.1              For calculation of the percentage of shares contemplated in items (b) and (c), it shall be assumed that: (i) the number of shares of the capital stock of CorpCo before the Merger of Oi Shares shall be the same as the number of shares held by CorpCo in Oi; (ii) after implementation of the Oi Capital Increase, as a

 

12



 

result of the Bookbuilding Process; and (iii) each one (1) Common Share issued by Oi shall result in one (1) common share issued by CorpCo, and that each one (1) Preferred Share issued by Oi shall result in 0.9211 common share issued by CorpCo.

 

7.3       Without prejudice to the exercise of all legal remedies to which the parties are entitled, in the event the Closing does not occur by an action or failure to act of one of the Parties, the innocent Party may, at its own discretion, require from the other Party compliance with the defaulted obligation and, consequently, consummation of the Closing by means of specific performance.

 

7.4       In case a court, arbitration or administrative order is rendered preventing performance of this Agreement, the Parties agree, in good faith and at their own expenses, to adopt all measures to protect the Agreement and its form of performance, aiming at alleviating, as soon as possible, all effects of the aforementioned order.

 

7.4.1 Once the effects of the court, arbitration or administrative order are alleviated, the Parties shall fully comply with their obligations hereunder, without any suspension or change and in full compliance with the contractually agreed terms.

 

7.5       If this Agreement is rescinded or terminated for any reason other than due to a default of Portugal Telecom SGPS, Oi shall reimburse Portugal Telecom SGPS for the costs and expenses relating to obtainment of the Third-Party Approvals (Liability Management) within the scope of this Agreement and other agreements relating to the Transaction and which are proved to have been incurred by Portugal Telecom SGPS, up to a maximum amount of ten million U.S. Dollars (USD10,000,000.00).

 

7.6       The provisions regarding conflict resolution set forth in Section 9 shall survive termination of this Agreement.

 

SECTION 8

FINAL PROVISIONS

 

8.1       Any notice, communication, correspondence, notification, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivered, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

13



 

(i)                       If to Oi:

Oi S.A.

Attn.: Mr. Bayard de Paoli Gontijo

Rua do Lavradio No. 71, 2nd Floor, Downtown

 

(ii)                    If to Portugal Telecom SGPS:

Portugal Telecom SGPS

Attn.: Shakhaf Wine

Avenida Fontes Pereira de Melo, No. 40, Freguesia de São Jorge de Arroios, Concelho de Lisboa

e-mail: shakhaf.wine@telecom.pt

 

With copy to:

Souza, Cescon, Barrieu & Flesch Advogados

R. Funchal, No. 418, 11th Floor, Vila Olímpia, Postal Code 04551-060, São Paulo, State of São Paulo

Fax: (55 11) 3089-6565

Attn.: Ms. Maria Cristina Cescon

E-mail: cristina.cescon@scbf.com.br

 

8.1.1    Any of the Parties may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 8.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

8.2       This Agreement and the exhibits hereto, collectively with the other Transaction Agreements, contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

8.3 The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

8.4 This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

8.5 This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this

 

14



 

Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

8.6 Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

8.7 The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

8.7.1 Notwithstanding the other provisions of this Agreement, all taxes levied on the transactions contemplated herein and any capital gain (collectively referred to as “Taxes”), shall be the responsibility of the Party to which the obligation is imposed by law, it being understood that such Party shall submit all statements and any other document relating to the Taxes for which it is liable.

 

8.8 The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

8.9 The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

8.10 This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

8.11 The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies about execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

8.12 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

15



 

SECTION 9

CONFLICT RESOLUTION

 

9.1 The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.2. If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) Business Days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.3 The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

9.4 The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.4.1 Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9.4.2 Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.4.3 The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

9.5 The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.5.1 The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.5.2 The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.5.3 The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.5.4 The arbitration shall be confidential.

 

9.6 The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of

 

16



 

suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.7 The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

 

9.8 Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

9.9 The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

17



 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in two (2) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

OI S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

PORTUGAL TELECOM SGPS S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Taxpayer Card (CPF):

 

Taxpayer Card (CPF):

 

18


EX-23 14 a14-6618_5ex23.htm EX-23

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

PRIVATE INSTRUMENT OF COMMITMENT TO ASSIGN PRIORITY RIGHTS

 

BETWEEN

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

VALVERDE PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

 

AND

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 


 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 


 

 



 

PRIVATE INSTRUMENT OF COMMITMENT TO ASSIGN PRIORITY RIGHTS

 

By this private instrument and on the best terms of the law, the Parties identified below:

 

I.    As assigning shareholders:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a publicly-held corporation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, No. 300, 11th Floor, suite 1101 (part), Botafogo, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 02.107.946/0001-87, herein represented pursuant to its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “Telemar Participações”;

 

VALVERDE PARTICIPAÇÕES S.A., a company with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, No. 300, 11th Floor, suite 1101 (part), enrolled with the CNPJ/MF under No. 12.494.925/0001-09, herein represented pursuant to its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “VALVERDE”;

 

LF TEL S. A., a company with its principal place of business at Av. Dr. Chucri Zaidan No. 920, 16th Floor, in the City of São Paulo, State of São Paulo, enrolled with the CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented pursuant to its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “LF TEL”; and

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, No. 300, 4th Floor (part), Botafogo, enrolled with the CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented pursuant to its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “AG TELECOM” and, jointly with Telemar Participações, VALVERDE e LF TEL, hereinafter referred to as “Assigning Shareholders”; and

 

II.  As assignee:

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly-held corporation with its principal place of business at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the City of Lisbon, Portugal, Collective Entity Enrollment. No. 503 215 058, herein represented pursuant to its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS” or “Assignee”;

 

WHEREAS:

 

(a)           Oi S.A., a corporation with its principal place of business in the City and State of Rio

 

2



 

de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd Floor, Downtown, enrolled with the CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”) will undertake a capital increase, by means of the public issue of common and preferred shares (“Oi Capital Increase”);

 

(b)           The Oi Capital Increase corresponds to one of the steps of the transaction (“Transaction”), which shall result in a combination of the activities and business of Portugal Telecom SGPS and of Oi, to be held by a single company, Telemar Participações (“CorpCo”), the shares of which will be dispersed among the shareholders of Portugal Telecom SGPS, of Telemar Participações and of Oi, all concentrated in CorpCo, the capital stock of which will be represented only by common shares, which will be traded in the BM&FBovespa, NYSE Euronext Lisbon and NYSE and, furthermore, it will adhere to the corporate governance rules in accordance with the Novo Mercado segment of the S.A. - Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BMF&BOVESPA”), and which shall have the following characteristics:

 

(i)            the Oi Capital Increase will occur within the limits of the authorized capital to be set forth in the By-Laws of Oi, excluding the priority subscription rights of the current shareholders, pursuant to Article 172 of the Corporation Law and of Article 9 of the By-Laws of Oi, and with priority in the subscription to the shareholders of Oi, pursuant to the priority offering, as set forth in the Global Offering documentation (“Priority Offering”), it being understood that the shareholders may assign, wholly or in part, their respective subscription rights within the scope of the Priority Offering. Portugal Telecom SGPS shall pay for the Shares in the Priority Offering in kind, contributing to Oi the equity interests in the companies that hold all (i) operating assets of Portugal Telecom SGPS, except for the equity interests directly or indirectly held in Oi and in Contax Participações S.A., and (ii) liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Assets”). Pursuant to the provisions of the Corporation Law, the Assets will be identified and subject to appraisal by an independent specialized company, and the corresponding report shall be submitted for approval of the general meeting of the shareholders of Oi;

 

(ii)           the Global Offering shall simultaneously encompass: (1) a public distribution of Shares in Brazil, to be carried out in Brazil, in the non-organized over-the-counter market, in accordance with the Brazilian Securities Commission (“CVM”) Ruling No. 400, of December 29, 2003, as amended (“CVM Ruling No. 400” and “Brazilian Offering”, respectively), under the coordination of Banco BTG Pactual S.A. (“BTG Pactual” or “Lead Underwriter” and “Stabilizing Agent”), Bank of America Merrill Lynch Banco Múltiplo S.A. (“BofA Merrill Lynch”), Banco Barclays S.A. (“Barclays”), Banco de Investimentos Credit Suisse (Brasil) S.A. (“Credit Suisse”) and BES Investimento do Brasil S.A. — Banco de Investimento (“BESI” and, jointly

 

3



 

with the Lead Underwriter, BofA Merrill Lynch, Barclays and Credit Suisse, “Global Underwriters of the Offering”), BB — Banco de Investimento S.A. (“BB-BI”), Banco Bradesco BBI S.A. (“Bradesco BBI”), Banco Caixa Geral — Brasil S.A. (“Caixa Geral”), Citigroup Global Markets Brasil, Corretora de Câmbio, Títulos e Valores Mobiliários (“Citi”), Goldman Sachs do Brasil Banco Múltiplo S.A. (“Goldman Sachs”), HSBC Bank Brasil S.A. — Banco Múltiplo (“HSBC”), Banco Itaú BBA S.A. (“Itaú BBA”), Banco Morgan Stanley S.A. (“Morgan Stanley”) and Banco Santander (Brasil) S.A. (“Santander” and, jointly with BB-BI, Bradesco BBI, Caixa Geral, Citi, Goldman Sachs, HSBC, Itaú BBA and Morgan Stanley, “Offering Underwriters”) and with the participation of certain retained underwriters (“Retained Underwriters”) and of certain consortium institutions authorized to operate in the Brazilian capital market, accredited by BM&FBOVESPA S.A. - Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BM&FBOVESPA”), invited to participate in the Brazilian Offering exclusively for placement efforts of the Shares of the Brazilian Offering to non-institutional investors (“Consortium Institutions” and, jointly with the Global Underwriters of the Offering, the Offering Underwriters and the Retained Underwriters, the “Brazilian Offering Participating Institutions”). Placement efforts of the Shares of the Brazilian Offering abroad will be simultaneously carried out abroad by the international placement agents (“International Placement Agents”), exclusively to investors in the other countries, except for Brazil and the United States of America, also subject to the applicable law of the country of domicile of each non-resident investor that invests in Brazil; and (2) public distribution of ADSs abroad to be listed and admitted to trading on the New York Stock Exchange (“NYSE”), in compliance with the U.S. Securities Act of 1933 (“Securities Act”) and with the provisions of the Registration Statement (request for registration) in the Form F-3 to be filed with the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC” and “U.S. Offering”), under the coordination of the global underwriters of the international offering (“Global Underwriters of the International Global Offering”) and of the international offering underwriters (“International Offering Underwriters”) and with the participation of other financial institutions retained;

 

(iii)          the amount of the Oi Capital Increase is estimated in approximately fourteen billion one hundred million Reais (R$14,100,000,000.00), with the cash portion to be in the minimum amount of seven billion Reais (R$7,000,000,000.00), with the goal of reaching eight billion Reais (R$8,000,000,000.00), and the remaining portion in assets represented by the PT Assets;

 

(iv)          pursuant to the provisions of Article 24 of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered, (i) not taking into account the Additional Shares (as

 

4



 

defined below) and (ii) subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi, may be increased by up to 15%, including Shares in the form of ADSs, represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered, pursuant to the option to be granted by Oi to the Lead Underwriter, solely intended to fulfill any excess demand to be verified under the Global Offering (“Overallotment”);

 

(v)           pursuant to the provisions of Article 14, paragraph 2, of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered (not taking into account the Supplementary Shares) may, at the discretion of Oi, by mutual agreement with the Global Underwriters of the Offering and with the Global Underwriters of the International Offering, be increased by up to 20%, subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi), including Shares in the form of ADSs, represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered (“Additional Shares”);

 

(vi)          under the Global Offering, the price per Share will be different for Preferred Shares and for Common Shares. The Price per Preferred Share (“Price per Preferred Share”) shall be set after completion of the procedure of collection of investment intentions from institutional investors, to be performed in Brazil by the Global Underwriters of the Offering and Offering Underwriters, under the provisions of Article 23, paragraph 1, and Article 44 of CVM Ruling No. 400, and abroad by the Global Underwriters of the International Offering and International Offering Underwriters (“Bookbuilding Process”), and shall have as a parameter (a) the trading of the preferred shares issued by Oi in BM&FBOVESPA, and (b) the indications of interest based on the quality and quantity of demand (in terms of volume and price) collected from Institutional Investors during the Bookbuilding Process. The selection of the criterion to determine the Price per Preferred Share is reasoned, to the extent that the market price of the Shares to be subscribed shall be determined through the Bookbuilding Process, which reflects the amount by which the Institutional Investors shall submit their investment intentions in the Shares and, therefore, shall not cause unjustified dilution of the current Shareholders, pursuant to the provisions of Article 170, paragraph 1, item III, of the Corporation Law. The price per Common Share shall be based on the Price per Preferred Share and calculated in accordance with the following conversion rate: 1 Preferred Share to 0.9211 Common Share, being the same proportion to be used in the merger of shares, as mentioned in the Announcement to the Market and in the Material Fact disclosed by Oi on October 2, 2013 (“Price per Common Share” and, together with the Price per Preferred Share, “Price per Share”). The pricing shall be based on the Preferred Shares due to the liquidity and because

 

5



 

they better reflect the market price of the Oi shares. The selection of the criterion for determination of the Price per Common Share is justified to the extent that the replacement ratio of the merger of shares in the Transaction was established based on the parameter of market quotations of Oi shares in a 30-day period. The Price per Share shall be defined before the granting of registration of the Global Offering by CVM, and it shall be confirmed by the Board of Directors of Oi;

 

(vii)         stabilization activities for the price of the shares issued by Oi shall be conducted under the Global Offering, pursuant to the applicable regulations of CVM and BM&FBOVESPA. The stabilization of the Common Shares shall be solely made in an ancillary manner and tied to the stabilization of the Preferred Shares, in order to guarantee the maintenance of the aforementioned proportion of one-third (1/3) of Common Shares to two-thirds (2/3) of Preferred Shares, upon the exercise of the Supplementary Shares Option.

 

(c)           Within the context of the Oi Capital Increase, as informed in item (i) of the preceding Whereas Clause, the shareholders of Oi shall be granted priority to subscribe the common and preferred shares issued (“Priority Rights”);

 

(d)           The Assigning Shareholders are shareholders of Oi;

 

(e)           The Assignee executed, on the date hereof, with Oi, the Agreement for Subscription of Shares Issued by Oi S.A. (“PT SGPS Subscription Agreement”), by means of which, subject to the satisfaction of the Conditions Precedent and other terms and conditions set forth in that instrument, it agreed to subscribe, in the Oi Capital Increase, a certain number of common shares of Oi, which shall be paid in by means of the contribution of the Assets, for the amount included in a valuation report to be prepared under the provisions of Article 8 of Law No. 6,404/76 (“Contribution of the Assets”);

 

(f)            In view of the obligation assumed by Assignee to participate in the Oi Capital Increase by means of the Contribution of the Assets, the Assigning Shareholders agree to assign their Priority Rights in the Priority Offering to the Assignee, and the Assignee agrees to acquire these Priority Rights.

 

NOW, THEREFORE, the Parties resolve to execute this PRIVATE INSTRUMENT OF COMMITMENT TO ASSIGN PRIORITY RIGHT (“Instrument”), which shall be governed by the following clauses and conditions:

 

1.             Subject to the terms and conditions set forth in this Instrument, the Assigning Shareholders, hereby and on the best terms of the law, irrevocably and irreversibly agree to

 

6



 

assign and transfer to the Assignee the Priority Rights corresponding to 448,243,246 shares issued by Oi, of which 290,549,788 are common shares and 157,693,458 are preferred shares, all free and clear of any lien or encumbrance (“Shares Backing the Priority Rights”), of which 69,701,986 preferred shares issued by Oi are held by AG TELECOM, 69,701,555 preferred shares issued by Oi are held by LF TEL, 40,814,953 common shares issued by Oi are held by VALVERDE, and 249,734,835 common shares and 18,289,917 preferred shares issued by Oi are held by Telemar Participações.

 

2.             The assignment of Priority Rights by the Assigning Shareholders to the Assignee shall be free of charge.

 

3.             The Assigning Shareholders hereby represent to be the holders of the Shares Backing the Priority Rights.

 

4.             The Assigning Shareholders and the Assignee hereby represent to be aware of and to agree with the terms and conditions of the Oi Capital Increase, and they hereby agree to execute the final instruments of assignment of the Priority Rights, pursuant to the standard set forth in the documents of the Global Offering, and in accordance with the procedures set forth therein.

 

5.             This Instrument is irrevocably and irreversibly executed, and it shall be binding upon the Parties on their behalf and on behalf of their successors on any account.

 

6.             This Instrument shall remain in effect for as long as the PT SGPS Subscription Agreement remains in effect or until execution of the final instruments of assignment of the Priority Rights, pursuant to the standard set forth in the documents of the Global Offering, terminating, by operation of law, irrespective of judicial or extrajudicial notice, by means of the termination, on any account, of the PT SGPS Subscription Agreement or immediately after the execution of the final instruments of assignment of the Priority Rights referred to in this Section.

 

7.             This Instrument shall be governed and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

8.             The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Instrument (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.             If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) Business Days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

7



 

10.          The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.          The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.1.       Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11.2.       Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11.3.       The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

12.          The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

12.1.       The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

12.2.       The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

12.3.       The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

12.4.       The arbitration shall be confidential.

 

13.          The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other

 

8



 

party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

14.          The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

 

15.          Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

16.          The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the instatement of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

9



 

In Witness Whereof, the Parties executed this Instrument in five (5) counterparts of same form and content for one sole purpose jointly with the two witnesses.

 

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

VALVERDE PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

10



 

Signature page of the Private Instrument of Commitment to Assign Priority Rights entered into between Telemar Participações S.A., Valverde Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. executed on February 19, 2014.

 

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

1.

 

 

2.

 

Name:

 

Name:

ID:

 

ID:

 

11


EX-24 15 a14-6618_5ex24.htm EX-24

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

PTB2 S.A.

 

AND

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this private instrument and in the best form of the law, by and between, on the one part:

 

1.                                      PTB2 S.A., a corporation, with principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, Rio de Janeiro, Postal Code 22430-041,, enrolled with the Corporate Taxpayers’ Register (CNPJ/MF) under No. 11.196.690/0001-12, herein represented pursuant to its By-laws (“Debentureholder”); and

 

2.                                      VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business at Praia de Botafogo, 300, 4th floor suite 401 (part), Postal Code: 22.250-040, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 13.892.147/0001-85, herein represented pursuant to its By-laws, referred to as “Issuer”);

 

Those identified above are also, individually referred to as “Party” or, jointly, as “Parties”,

 

WHEREAS:

 

(i)                           Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into on October 1, 2013 a Memorandum of Understanding (“MOU”) providing for the negotiated principles, terms and conditions considering the intent of the parties to consummate a transaction (“Transaction”) aimed at the combination of the activities of Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”) and those of Oi S.A. (“Oi”);

 

(ii)                        The MOU provided for the several stages the final purpose of which is the consummation of the Transaction, among them: (i) the undertaking of a capital increase at Oi, by way of public subscription, through the offering of common shares and preferred shares, which shall be partially paid in cash and partially paid in assets represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom SGPS in the companies that hold (a) the totality of its operating assets, except for direct or indirect equity interests held in Oi and in Contax Participações S.A. and (b) the liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Oi’s Capital

 

2



 

Increase”); (ii) a corporate restructuring in Oi’s chain of control (“Restructuring of Telemar Participações”), comprising several stages and successive merger and spin-off transactions; (iii) the merger of the totality of shares issued by Oi by Telemar Participações S.A. (“Telemar Participações”), which shall be referred to as “Corpco”, with the conversion of Oi into Corpco’s wholly-owned subsidiary (“Merger of Oi’s Shares into Corpco”); and (iv) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (“Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

(iii)                     Oi, Portugal Telecom SGPS, all the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders of the latter, as the case may be, have entered into or approved the execution, by the Maturity Date (as defined below) of several agreements, as well as the completion of several corporate actions, with a view to consummating the Transaction (the “Transaction Agreements”);

 

(iv)                    In order to implement the Restructuring of Telemar Participações, as provided in said MOU, it will be required to capitalize the companies indicated above which are part of the chain of control of Telemar Participações (“Capitalization”), with a view to settling all of its indebtedness;

 

(v)                       Upon satisfaction of the Conditions Precedent, as defined below, the Debentureholder shall pay in the debenture subscribed thereby and issued by the Issuer, convertible into the Issuer’s shares;

 

(vi)                    All the other shareholders of the Issuer have expressly approved the issue of Debenture subject of this Agreement and waived, on the date hereof, their preemptive rights to the subscription of debentures and shares into which they shall be converted pursuant to this Agreement; and

 

(vii)                 Pursuant to the legislation in effect, the prior authorization or decision of non-objection has been obtained, as applicable, for the implementation of the transactions provided herein with the National Council of Economic Protection (“CADE”), by an order of the Superintendent General of CADE No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014.

 

THE PARTIES DECIDE to enter into this Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Venus RJ Participações S.A. (“Issue” and “Agreement”), in accordance with the following terms and conditions:

 

3



 

SECTION 1

CURRENT CAPITAL STRUCTURE

 

1.1.                            Capital Stock. The Issuer’s subscribed and paid in capital stock on this date is twenty-five thousand Reais (R$25,000.00), divided into twenty-five thousand (25,000) common registered shares with no par value, and, until the Payment Date, it shall be increased through the contribution by Andrade Gutierrez S.A. of shares issued by Pasa Participações S.A. and after such increase, the capital stock shall have the composition as described in Exhibit 1.1.

 

SECTION 2

CORPORATE APPROVAL AND USE OF PROCEEDS

 

2.1.                            Approval. The Issue shall be approved by the Issuer’s Special Shareholders Meeting. (“Special Shareholders Meeting”).

 

2.2.                            Use of Proceeds. The funds resulting from the payment of debentures to be issued pursuant to the “Private Instrument of Deed of the First Private Issue of Debentures Convertible into Unsecured Common Shares and Preferred Shares, in a Single Series, of Venus RJ PARTICIPAÇÕES S.A.”, a draft of which is made a part to this Agreement as Exhibit 2.2 (“Deed” and “Debenture”, respectively) shall be used solely for the settlement of all of the Issuer’s indebtedness or that of its controlled companies (“Use of Proceeds”).

 

SECTION 3

THE ISSUE AND DEBENTURE CHARACTERISTICS

 

3.1.                            Issue. Pursuant to the provisions of the Deed, one (1) debenture convertible into two hundred and eight million, five hundred and ninety-nine thousand, one hundred and twenty-six (208,599,126) common shares and one hundred and seventy-nine million, four hundred and eighty-two thousand, four hundred and twenty-three (179,482,423) registered preferred shares with no par value issued by the Issuer, in a principal amount of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$ 938,544,310.19), which amount shall not be restated pursuant to the Deed, on the date of holding of the Special Shareholders Meeting (“Issue Date”).

 

3.2.                            Maturity. The maturity of Debenture shall be on the same date as the financial settlement of the capital increase of Oi, being subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 5.1 below (“Maturity Date”), on which date, following the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

3.3.                            Placement of Debenture. The placement of Debenture shall be private, and Debenture shall be fully subscribed to on the date of their Issue by the Debentureholder, and the shareholders of the Issuer have been ensured the preemptive right for subscription to

 

4



 

Debenture, pursuant to the provisions of paragraph 3, of article 171, of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended and in effect (“Corporation Law”), in proportion to the number and types of shares issued by the Issuer held by them on the Issue Date, and the shareholders have previously waived their respective preemptive rights.

 

3.4.                            Conversion. The Debenture shall be mandatorily converted into two hundred and eight million, five hundred and ninety-nine thousand, one hundred and twenty-six (208,599,126) common shares and one hundred and seventy-nine million, four hundred and eighty-two thousand, four hundred and twenty-three (179,482,423) preferred shares, registered and with no par value and issued by the Issuer on the Maturity Date.

 

3.5.                            Other characteristics. All the other characteristics of the Issue and the Debentures are described in the Deed, which shall be executed by the Parties, pursuant to the draft attached hereto as Exhibit 2.2, on the Issue Date.

 

SECTION 4

SUBSCRIPTION UNDERTAKING

 

4.1.                            Undertaking. The Debentureholder, in compliance with the provisions of Section 5 below, undertake irrevocably and irreversibly to (i) subscribe, on the Issue Date, and (ii) upon satisfaction of the Conditions Precedent (as defined below), pay for, on the Maturity Date, the Debentures, in the total amount of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19), (“Subscription Guarantee”). The Subscription Guarantee shall comprise the firm obligation to subscribe and, in accordance with the terms of Section 5, pay for the Debenture.

 

SECTION 5

CONDITIONS PRECEDENT FOR PAYMENT OF DEBENTURES BY DEBENTUREHOLDER

 

5.1.                            Conditions Precedent. After being subscribed, the payment of the Debenture, as described in Section 4, shall be contingent upon implementation of the conditions precedent described below (“Conditions Precedent”):

 

(i)                                     Settlement of the Capital Increase of Oi, pursuant to the Subscription Agreement to Shares Issued by Oi S.A., entered into between Oi and Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                  The representations and warranties made by the Issuer in Section 7 below being truthful, correct and complete to and on the Maturity Date, and the compliance by the Issuer with the obligations that shall be complied with thereby pursuant to this Agreement to and on the Maturity Date.

 

5



 

5.2.                            Payment. The payment of all of Debenture shall be made on the same date as the financial settlement of Oi’s capital increase, subject to receipt by Debentureholder of a written notice from the Issuer giving notice of compliance with the Conditions Precedent, as described in Item 5.1 above (“Payment Date”).

 

5.3.                            Cancellation. Should the Conditions Precedent described in Item 5.1 above not be satisfied by October 1, 2014, the Issuer shall mandatorily redeem and cancel the Debenture, and the Debentureholder, shall be automatically released from the obligation to pay in the Debenture.

 

SECTION 6

ISSUER’S OBLIGATIONS

 

6.1.                            Issuer’s Obligations. During the effectiveness of this Agreement, the Issuer, in addition to the obligations to be undertaken in the Deed, especially agrees to:

 

(i)                                      promptly provide the Debentureholder with the clarifications necessary to follow up on the obligations agreed upon under this Agreement;

 

(ii)                                   provide the Debentureholder with a copy of any correspondence or judicial or extrajudicial notice that has been received which may jeopardize its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement and the Deed, within two (2) business days following its receipt;

 

(iii)                                keep up to date on its obligations and those of its controlled companies in relation to federal, state and municipal taxes, social security contributions and obligations related to the Unemployment Compensation Fund (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) — FGTS, as well as good standing with all the other competent public agencies;

 

(iv)                               invest the funds related to the investment of Debentureholder as regulated in this Agreement in accordance with the Use of Proceeds referred to in Section 2 above;

 

(v)                                  send to Debentureholder a receipt confirming the receipt of payment of Debenture within two (2) business days counted as of the Payment Date;

 

(vi)                               send to Debentureholder a certified copy of the Register of Registered Debentures of the Issuer, duly updated with the entry of Debenture subscribed to by the Debentureholder, in addition to the Opening Instrument and the Closing Instrument contained in said Register, within three (3) business days counted as of the corresponding subscription to Debenture by the Debentureholder;

 

6



 

(vii)                            not change its capital stock and/or the number and the kind of shares into which it is divided, except as provided in this Agreement;

 

(viii)                         not distribute dividends and/or interest on capital; and

 

(ix)                               conduct its businesses and operations in the regular course of business.

 

SECTION 7

ISSUER’S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

7.1.                            Representations and Warranties. Issuer represents and warrants on the date hereof that:

 

7.1.1.                   The Issuer’s total capital stock, subscribed and paid in on this date is twenty-five thousand Reais (R$25,000.00), divided into twenty-five thousand (25,000.00) registered common shares, with no par value, and until the Payment Date it will be increased through the contribution by Andrade Gutierrez S.A. of shares issued by Pasa Participações S.A. and after such increase, the capital stock shall have the composition as described in Exhibit 1.1. On the date hereof, all shares issued by the Issuer are free and clear of any lien or encumbrances, except pursuant to the provisions of Exhibit 7.1.1;

 

7.1.2.                   It is an entity organized and existing under the laws of the Federative Republic of Brazil, and is duly registered with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF), being vested with all required governmental and corporate authorizations: (i) to conduct its businesses and (ii) except for the holding of the Special Shareholders Meeting, to undertake and comply with all respective obligations undertaken in this Agreement;

 

7.1.3.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with the obligations arising out hereof are not contingent upon any authorizations of its deliberative and executive bodies, as well as of any previous resolution of its respective shareholders, required by virtue of any shareholders agreement, which have not been obtained prior to the execution of this Agreement, except for the holding of the Special Shareholders Meeting;

 

7.1.4.                   It is in good standing with all federal, state and municipal taxes and fiscal and parafiscal contributions, except for those that are being questioned in good faith;

 

7.1.5.                   It is not in default under any obligation contained in any agreement in effect to which it is a party or to which it is subject;

 

7.1.6.                   The legal representatives executing this Agreement are vested with the required powers in order to undertake the obligations set forth herein and, when attorneys-in-fact, they

 

7



 

have had the powers legitimately granted thereto, and their corresponding proxies are in full effect;

 

7.1.7.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with obligations arising out hereof shall not result, either directly or indirectly, the total or partial non-compliance with (i) any agreements or undertakings, of any kind, made previously to the date of signature of this Agreement, to which the Issuer is a party; (ii) any legal or statutory rule to which the Issuer is subject; and (iii) any order, decision, even if preliminarily, judicially or administratively, affecting the Issuer; and

 

7.1.8.                   There is not in Brazil or abroad any legal or administrative proceedings or actions filed against the Issuer which may, in any way, directly or indirectly, invalidate the obligations undertaken hereby by the Issuer or compromise its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement.

 

SECTION 8

NON-EXERCISE OF RIGHTS

 

8.1.                            The Parties, in the best form of law, agree that, except if expressly provided in this Agreement:

 

8.1.1.                   The non-exercise, granting of term, forbearance, or delay in the exercise of any right to which it is entitled by this Agreement and/or at law, shall not be a novation nor waiver of such rights, nor it shall prevent the possible exercise thereof;

 

8.1.2.                   The single or partial exercise of such rights shall not prevent the subsequent exercise of the remainder of such rights, or the exercise of any other right;

 

8.1.3.                   The waiver of any such rights shall not be valid, unless it is granted in writing; and

 

8.1.4.                   The waiver of a right shall be restrictively interpreted, and shall not be regarded as waiver of any other right granted by this Agreement.

 

8



 

SECTION 9

FINAL PROVISIONS

 

9.1                                           Any warning, communication, correspondence, notice, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivery, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)                                  If to the Debentureholder:

 

PTB2 S.A.

Attn.: Mr. Shakhaf Wine

Avenida Borges de Medeiros, 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

(ii)                               If to the Issuer:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Praia de Botafogo, No. 300, 4th floor, suite 401, Rio de Janeiro (RJ)

 

9.1.1                     Any Party may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 9.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

9.2                               This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

9.3                               The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement, and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

9.4                               This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of

 

9



 

any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

9.5                               This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

9.6                               Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

9.7                               The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

9.8                               The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.9                               The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.10                        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

9.11                        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies regarding the execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

9.12                        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

10



 

SECTION 10

EFFECTIVENESS OF THE AGREEMENT

 

10.1 This Agreement shall be automatically rescinded, regardless of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following cases:

 

(i)                                               The Issuer’s filing for bankruptcy or judicial or extrajudicial reorganization; and

 

(ii)                                            If there is a final non-appealable judicial decision which prevents the subscription and/or payment of the Debenture.

 

10.2                        This Agreement shall become effective on the date of its execution and shall remain in effect until the conversion or cancellation of the totality of the Debenture held by the Debentureholder, and may be unilaterally terminated, upon notice delivered according to Section 9.1 above effective immediately upon the respective receipt in the following cases:

 

(a)                                           Should the Conditions Precedent not be verified under the terms of Section 5 by October 1, 2014; or

 

(b)                                           Upon termination or default of any obligation, term or condition by any other party of any of the Transaction’s Agreement up to or on the Maturity Date.

 

SECTION 11

CONFLICT RESOLUTION

 

11.1                        The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

11.2                        If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

11.3                        The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.4                        The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.4.1                        Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one

 

11



 

claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11.4.2                        Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11.4.3                        The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

11.5                        The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

11.5.1                        The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

11.5.2                        The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

11.5.3                        The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

11.5.4                        The arbitration shall be confidential.

 

11.6                        The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

11.7                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with

 

12



 

grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

11.8                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

11.9                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in two (2) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

ISSUER:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

 

Title:

 

Title:

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

 

Title:

 

Title:

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

 

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

 

13



 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

PRIVATE DEED FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this Private Deed, as the Issuer:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business at Praia de Botafogo, No. 300, 4th floor, suite 401 (part), Postal Code: 22.250-040, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 13.892.147/0001-85, herein represented pursuant to its By-Laws (“Issuer”); and

 

as the Debentureholder,

 

PTB2 S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, Rio de Janeiro, postal code 22430-041, enrolled with the CNPJ/MF under No. 11.196.690/0001-12, herein represented pursuant to its By-Laws (“Debentureholder”),

 

The Issuer and the Debentureholder are hereinafter referred to as “Parties”;

 

RESOLVE to enter into this Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Venus RJ Participações S.A. (“Issue” and “Debenture Deed”) pursuant to the following provisions and conditions:

 

SECTION 1

AUTHORIZATION

 

1.1.                            This Debenture Deed is entered into based on the resolution of the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on February [·], 2014, (“Special Shareholders Meeting”), as provided for by Article 59 of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended (“Corporation Law”).

 

SECTION 2

REQUIREMENTS

 

The Issue shall be made in compliance with the following requirements:

 



 

2.1. Absence of Registration with the Brazilian Securities Commission (“CVM”)

 

2.1.1. The Issue shall not be registered with CVM, given that the debenture hereby issued shall be the issued in a private placement without any sales efforts to investors (“Debenture”).

 

2.2. Filing and Publication of Minutes of the Special Shareholders Meeting

 

2.2.1. The minutes of the Special Shareholders Meeting shall be filed with the Commercial Registry of the State of Rio de Janeiro (“JUCERJA”) and published in the “Official Gazette of the State of Rio de Janeiro” and in the newspaper generally used by the Issuer for its legal publications, as provided for by item I, of Article 62 of the Corporation Law.

 

2.3. Registration of the Debenture Deed

 

2.3.1. This Debenture Deed and any amendments hereto shall be registered by the Issuer with JUCERJA, as provided for by Article 62, item II of the Corporation Law.

 

2.4. Registration for Trade

 

2.4.1. The Debenture shall not be registered for trading in the secondary market.

 

2.5. Trustee

 

2.5.1. No trustee shall be appointed for the Debentureholders of this Issue, as provided for by paragraph 1 of Article 61 of the Corporation Law.

 

SECTION 3

ISSUE CHARACTERISTICS

 

3.1. Series

 

3.1.1. The Issue shall be effected in a single series, in accordance with the provisions and conditions of this Debenture Deed.

 

3.2. Issue Number

 

3.2.1. This Debenture Deed is the first issue of Debentures of the Issuer.

 

2



 

3.3. Total Amount of the Issue

 

3.3.1. The total amount of the Issue shall be nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) as of the Issue Date, as defined in item 4.1 below.

 

3.4. Unit Principal Amount

 

3.4.1. The unit principal amount of the Debenture shall be nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) (“Unit Principal Amount”), as of the Issue Date, as defined below.

 

3.4.2. The Unit Principal Amount of the Debenture shall not be restated or adjusted by any index.

 

3.4.3. Payment of the Unit Principal Amount: The total Unit Principal Amount shall be paid on the Payment Date, as defined below.

 

3.5. Allocation of Funds

 

3.5.1. All funds obtained by means of this Issue shall be exclusively applied to settlement of the indebtedness of the Issuer or of its controlled companies.

 

3.6. Placement Procedure

 

3.6.1. The Debenture shall be issued in a private placement, without the intermediation of financial institutions that form part of the securities distribution system.

 

3.6.2. The placement of the Debenture may start immediately after (i) the filing of this Debenture Deed with JUCERJA, and (ii) the publication of the minutes of the Special Shareholders Meeting, pursuant to item 2.2.1 above.

 

SECTION 4

CHARACTERISTICS OF THE DEBENTURE

 

4.1. Issue Date

 

4.1.1. For all legal purposes and effects, the date of the Issue is the date of subscription of the Debenture by the Debentureholder (“Issue Date”). On the Date of Issue of the Debenture, the Parties shall enter into a Subscription Bulletin in the form enclosed to this Debenture Deed as Exhibit I (“Subscription Bulletin”).

 

3



 

4.2. Quantity of Debentures

 

4.2.1. One (1) Debenture shall be issued.

 

4.3. Debenture Convertibility

 

4.3.1. As of the Maturity Date, as defined below, the Debenture shall be mandatorily converted into two hundred and eight million, five hundred and ninety-nine thousand, one hundred and twenty-six (208,599,126) common shares and one hundred and seventy-nine million, four hundred and eighty-two thousand, four hundred and twenty-three (179,482,423) registered preferred shares, with no par value, issued by the Issuer (“Conversion Ratio”).

 

4.3.2.                  By the Maturity Date or for as long as the right to conversion may be exercised, any amendment to the Issuer’s By-Laws shall require the prior approval of the Debentureholder if any such amendment is intended to resolve on: (i) modification of the business purpose of the Issuer; and (ii) creation of preferred shares or modification of the preferences of the existing ones, to the detriment of the shares into which the Debenture is convertible.

 

4.4. Debenture Subscription

 

4.4.1. The Debenture shall be subscribed at the Unit Principal Amount as of the Issue Date.

 

4.4.2. The subscription of the Debenture shall be made by means of the Subscription Bulletin.

 

4.5. Payment of the Debenture

 

4.5.1. The payment of the Debenture shall be made in Brazilian currency, by means of a deposit in the checking account kept by the Issuer, and is subject to fulfillment of the following conditions precedent (“Conditions Precedent”):

 

(a)         settlement of the capital increase in Oi S.A., as provided for by the Agreement for Subscription of Shares Issued by Oi S.A., entered into by and between Oi S.A. and Portugal Telecom SGPS; and

 

(b)         the representations and warranties provided by the Issuer in Section 8 below shall be true, accurate and complete as of the Payment Date.

 

4.5.2.                  The payment of the Debenture shall be made on the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to receipt, by the Debentureholder, of a written notice sent by the Issuer of the fulfillment of the Conditions Precedent, as described in item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

4



 

4.6. Form

 

4.6.1. The Debenture shall be in registered form, without the issuance of certificates. For all purposes and effects, the title to the Debenture shall be evidenced by the registration of the Debentureholder in the Issuer’s Debentureholders’ Register. The Issuer shall (i) keep the Debentureholders’ Register updated; (ii) provide the Debentureholder with free access to the Debentureholders’ Register; and (iii) carry out all annotations requested by the Debentureholder, except if they are in violation of the provisions of this Debenture Deed or the applicable law.

 

4.7. Type

 

4.7.1. The Debenture shall be unsecured, as provided for by Article 58 of the Corporation Law.

 

4.8. Maturity Date

 

4.8.1. The maturity of the Debenture shall be the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above (“Maturity Date”), on which date, after the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common and preferred shares of the Issuer, as described in item 4.3.1 above.

 

4.9 Remuneration

 

4.9.1.                  There shall be no type of remuneration applicable to the Debenture.

 

4.10. Redemption and Cancellation

 

4.10.1.           The Issuer shall redeem and cancel the Debenture if the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above are not fulfilled by October 1, 2014, in which case the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay the Debenture.

 

4.11. Assignment, Transfer and Lien

 

4.11.1. The Debentureholder shall not assign, transfer or encumber the Debenture with any type of lien or restriction, for free or for consideration.

 

4.12. Renegotiation

 

4.12.1. The Debenture shall not be the subject of any renegotiation.

 

5



 

4.13. Disclosure

 

4.13.1. Without prejudice to the publications required under the law, all relevant acts and decisions arising out of the Issue which may directly or indirectly involve the interest of the Debentureholder shall be informed by means of letter, return receipt requested, sent by the Issuer to the address informed to the Issuer in writing by the Debentureholder pursuant to Section Seven below.

 

4.14. Subscription Agreement

 

4.14.1. On the date hereof the Parties entered into a Debenture Subscription Agreement, whereby the Debentureholder undertook to subscribe and pay the Debenture, subject to the provisions and conditions thereunder (“Subscription Agreement”).

 

SECTION 5

ADDITIONAL OBLIGATIONS OF THE ISSUER

 

5.1. The Issuer is required:

 

a)         whenever reasonably requested, within five (5) business days as from the date of request, to provide any relevant information to the Debentureholder, including but not limited to information about its financial performance;

 

b)         to provide the Debentureholders, after the end of each fiscal year, until the date of expiration of the legally established term, with a copy of its complete and consolidated financial statements relating to the fiscal year then ended, prepared in accordance with the generally accepted accounting principles in Brazil, together with the opinion of the independent auditors;

 

c)          to provide the Debentureholders:

 

(i)               immediately, with any information relevant for this Issue that may be requested to it or which it may become aware of; and

 

(ii)            any and all documents, data and information reasonably requested in writing by the Debentureholders in relation to the business and operations of the Issuer;

 

d)         to notify the Debentureholders of any act or fact that might cause a serious threat, interruption or suspension of the Issuer’s activities, immediately after it becomes aware of any such act or fact.

 

6



 

e)          not to modify its capital stock and/or the number and type of shares into which such capital stock is divided, except as provided for by this Deed and by the Subscription Agreement;

 

f)           not to distribute any dividends and/or interest on shareholders’ equity; and

 

g)          to conduct its business and operations in the normal course.

 

SECTION 6

AMENDMENTS

 

6.1. Any amendments to this Debenture Deed shall be entered into by and between the Issuer and the Debentureholder and subsequently filed with JUCERJA.

 

SECTION 7

NOTICES

 

7.1. All documents and communications, as well as any physical means containing documents or communications, to be sent by either party under this Debenture Deed shall sent to the following addresses:

 

If to the Issuer:

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Renato Torres Faria

Avenida Praia de Botafogo, No. 300, 4th floor, - suite 401, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to the Debentureholder:

PTB2 S.A.

Attn: Mr. Shakhaf Wine

Avenida Borges de Medeiros 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

7.2. The communications relating to this Debenture Deed shall be deemed delivered: (i) upon delivery, if delivered in person; (ii) upon receipt if sent by mail or electronic mail, as long as its receipt is confirmed; and (iii) if transmitted by fax, after confirmation of the transmission by the transmitting fax device.

 

SECTION 8

REPRESENTATIONS

 

8.1. The Issuer hereby acknowledges and warrants that:

 

7



 

(a)            the execution of this Debenture Deed and compliance with its obligations hereunder do not violate any obligation previously undertaken by the Issuer;

 

(b)            no registration, consent, authorization, approval, license, order of or qualification with any government authority or regulatory body is required for compliance, by the Issuer, with its obligations under this Debenture Deed and the Debenture or for performance of the Issue, except those referred to in this Debenture Deed:

 

(c)             the Issuer is in compliance with the laws, regulations, administrative rules and orders of the bodies, agencies, commissions and other government authorities applicable to the conduction of its business, except for any breaches that cannot cause a material adverse effect to it;

 

(d)            to the knowledge of the Issuer, there is no legal, administrative or arbitral proceeding, inquiry or any other type of relevant investigation that could jeopardize the regular development of the Issuer’s activities, pending or threatened before any court, body, agency, commission or any other government authority involving the Issuer;

 

(e)             the Issuer is not in default of any obligation set forth in any agreement in effect to which the Issuer is a party or subject;

 

(f)              the Issuer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Brazil, and is duly authorized to perform its activities described in its business purpose;

 

(g)             the Issuer is duly authorized to enter into this Debenture Deed, issue the Debenture and comply with its obligations hereunder, having fulfilled all legal and statutory requirements for that purpose;

 

(h)            this Debenture Deed represents a legal, valid and binding obligation of the Issuer, enforceable pursuant to its provisions and conditions; and

 

(i)                its legal representatives executing this Debenture Deed hold statutory or delegated powers to undertake, on its behalf, the obligations hereunder and, in case they are attorneys-in-fact, their powers were lawfully granted and are in full force and effect.

 

SECTION 9

GENERAL PROVISIONS

 

9.1 The waiver of any of the rights resulting from this Debenture Deed is not to be assumed. No delay, inaction or liberality in the exercise of any right or prerogative entitled to the Debentureholder as a result of any default of the Issuer shall impair the exercise of such right or prerogative, nor shall be construed as a waiver thereof or agreement to such default, nor

 

8



 

shall it constitute novation or amendment to any other obligations undertaken by Issuer in this Debenture Deed or previously in regards to any other default or delay.

 

9.1.1 Should any of the provisions of this Debenture Deed be found illegal, invalid or ineffective, all other provisions not affected by such decision shall prevail and the parties shall agree in good faith to replace such affected provision by another which, to the extent possible, produces the same effect.

 

9.2 This Debenture Deed and the Debenture are extrajudicial execution instruments, as set forth in Article 585, items I and II of Law 5,869 of January 11, 1973 as amended (“Code of Civil Procedure”), and the obligations included therein shall be subject to specific performance according to Articles 632 et seq of the Code of Civil Procedure.

 

9.3                               This Debenture Deed shall be governed by the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

9.4                               The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.5                               If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.6                               The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

9.7                               The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.7.1                      Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9.7.2                      Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.7.3                      The procedures set forth in this section shall also apply to the events of

 

9



 

substitution of arbitrator.

 

9.8                               The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.8.1                      The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.8.2                      The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.8.3                      The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.8.4                      The arbitration shall be confidential.

 

9.9                               The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.10                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

 

9.11                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

10



 

9.12                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

In Witness Whereof, the Issuer and the Debentureholder execute this Debenture Deed in two (2) counterparts of same form and content for the same purpose jointly with the two (2) undersigned witnesses.

 

Rio de Janeiro, [date], 2014.

 

ISSUER:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

11



 

Exhibit I to the Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Venus RJ Participações S.A. dated [·], 2014.

 

Form of Subscription Bulletin

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ No. 13.892.147/0001-85

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.              Characteristics of the Issue

 

First Issue of unsecured debentures convertible into common and preferred shares, in a single series, of Venus RJ Participações S.A., with its principal place of business and jurisdiction at Praia de Botafogo, No. 300, 4th floor, suite 401 (part), CEP: 22.250-040, City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 13.892.147/0001-85 (“Issuer”) for private placement composed of 1 debenture, with a unit principal amount on the date hereof of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Venus RJ Participações S.A. executed by the Issuer on [•], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.              Subscription of the Debentures

 

Debentureholder: [·], with its principal place of business and city of [·], State of [·], at [·], Postal Code [·], enrolled with the Corporate Taxpayer Register — CNPJ under No. [·].

 

Number of Debentures subscribed: 1 Debenture.

 

Unit Principal Amount: nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19).

 

Total Paid-in Amount on the date hereof: nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19).

 

12



 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [date], 2014.

 

Rio de Janeiro, [date], 2014.

 

ISSUER:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

13


EX-25 16 a14-6618_5ex25.htm EX-25

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

and

 

PTB2 S.A.

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this private instrument and in the best form of the law, by and between, on the one part:

 

1.             PTB2 S.A., a corporation, with principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, Rio de Janeiro, Postal Code 22430-041, enrolled with the Corporate Taxpayers’ Register (CNPJ/MF) under No. 11.196.690/0001-12, herein represented pursuant to its By-laws (“Debentureholder”);

 

2.             SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business at Avenida Afrânio de Melo Franco, No. 290 — room 401 (part) Leblon, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 19.073.703/0001-78, herein represented pursuant to its By-laws (“Issuer”);

 

Those identified above are also, individually referred to as “Party” or, jointly, as “Parties”,

 

WHEREAS:

 

(i)                           Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into on October 1, 2013 a Memorandum of Understanding (“MOU”) providing for the negotiated principles, terms and conditions considering the intent of the parties to consummate a transaction (“Transaction”) aimed at the combination of the activities of Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”) and those of Oi S.A. (“Oi”);

 

(ii)                        The MOU provided for the several stages the final purpose of which is the consummation of the Transaction, among them: (i) the undertaking of a capital increase at Oi, by way of public subscription, through the offering of common shares and preferred shares, which shall be partially paid in cash and partially paid in assets represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom SGPS in the companies that hold (a) the totality of its operating assets, except for direct or indirect equity interests held in Oi and in Contax Participações S.A. and (b) the liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Oi’s Capital

 

2



 

Increase”); (ii) a corporate restructuring in Oi’s chain of control (“Restructuring of Telemar Participações”), comprising several stages and successive merger and spin-off transactions; (iii) the merger of the totality of shares issued by Oi by Telemar Participações S.A. (“Telemar Participações”), which shall be referred to as “Corpco”, with the conversion of Oi into Corpco’s wholly-owned subsidiary (“Merger of Oi’s Shares into Corpco”); and (iv) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (“Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

(iii)                   Oi, Portugal Telecom SGPS, all the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders of the latter, as the case may be, have entered into or approved the execution, by the Maturity Date (as defined below) of several agreements, as well as the completion of several corporate actions, with a view to consummating the Transaction (the “Transaction Agreements”);

 

(iv)                    In order to implement the Restructuring of Telemar Participações, as provided in said MOU, it will be required to capitalize the companies indicated above which are part of the chain of control of Telemar Participações (“Capitalization”), with a view to settling all of its indebtedness;

 

(v)                       Upon satisfaction of Conditions Precedent, as defined below, the Debentureholder shall pay in the debenture subscribed thereby and issued by the Issuer, convertible into the Issuer’s shares;

 

(vi)                    All the other shareholders of the Issuer have expressly approved the issue of the Debenture subject of this Agreement and waived, on the date hereof, their preemptive rights to the subscription of debentures and shares into which they shall be converted pursuant to this Agreement; and

 

(vii)                 Pursuant to the legislation in effect, the prior authorization or decision of non-objection has been obtained, as applicable, for the implementation of the transactions provided herein with the National Council of Economic Protection (“CADE”), by an order of the Superintendent General of CADE No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014.

 

THE PARTIES DECIDE to enter into this Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Sayed RJ Participações S.A. (“Issue” and “Agreement”), in accordance with the following terms and conditions:

 

3



 

SECTION 1

 

CURRENT CAPITAL STRUCTURE

 

1.1.         Capital Stock. The Issuer’s subscribed and paid in capital stock on this date is nine hundred Reais (R$900.00), divided into nine hundred (900) common registered shares with no par value and, by the Payment Date, it shall be increased by means of the contribution to capital of shares issued by EDSP 75 Participações S.A. by Jereissati Telecom S.A., and it shall, after such increase, have the shareholding structure described in Exhibit 1.1.

 

SECTION 2

 

CORPORATE APPROVAL AND USE OF PROCEEDS

 

2.1.         Approval. The Issue shall be approved by the Issuer’s Special Shareholders Meeting. (“Special Shareholders Meeting”).

 

2.2.         Use of Proceeds. The funds resulting from the payment of debentures to be issued pursuant to the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Sayed RJ Participações S.A.,” a draft of which is made a part to this Agreement as Exhibit 2.2 (“Deed” and “Debenture”, respectively) shall be used solely for the settlement of all of the Issuer’s indebtedness or that of its controlled companies (“Use of Proceeds”).

 

SECTION 3

 

THE ISSUE AND DEBENTURE CHARACTERISTICS

 

3.1.         Issue. Pursuant to the provisions of the Deed, one (1) debenture convertible into four hundred and ten million one hundred and six thousand three hundred and ninety-nine (410,106,399) common shares and three hundred and fifty-two million eight hundred and sixty-two thousand eight hundred and eighty-seven (352,862,887) registered preferred shares with no par value issued by the Issuer, each in a principal amount of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19), which amount shall not be restated pursuant to the Deed, on the date of holding of the Special Shareholders Meeting (“Issue Date”).

 

3.2.         Maturity. The maturity of Debenture shall be on the same date as the financial settlement of the capital increase of Oi, being subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 5.1 below (“Maturity Date”), on which date, following the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

3.3.         Placement of Debenture. The placement of the Debenture shall be private, and the Debenture shall be fully subscribed to on the date of their Issue by the Debentureholder, and the shareholders of the Issuer have been ensured the preemptive right for subscription to the

 

4



 

Debenture, pursuant to the provisions of paragraph 3, of article 171, of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended and in effect (“Corporation Law”), in proportion to the number and types of shares issued by the Issuer held by them on the Issue Date, and the shareholders have previously waived their respective preemptive rights.

 

3.4.         Conversion. The Debenture shall be mandatorily converted into four hundred and ten million one hundred and six thousand three hundred and ninety-nine (410,106,399) common shares and three hundred and fifty-two million eight hundred and sixty-two thousand eight hundred and eighty-seven (352,862,887) preferred shares, registered and with no par value and issued by the Issuer on the Maturity Date.

 

3.5.         Other characteristics. All the other characteristics of the Issue and the Debentures are described in the Deed, which shall be executed by the Parties, pursuant to the draft attached hereto as Exhibit 2.2, on the Issue Date.

 

SECTION 4

 

SUBSCRIPTION UNDERTAKING

 

4.1.         Undertaking. The Debentureholder, in compliance with the provisions of Section 5 below, undertakes irrevocably and irreversibly to (i) subscribe, on the Issue Date, and (ii) upon satisfaction of the Conditions Precedent (as defined below), pay for, on the Maturity Date, the Debenture, in the total amount of nine hundred and thirty-eight million five hundred and forty-four thousand three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) (“Subscription Guarantee”). The Subscription Guarantee shall comprise the firm obligation to subscribe and, in accordance with the terms of Section 5, pay for the Debenture.

 

SECTION 5

 

CONDITIONS PRECEDENT FOR PAYMENT OF DEBENTURES BY THE DEBENTUREHOLDER

 

5.1.         Conditions Precedent. After being subscribed, the payment of the Debenture, as described in Section 4, shall be contingent upon implementation of the conditions precedent described below (“Conditions Precedent”):

 

(i)                                     Settlement of the Capital Increase of Oi, pursuant to the Subscription Agreement to Shares Issued by Oi S.A., entered into between Oi and Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                  The representations and warranties made by the Issuer in Section 7 below being truthful, correct and complete to and on the Maturity Date, and the compliance by the Issuer with the obligations that shall be complied with thereby pursuant to this Agreement to and on the Maturity Date.

 

5



 

5.2.         Payment. The payment of all of the Debenture shall be made on the same date as the financial settlement of Oi’s capital increase, subject to receipt by the Debentureholder of a written notice from the Issuer giving notice of compliance with the Conditions Precedent, as described in Item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

5.3.         Cancellation. Should the Conditions Precedent described in Item 5.1 above not be satisfied by October 1, 2014, the Issuer shall mandatorily redeem and cancel the Debenture, and the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay in the Debenture.

 

SECTION 6

 

ISSUER’S OBLIGATIONS

 

6.1.         Issuer’s Obligations. During the effectiveness of this Agreement, the Issuer, in addition to the obligations to be undertaken in the Deed, especially agrees to:

 

(i)             promptly provide the Debentureholder with the clarifications necessary to follow up on the obligations agreed upon under this Agreement;

 

(ii)            provide the Debentureholder with a copy of any correspondence or judicial or extrajudicial notice that has been received which may jeopardize its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement and the Deed, within two (2) business days following its receipt;

 

(iii)           keep up to date on its obligations and those of its controlled companies in relation to federal, state and municipal taxes, social security contributions and obligations related to the Unemployment Compensation Fund (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) — FGTS, as well as good standing with all the other competent public agencies;

 

(iv)          invest the funds related to the investment of the Debentureholder as regulated in this Agreement in accordance with the Use of Proceeds referred to in Section 2 above;

 

(v)           send to the Debentureholder a receipt confirming the receipt of payment of the Debenture within two (2) business days counted as of the Payment Date;

 

(vi)          send to the Debentureholders a certified copy of the Register of Registered Debentures of the Issuer, duly updated with the entry of the Debenture subscribed to by the Debentureholder, in addition to the Opening Instrument and the Closing Instrument contained in said Register, within three (3) business days counted as of the corresponding subscription to the Debenture by the Debentureholder;

 

(vii)         not change its capital stock and/or the number and the kind of shares into

 

6



 

which it is divided, except as provided in this Agreement;

 

(viii)        not distribute dividends and/or interest on capital; and

 

(ix)          conduct its businesses and operations in the regular course of business.

 

SECTION 7

 

ISSUER’S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

7.1.         Representations and Warranties. Issuer represents and warrants on the date hereof that:

 

7.1.1.      The Issuer’s total capital stock, subscribed and paid in on this date is nine hundred Reais (R$900.00), divided into nine hundred (900) registered common shares, with no par value, and, by the Payment Date, it shall be increased by means of the contribution to capital of shares issued by EDSP 75 Participações S.A. by Jereissati Telecom S.A., and after such increase it shall have the structure described in Exhibit 1.1. On the date hereof, all shares issued by the Issuer are free and clear of any lien or encumbrances, except pursuant to the provisions of Exhibit 7.1.1;

 

7.1.2.      It is an entity organized and existing under the laws of the Federative Republic of Brazil, and is duly registered with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF), being vested with all required governmental and corporate authorizations: (i) to conduct its businesses and (ii) except for the holding of the Special Shareholders Meeting, to undertake and comply with all respective obligations undertaken in this Agreement;

 

7.1.3.      The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with the obligations arising out hereof are not contingent upon any authorizations of its deliberative and executive bodies, as well as of any previous resolution of its respective shareholders, required by virtue of any shareholders agreement, which have not been obtained prior to the execution of this Agreement, except for the holding of the Special Shareholders Meeting;

 

7.1.4.      It is in good standing with all federal, state and municipal taxes and fiscal and parafiscal contributions, except for those that are being questioned in good faith;

 

7.1.5.      It is not in default under any obligation contained in any agreement in effect to which it is a party or to which it is subject;

 

7.1.6.      The legal representatives executing this Agreement are vested with the required powers in order to undertake the obligations set forth herein and, when attorney-in-fact, they have had the powers legitimately granted thereto, and their corresponding proxies are in full effect;

 

7



 

7.1.7.      The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with obligations arising out hereof shall not result, either directly or indirectly, the total or partial non-compliance with (i) any agreements or undertakings, of any kind, made previously to the date of signature of this Agreement, to which the Issuer is a party; (ii) any legal or statutory rule to which the Issuer is subject; and (iii) any order, decision, even if preliminarily, judicially or administratively, affecting the Issuer; and

 

7.1.8.      There is not in Brazil or abroad any legal or administrative proceedings or actions filed against the Issuer which may, in any way, directly or indirectly, invalidate the obligations undertaken hereby by the Issuer or compromise its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement.

 

SECTION 8

 

NON-EXERCISE OF RIGHTS

 

8.1.         The Parties, in the best form of law, agree that, except if expressly provided in this Agreement:

 

8.1.1.      The non-exercise, granting of term, forbearance, or delay in the exercise of any right to which it is entitled by this Agreement and/or at law, shall not be a novation nor waiver of such rights, nor it shall prevent the possible exercise thereof;

 

8.1.2.      The single or partial exercise of such rights shall not prevent the subsequent exercise of the remainder of such rights, or the exercise of any other right;

 

8.1.3.      The waiver of any such rights shall not be valid, unless it is granted in writing; and

 

8.1.4.      The waiver of a right shall be restrictively interpreted, and shall not be regarded as waiver of any other right granted by this Agreement.

 

SECTION 9

 

FINAL PROVISIONS

 

9.1          Any warning, communication, correspondence, notice, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivery, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax,

 

8



 

when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)            If to the Debentureholder:

 

PTB2 S.A.

Attn.: Mr. Shakhaf Wine

Avenida Borges de Medeiros, 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

(ii)          If to the Issuer:

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Avenida Afrânio de Melo Franco, No. 290 - room 401, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

9.1.1       Any Party may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 9.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

9.2          This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

9.3          The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement, and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

9.4          This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

9.5          This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

9.6          Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall

 

9



 

remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

9.7          The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

9.8          The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.9          The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.10        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

9.11        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies regarding the execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

9.12        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

SECTION 10

 

EFFECTIVENESS OF THE AGREEMENT

 

10.1        This Agreement shall be automatically rescinded, regardless of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following cases:

 

(i)                The Issuer’s filing for bankruptcy or judicial or extrajudicial reorganization; and

 

(ii)               If there is a final non-appealable judicial decision which prevents the subscription and/or payment of the Debenture.

 

10



 

10.2        This Agreement shall become effective on the date of its execution and shall remain in effect until the conversion or cancellation of the totality of the Debenture held by the Debentureholder, and may be unilaterally terminated, upon notice delivered according to Section 9.1 above effective immediately upon the respective receipt in the following cases:

 

(a)              Should the Conditions Precedent not be verified under the terms of Section 5 by October 1, 2014; or

 

(b)              Upon termination or default of any obligation, term or condition by any other party of any of the Transaction’s Agreement up to or on the Maturity Date.

 

SECTION 11

 

CONFLICT RESOLUTION

 

11.1        The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

11.2        If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

11.3        The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.4        The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.4.1        Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11.4.2        Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11



 

11.4.3        The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

11.5        The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

11.5.1        The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

11.5.2        The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

11.5.3        The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

11.5.4        The arbitration shall be confidential.

 

11.6        The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

11.7        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

11.8        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a

 

12



 

provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

11.9        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in two (2) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

ISSUER:

 

SAYED PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

13



 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

PRIVATE DEED FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this Private Deed, as the Issuer:

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business at Avenida Afrânio de Melo Franco, 290 - suite 401 (part.) Leblon, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 19.073.703/0001-78, herein represented pursuant to its By-Laws (“Issuer”); and

 

as the Debentureholder,

 

PTB2 S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, postal code 22430-041, enrolled with the CNPJ/MF under No. 11.196.690/0001-12, herein represented pursuant to its By-Laws (“Debentureholder”),

 

The Issuer and the Debentureholder are hereinafter referred to as “Parties”;

 

RESOLVE to enter into this Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Sayed RJ Participações S.A. (“Issue” and “Debenture Deed”) pursuant to the following provisions and conditions:

 

SECTION 1

AUTHORIZATION

 

1.1.                            This Debenture Deed is entered into based on the resolution of the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on February [·], 2014, (“Special Shareholders Meeting”), as provided for by Article 59 of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended (“Corporation Law”).

 

SECTION 2

REQUIREMENTS

 

The Issue shall be made in compliance with the following requirements:

 



 

2.1. Absence of Registration with the Brazilian Securities Commission (“CVM”)

 

2.1.1. The Issue shall not be registered with CVM, given that the debenture hereby issued shall be issued in a private placement without any sales efforts to investors (“Debenture”).

 

2.2. Filing and Publication of Minutes of the Special Shareholders Meeting

 

2.2.1. The minutes of the Special Shareholders Meeting shall be filed with the Commercial Registry of the State of Rio de Janeiro (“JUCERJA”) and published in the “Official Gazette of the State of Rio de Janeiro” and in the newspaper generally used by the Issuer for its legal publications, as provided for by item I, of Article 62 of the Corporation Law.

 

2.3. Registration of the Debenture Deed

 

2.3.1. This Debenture Deed and any amendments hereto shall be registered by the Issuer with JUCERJA, as provided for by Article 62, item II of the Corporation Law.

 

2.4. Registration for Trade

 

2.4.1. The Debenture shall not be registered for trading in the secondary market.

 

2.5. Trustee

 

2.5.1. No trustee shall be appointed for the Debentureholders of this Issue, as provided for by paragraph 1 of Article 61 of the Corporation Law.

 

SECTION 3

ISSUE CHARACTERISTICS

 

3.1. Series

 

3.1.1. The Issue shall be effected in a single series, in accordance with the provisions and conditions of this Debenture Deed.

 

3.2. Issue Number

 

3.2.1. This Debenture Deed is the first issue of Debentures of the Issuer.

 

2



 

3.3. Total Amount of the Issue

 

3.3.1. The total amount of the Issue shall be nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) as of the Issue Date, as defined in item 4.1 below.

 

3.4. Unit Principal Amount

 

3.4.1. The unit principal amount of the Debenture shall be nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) (“Unit Principal Amount”), as of the Issue Date, as defined below.

 

3.4.2. The Unit Principal Amount of the Debenture shall not be restated or adjusted by any index.

 

3.4.3. Payment of the Unit Principal Amount: The total Unit Principal Amount shall be paid on the Payment Date, as defined below.

 

3.5. Allocation of Funds

 

3.5.1. All funds obtained by means of this Issue shall be exclusively applied to settlement of the indebtedness of the Issuer or of its controlled companies.

 

3.6. Placement Procedure

 

3.6.1. The Debenture shall be issued in a private placement, without the intermediation of financial institutions that form part of the securities distribution system.

 

3.6.2. The placement of the Debenture may start immediately after (i) the filing of this Debenture Deed with JUCERJA and (ii) the publication of the minutes of the Special Shareholders Meeting, pursuant to item 2.2.1 above.

 

SECTION 4

CHARACTERISTICS OF THE DEBENTURE

 

4.1. Issue Date

 

4.1.1. For all legal purposes and effects, the date of the Issue is the date of subscription of the Debenture by the Debentureholder (“Issue Date”). On the Date of Issue of the Debenture, the Parties shall enter into a Subscription Bulletin in the form enclosed to this Debenture Deed as Exhibit I (“Subscription Bulletin”).

 

3



 

4.2. Quantity of Debentures

 

4.2.1. One (1) Debenture shall be issued.

 

4.3. Debenture Convertibility

 

4.3.1. As of the Maturity Date, as defined below, the Debenture shall be mandatorily converted into four hundred and ten million, one hundred and six thousand, three hundred and ninety-nine (410,106,399) common shares and three hundred and fifty-two million, eight hundred and sixty-two thousand, eight hundred and eighty-seven (352,862,887) registered preferred shares, with no par value, issued by the Issuer (“Conversion Ratio”).

 

4.3.2.                  By the Maturity Date or for as long as the right to conversion may be exercised, any amendment to the Issuer’s By-Laws shall require the prior approval of the Debentureholder if any such amendment is intended to resolve on: (i) modification of the business purpose of the Issuer; and (ii) creation of preferred shares or modification of the preferences of the existing ones, to the detriment of the shares into which the Debenture is convertible.

 

4.4. Debenture Subscription

 

4.4.1. The Debenture shall be subscribed at the Unit Principal Amount as of the Issue Date.

 

4.4.2. The subscription of the Debenture shall be made by means of the Subscription Bulletin.

 

4.5. Payment of the Debenture

 

4.5.1. The payment of the Debenture shall be made in Brazilian currency, by means of a deposit in the checking account kept by the Issuer, and is subject to fulfillment of the following conditions precedent (“Conditions Precedent”):

 

(a)         settlement of the capital increase in Oi S.A., as provided for by the Agreement for Subscription of Shares Issued by Oi S.A., entered into by and between Oi S.A. and Portugal Telecom SGPS; and

 

(b)         the representations and warranties provided by the Issuer in Section 8 below shall be true, accurate and complete as of the Payment Date.

 

4.5.2.                  The payment of the Debenture shall be made on the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to receipt, by the Debentureholder, of a written notice sent by the Issuer of the fulfillment of the Conditions Precedent, as described in item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

4



 

4.6. Form

 

4.6.1. The Debenture shall be in registered form, without the issuance of certificates. For all purposes and effects, the title to the Debenture shall be evidenced by the registration of the Debentureholder in the Issuer’s Debentureholders’ Register. The Issuer shall (i) keep the Debentureholders’ Register updated; (ii) provide the Debentureholder with free access to the Debentureholders’ Register; and (iii) carry out all annotations requested by the Debentureholder, except if they are in violation of the provisions of this Debenture Deed or the applicable law.

 

4.7. Type

 

4.7.1. The Debenture shall be unsecured as provided for by Article 58 of the Corporation Law.

 

4.8. Maturity Date

 

4.8.1. The maturity of the Debenture shall be the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above (“Maturity Date”), on which date, after the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common and preferred shares of the Issuer, as described in item 4.3.1 above.

 

4.9 Remuneration

 

4.9.1.                  There shall be no type of remuneration applicable to the Debenture.

 

4.10. Redemption and Cancellation

 

4.10.1.           The Issuer shall redeem and cancel the Debenture if the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above are not fulfilled by October 1, 2014, in which case the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay the Debenture.

 

4.11. Assignment, Transfer and Lien

 

4.11.1. The Debentureholder shall not assign, transfer or encumber the Debenture with any type of lien or restriction, for free or for consideration.

 

4.12. Renegotiation

 

4.12.1. The Debenture shall not be the subject of any renegotiation.

 

5



 

4.13. Disclosure

 

4.13.1. Without prejudice to the publications required under the law, all relevant acts and decisions arising out of the Issue which may directly or indirectly involve the interest of the Debentureholder shall be informed by means of letter, return receipt requested, sent by the Issuer to the address informed to the Issuer in writing by the Debentureholder pursuant to Section Seven below.

 

4.14. Subscription Agreement

 

4.14.1. On the date hereof the Parties entered into a Debenture Subscription Agreement, whereby the Debentureholder undertook to subscribe and pay the Debenture, subject to the provisions and conditions thereunder (“Subscription Agreement”).

 

SECTION 5

ADDITIONAL OBLIGATIONS OF THE ISSUER

 

5.1. The Issuer is required:

 

a)         whenever reasonably requested, within five (5) business days as from the date of request, to provide any relevant information to the Debentureholder, including but not limited to information about its financial performance;

 

b)         to provide the Debentureholder, after the end of each fiscal year, until the date of expiration of the legally established term, with a copy of its complete and consolidated financial statements relating to the fiscal year then ended, prepared in accordance with the generally accepted accounting principles in Brazil, together with the opinion of the independent auditors;

 

c)          to provide the Debentureholder:

 

(i)               immediately, with any information relevant for this Issue that may be requested to it or which it may become aware of; and

 

(ii)           any and all documents, data and information reasonably requested in writing by the Debentureholders in relation to the business and operations of the Issuer;

 

d)         to notify the Debentureholder of any act or fact that might cause a serious threat, interruption or suspension of the Issuer’s activities, immediately after it becomes aware of any such act or fact.

 

6



 

e)          not to modify its capital stock and/or the number and type of shares into which such capital stock is divided, except as provided for by this Deed and by the Subscription Agreement;

 

f)           not to distribute any dividends and/or interest on shareholders’ equity; and

 

g)          to conduct its business and operations in the normal course.

 

SECTION 6

AMENDMENTS

 

6.1. Any amendments to this Debenture Deed shall be entered into by and between the Issuer and the Debentureholder and subsequently filed with JUCERJA.

 

SECTION 7

NOTICES

 

7.1. All documents and communications, as well as any physical means containing documents or communications, to be sent by either party under this Debenture Deed shall sent to the following addresses:

 

If to the Issuer:

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Fernando Magalhães Portella

Avenida Afrânio de Melo Franco, n° 290 - sala 401, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to the Debentureholder:

 

PTB2 S.A.

Attn: Mr. Shakaf Wine

Avenida Borges de Medeiros 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

7.2. The communications relating to this Debenture Deed shall be deemed delivered: (i) upon delivery, if delivered in person; (ii) upon receipt if sent by mail or electronic mail, as long as its receipt is confirmed; and (iii) if transmitted by fax, after confirmation of the transmission by the transmitting fax device.

 

7



 

SECTION 8

REPRESENTATIONS

 

8.1. The Issuer hereby acknowledges and warrants that:

 

(a)            the execution of this Debenture Deed and compliance with its obligations hereunder do not violate any obligation previously undertaken by the Issuer;

 

(b)            no registration, consent, authorization, approval, license, order of or qualification with any government authority or regulatory body is required for compliance, by the Issuer, with its obligations under this Debenture Deed and the Debenture or for performance of the Issue, except those referred to in this Debenture Deed:

 

(c)             the Issuer is in compliance with the laws, regulations, administrative rules and orders of the bodies, agencies, commissions and other government authorities applicable to the conduction of its business, except for any breaches that cannot cause a material adverse effect to it;

 

(d)            to the knowledge of the Issuer, there is no legal, administrative or arbitral proceeding, inquiry or any other type of relevant investigation that could jeopardize the regular development of the Issuer’s activities, pending or threatened before any court, body, agency, commission or any other government authority involving the Issuer;

 

(e)             the Issuer is not in default of any obligation set forth in any agreement in effect to which the Issuer is a party or subject;

 

(f)              the Issuer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Brazil, and is duly authorized to perform its activities described in its business purpose;

 

(g)             the Issuer is duly authorized to enter into this Debenture Deed, issue the Debenture and comply with its obligations hereunder, having fulfilled all legal and statutory requirements for that purpose;

 

(h)            this Debenture Deed represents a legal, valid and binding obligation of the Issuer, enforceable pursuant to its provisions and conditions; and

 

(i)                its legal representatives executing this Debenture Deed hold statutory or delegated powers to undertake, on its behalf, the obligations hereunder and, in case they are attorneys-in-fact, their powers were lawfully granted and are in full force and effect.

 

8



 

SECTION 9

GENERAL PROVISIONS

 

9.1 The waiver of any of the rights resulting from this Debenture Deed is not to be assumed. No delay, inaction or liberality in the exercise of any right or prerogative entitled to the Debentureholder as a result of any default of the Issuer shall impair the exercise of such right or prerogative, nor shall be construed as a waiver thereof or agreement to such default, nor shall it constitute novation or amendment to any other obligations undertaken by Issuer in this Debenture Deed or previously in regards to any other default or delay.

 

9.1.1 Should any of the provisions of this Debenture Deed be found illegal, invalid or ineffective, all other provisions not affected by such decision shall prevail and the parties shall agree in good faith to replace such affected provision by another which, to the extent possible, produces the same effect.

 

9.2 This Debenture Deed and the Debenture are extrajudicial execution instruments, as set forth in Article 585, items I and II of Law 5,869 of January 11, 1973 as amended (“Code of Civil Procedure”), and the obligations included therein shall be subject to specific performance according to Articles 632 et seq of the Code of Civil Procedure.

 

9.3                               This Debenture Deed shall be governed by the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

9.4                               The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.5                               If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.6                               The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

9.7                               The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.7.1                      Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who

 

9



 

shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9.7.2                      Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.7.3                      The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

9.8                               The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.8.1                      The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.8.2                      The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.8.3                      The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.8.4                      The arbitration shall be confidential.

 

9.9                               The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.10                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

 

10



 

9.11                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

9.12                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

In Witness Whereof, the Issuer and the Debentureholder execute this Debenture Deed in two (2) counterparts of same form and content for the same purpose jointly with the two (2) undersigned witnesses.

 

Rio de Janeiro,                        , 2014.

 

ISSUER:

 

 

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

 

 

 

 

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF): 

 

11



 

Exhibit I to the Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Sayed RJ Participações S.A.  dated [=] [=], 2014.

 

Form of Subscription Bulletin

 

SAYED PARTICIPAÇÕES S.A.

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 19.073.703/0001-78

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.              CHARACTERISTICS OF THE ISSUE

 

First Issue of unsecured debentures convertible into common and preferred shares, in a single series, of SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A., corporation, with its principal place of business at Avenida Afrânio de Melo Franco, No. 290 — room 401 (in part), Leblon, City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 19.073.703/0001-78 (“Issuer”) for private placement composed of 1 debenture, with a unit principal amount on the date hereof of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the [First] Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in a Single Series, of Sayed RJ Participações S.A.  executed by the Issuer on [=] [=], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.              SUBSCRIPTION OF THE DEBENTURES

 

Debentureholder: [·], with its principal place of business and city of [·], State of [·], at [·], Postal Code [·], enrolled with the Corporate Taxpayer Register — CNPJ under No. [·].

 

Number of Debentures subscribed: 1 Debenture.

 

Unit Principal Amount: nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19).

 

Total Paid-in Amount on the date hereof: nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19).

 

12



 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [date], 2014.

 

Rio de Janeiro,                                    , 2014.

 

ISSUER:

 

 

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

 

 

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

 

 

 

PTB2 S.A.

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

 

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

13


EX-26 17 a14-6618_5ex26.htm EX-26

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN SERIES, OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN SERIES, OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this private instrument and in the best form of the law, by and between, on the one part:

 

1.                                      BRATEL BRASIL S.A., a corporation, with principal place of business in the City and State of São Paulo, at Rua Cubatão, 320, 4th floor, room 03, Vila Mariana, Postal Code 04013-001, enrolled with the Corporate Taxpayers’ Register (CNPJ/MF) under No. 12.956.126/0001-13, herein represented pursuant to its By-laws (“BRATEL”); and

 

2.                                      VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business at Praia de Botafogo, No. 300, 4th Floor, room 401 (part), Postal Code: 22.250-040, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 13.892.147/0001-85, herein represented pursuant to its By-laws (“VENUS” and, jointly with BRATEL, referred to as “Debentureholders”); and

 

3.                                      PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim, enrolled with the CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented pursuant to its By-laws (“Issuer”).

 

Those identified above are also, individually referred to as “Party” or, jointly, as “Parties”,

 

WHEREAS:

 

(i)                         Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into on October 1, 2013 a Memorandum of Understanding (“MOU”) providing for the negotiated principles, terms and conditions considering the intent of the parties to consummate a transaction (“Transaction”) aimed at the combination of the activities of Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”) and those of Oi S.A. (“Oi”);

 

(ii)                      The MOU provided for the several stages the final purpose of which is the consummation of the Transaction, among them: (i) the undertaking of a capital increase at Oi, by way of public subscription, through the offering of common shares and preferred shares, which shall be partially paid in cash and partially paid in assets represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom SGPS in

 

2



 

the companies that hold (a) the totality of its operating assets, except for direct or indirect equity interests held in Oi and in Contax Participações S.A. and (b) the liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Oi’s Capital Increase”); (ii) a corporate restructuring in Oi’s chain of control (“Restructuring of Telemar Participações”), comprising several stages and successive merger and spin-off transactions; (iii) the merger of the totality of shares issued by Oi by Telemar Participações S.A. (“Telemar Participações”), which shall be referred to as “Corpco”, with the conversion of Oi into Corpco’s wholly-owned subsidiary (“Merger of Oi’s Shares into Corpco”); and (iv) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (“Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

(iii)                   Oi, Portugal Telecom SGPS, all the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders of the latter, as the case may be, have entered into or approved the execution, by the Maturity Date (as defined below) of several agreements, as well as the completion of several corporate actions, with a view to consummating the Transaction (the “Transaction Agreements”);

 

(iv)                  In order to implement the Restructuring of Telemar Participações, as provided in said MOU, it will be required to capitalize the companies indicated above which are part of the chain of control of Telemar Participações (“Capitalization”), with a view to settling all of its indebtedness;

 

(v)                     Upon satisfcation of the Conditions Precedent, as defined below, the Debentureholders shall pay in the debentures subscribed thereby and issued by the Issuer, convertible into the Issuer’s shares;

 

(vi)                  All the other shareholders of the Issuer have expressly approved the issue of Debentures subject of this Agreement and waived, on the date hereof, their preemptive rights to the subscription of debentures and shares into which they shall be converted pursuant to this Agreement; and

 

(vii)               Pursuant to the legislation in effect, the prior authorization or decision of non-objection has been obtained, as applicable, for the implementation of the transactions provided herein with the National Council of Economic Protection (“CADE”), by an order of the Superintendent General of CADE No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014.

 

THE PARTIES DECIDE to enter into this Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A. (“Issue” and “Agreement”), in accordance with the following terms and conditions:

 

3



 

SECTION 1

 

CURRENT CAPITAL STRUCTURE

 

1.1.                            Capital Stock. The Issuer’s subscribed and paid in capital stock on this date is one hundred and eighty-two million, five hundred and sixty-six thousand, nine hundred and  ninety-six thousand (sic) Reais and twenty cents (R$182,566,996.20), divided into four hundred and eighty-eight million seven hundred and sixty-nine thousand five hundred (488,769,500) common registered shares with no par value.

 

SECTION 2

 

CORPORATE APPROVAL AND USE OF PROCEEDS

 

2.1.                            Approval. The Issue shall be approved by the Issuer’s Special Shareholders Meeting. (“Special Shareholders Meeting”).

 

2.2.                            Use of Proceeds. The funds resulting from the payment of debentures to be issued pursuant to the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A.”, a draft of which is made a part to this Agreement as Exhibit 2.2 (“Deed” and “Debentures”, respectively) shall be used solely for the settlement of all of the Issuer’s indebtedness or that of its controlled companies (“Use of Proceeds”).

 

SECTION 3

 

THE ISSUE AND DEBENTURE CHARACTERISTICS

 

3.1.                            Issue. Pursuant to the provisions of the Deed, one (1) Series A Debenture and one (1) Series B Debenture will be issued, and the Series A Debenture shall be mandatorily converted into three hundred and eighty-eight million eighty-one thousand five hundred and forty-nine (388,081,549) common shares, and Series B Debenture shall be mandatorily converted into three hundred and eighty-eight million eighty-one thousand five hundred and forty-nine (388,081,549) common shares and two hundred and thirteen million seven hundred and thirty-nine thousand two hundred and sixty-three (213,739,263) registered preferred shares with no par value issued by the Issuer, in series of unsecured type, each in a principal amount of (a) nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) in Series A (“Series A Unit Par Value”); and (b) one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$1,455,455,689.81) in Series B, which amount shall not be restated pursuant to the Deed, on the date of holding of the Special Shareholders Meeting (“Issue Date”).

 

3.2.                            Maturity. The maturity of Debentures shall be on the same date as the financial settlement of the capital increase of Oi, being subject to compliance with the Conditions

 

4



 

Precedent set forth in item 5.1 below (“Maturity Date”), on which date, following the payment, the Debentures shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

3.3.                            Placement of Debentures. The placement of Debentures shall be private, and Debentures shall be fully subscribed to on the date of their Issue by the Debentureholders, and the shareholders of the Issuer have been ensured the preemptive right for subscription to Debentures, pursuant to the provisions of paragraph 3, of article 171, of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended and in effect (“Corporation Law”), in proportion to the number and types of shares issued by the Issuer held by them on the Issue Date, and the shareholders have previously waived their respective preemptive rights.

 

3.4.                            Conversion. Series A Debentures shall be mandatorily converted into three hundred and eighty-eight million eighty-one thousand five hundred and forty-nine (388,081,549) common shares, and Series B Debentures shall be mandatorily converted into three hundred and eighty-eight million eighty-one thousand five hundred and forty-nine (388,081,549) common shares and two hundred and thirteen million seven hundred and thirty-nine thousand two hundred and sixty-three (213,739,263) preferred shares, registered and with no par value and issued by the Issuer, pursuant to the Deed. Upon payment of the Debenture, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares and preferred shares of the Issuer on the Maturity Date.

 

3.5.                            Other characteristics. All the other characteristics of the Issue and the Debentures are described in the Deed, which shall be executed by the Parties, pursuant to the draft attached hereto as Exhibit 2.2, on the Issue Date.

 

SECTION 4

 

SUBSCRIPTION UNDERTAKING

 

4.1.                            Undertaking. The Debentureholders, in compliance with the provisions of Section 5 below, undertake irrevocably and irreversibly to (i) subscribe, on the Issue Date, and (ii) upon satisfaction of the Conditions Precedent (as defined below), pay for, on the Maturity Date, the Debentures, in the total amount of two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00), pursuant to the provisions of the draft of the Subscription Bulletin contained in Exhibit 2.2 (“Subscription Guarantee”). The Subscription Guarantee shall comprise the firm obligation to subscribe and, in accordance with the terms of Section 5, pay for the Debentures.

 

5



 

SECTION 5

 

CONDITIONS PRECEDENT FOR PAYMENT OF DEBENTURES BY DEBENTUREHOLDERS

 

5.1.                            Conditions Precedent. After being subscribed, the payment of the Debenture, as described in Section 4, shall be contingent upon implementation of the conditions precedent described below (“Conditions Precedent”):

 

(i)                                    Settlement of the Capital Increase of Oi, pursuant to the Subscription Agreement to Shares Issued by Oi, entered into between Oi and Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                 The representations and warranties made by the Issuer in Section 7 below being truthful, correct and complete to and on the Maturity Date, and the compliance by the Issuer with the obligations that shall be complied with thereby pursuant to this Agreement to and on the Maturity Date.

 

5.2.                            Payment. The payment of all of Debentures shall be made on the same date as the financial settlement of Oi’s capital increase, subject to receipt by Debentureholders of a written notice from the Issuer giving notice of compliance with the Conditions Precedent, as described in Item 5.1 above (“Payment Date”).

 

5.3.                            Cancellation. Should the Conditions Precedent described in Item 5.1 above not be satisfied by October 1, 2014, the Issuer shall mandatorily redeem and cancel the Debentures, and the Debentureholders shall be automatically released from the obligation to pay in the Debentures.

 

SECTION 6

 

ISSUER’S OBLIGATIONS

 

6.1.                            Issuer’s Obligations. During the effectiveness of this Agreement, the Issuer, in addition to the obligations to be undertaken in the Deed, especially agrees to:

 

(i)                                      promptly provide the Debentureholders with the clarifications necessary to follow up on the obligations agreed upon under this Agreement;

 

(ii)                                   provide the Debentureholders with a copy of any correspondence or judicial or extrajudicial notice that has been received which may jeopardize its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement and the Deed, within two (2) business days following its receipt;

 

(iii)                                keep up to date on its obligations and those of its controlled companies in relation to federal, state and municipal taxes, social security contributions and obligations

 

6



 

related to the Unemployment Compensation Fund (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) — FGTS, as well as good standing with all the other competent public agencies;

 

(iv)                               invest the funds related to the investment of Debentureholders as regulated in this Agreement in accordance with the Use of Proceeds referred to in Section 2 above;

 

(v)                                  send to Debentureholders a receipt confirming the receipt of payment of Debentures within two (2) business days counted as of the Payment Date;

 

(vi)                               send to Debentureholders a certified copy of the Register of Registered Debentures of the Issuer, duly updated with the entry of Debenture subscribed to by the Debentureholders, in addition to the Opening Instrument and the Closing Instrument contained in said Register, within three (3) business days counted as of the corresponding subscription to Debenture by the Debentureholders;

 

(vii)                            not change its capital stock and/or the number and the kind of shares into which it is divided, except as provided in this Agreement;

 

(viii)                         not distribute dividends and/or interest on capital; and

 

(ix)                               conduct its businesses and operations in the regular course of business.

 

SECTION 7

 

ISSUER’S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

7.1.                            Representations and Warranties. Issuer represents and warrants on the date hereof that:

 

7.1.1.                   The Issuer’s total capital stock, subscribed and paid in on this date is one hundred and eighty-two million five hundred and sixty-six thousand nine hundred and ninety-six Reais and twenty cents (R$182,566,966.20), divided into four hundred and eighty-eight million seven hundred and sixty-nine thousand and five hundred (488,769,500) registered common shares, with no par value, wholly held by Bratel Brasil S.A. and by Andrade Gutierrez S.A.. On the date hereof, all shares issued by the Issuer are free and clear of any lien or encumbrances, except pursuant to the provisions of Exhibit 7.1.1;

 

7.1.2.                   It is an entity organized and existing under the laws of the Federative Republic of Brazil, and is duly registered with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF), being vested with all required governmental and corporate authorizations: (i) to conduct its businesses and (ii) except for the holding of Special Shareholders Meeting, to undertake and comply with all respective obligations undertaken in this Agreement;

 

7



 

7.1.3.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with the obligations arising out hereof are not contingent upon any authorizations of its deliberative and executive bodies, as well as of any previous resolution of its respective shareholders, required by virtue of any shareholders agreement, which have not been obtained prior to the execution of this Agreement, except for the holding of the Special Shareholders Meeting;

 

7.1.4.                   It is in good standing with all federal, state and municipal taxes and fiscal and parafiscal contributions, except for those that are being questioned in good faith;

 

7.1.5.                   It is not in default under any obligation contained in any agreement in effect to which it is a party or to which it is subject;

 

7.1.6.                   The legal representatives executing this Agreement are vested with the required powers in order to undertake the obligations set forth herein and, when attorneys-in-fact, they have had the powers legitimately granted thereto, and their corresponding proxies are in full effect;

 

7.1.7.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with obligations arising out hereof shall not result, either directly or indirectly, the total or partial non-compliance with (i) any agreements or undertakings, of any kind, made previously to the date of signature of this Agreement, to which the Issuer is a party; (ii) any legal or statutory rule to which the Issuer is subject; and (iii) any order, decision, even if preliminarily, judicially or administratively, affecting the Issuer; and

 

7.1.8.                   There is not in Brazil or abroad any legal or administrative proceedings or actions filed against the Issuer which may, in any way, directly or indirectly, invalidate the obligations undertaken hereby by the Issuer or compromise its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement.

 

SECTION 8

 

NON-EXERCISE OF RIGHTS

 

8.1.                            The Parties, in the best form of law, agree that, except if expressly provided in this Agreement:

 

8.1.1.                   The non-exercise, granting of term, forbearance, or delay in the exercise of any right to which it is entitled by this Agreement and/or at law, shall not be a novation nor waiver of such rights, nor it shall prevent the possible exercise thereof;

 

8.1.2.                   The single or partial exercise of such rights shall not prevent the subsequent exercise of the remainder of such rights, or the exercise of any other right;

 

8



 

8.1.3.                   The waiver of any such rights shall not be valid, unless it is granted in writing; and

 

8.1.4.                   The waiver of a right shall be restrictively interpreted, and shall not be regarded as waiver of any other right granted by this Agreement.

 

SECTION 9

 

FINAL PROVISIONS

 

9.1                               Any warning, communication, correspondence, notice, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivery, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)                                      If to the Debentureholders:

 

If to BRATEL:

BRATEL BRASIL S.A.

Attn.: Mr. Shakhaf Wine

Av. Borges de Medeiros, No. 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to VENUS:

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Praia de Botafogo, No. 300, room 401, Postal Code: 22.250-040, Rio de Janeiro (RJ)

 

(ii)                                            If to the Issuer:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno, No. 8123, Cidade Jardim, Belo Horizonte, Minas Gerais

 

9.1.1                     Any Party may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 9.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

9



 

9.2                               This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

9.3                               The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement, and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

9.4                               This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

9.5                               This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

9.6                               Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

9.7                               The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

9.8                               The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.9                               The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.10                        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

9.11                        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and

 

10



 

they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies regarding the execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

9.12                        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

SECTION 10

 

EFFECTIVENESS OF THE AGREEMENT

 

10.1 This Agreement shall be automatically rescinded, regardless of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following cases:

 

(i)                                               The Issuer’s filing for bankruptcy or judicial or extrajudicial reorganization; and

 

(ii)                                            If there is a final non-appealable judicial decision which prevents the subscription and/or payment of the Debenture.

 

10.2                        This Agreement shall become effective on the date of its execution and shall remain in effect until the conversion or cancellation of the totality of the Debenture held by the Debentureholders, and may be unilaterally terminated, upon notice delivered according to Section 9.1 above effective immediately upon the respective receipt in the following cases:

 

(a)                                           Should the Conditions Precedent not be verified under the terms of Section 5 by October 1, 2014; or

 

(b)                                           Upon termination or default of any obligation, term or condition by any other party of any of the Transaction’s Agreement up to or on the Maturity Date.

 

SECTION 11

 

CONFLICT RESOLUTION

 

11.1                        The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

11.2                        If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-

 

11



 

Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

11.3                        The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.4                        The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.4.1                        Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11.4.2                        Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11.4.3                        The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

11.5                        The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

11.5.1                        The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

11.5.2                        The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

11.5.3                        The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

11.5.4                        The arbitration shall be confidential.

 

11.6                        The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against

 

12



 

any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

11.7                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

11.8                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

11.9                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in three (3) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

ISSUER:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Continuation of the Signature page of the Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A., entered into between Pasa Participações S.A., Bratel Brasil S.A. and Venus RJ Participações S.A. on February 19, 2014.

 

13



 

DEBENTUREHOLDERS:

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

14



 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

PRIVATE DEED FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN SERIES, OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A

 

By this Private Deed, as the Issuer:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno, No. 8123, Cidade Jardim, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 11.221.565/0001-15, herein represented pursuant to its By-Laws (“Issuer”); and

 

as the Debentureholders,

 

BRATEL BRASIL S.A., a corporation with its principal place of business in the City and State of São Paulo, at Rua Cubatão, 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, Postal Code 04013-001, enrolled with the CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented pursuant to its By-Laws (“BRATEL”), and

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with its principal place of business at Praia de Botafogo, No. 300, 4th floor, suite 401 (part), Postal Code: 22250-040, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 13.892.147/0001-85, herein represented pursuant to its By-Laws (“VENUS” and, together with BRATEL, hereinafter referred to as “Debentureholders”),

 

The Issuer and the Debentureholders are hereinafter referred to as “Parties”;

 

RESOLVE to enter into this Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A. (“Issue” and “Debenture Deed”) pursuant to the following provisions and conditions:

 

SECTION 1

AUTHORIZATION

 

1.1.         This Debenture Deed is entered into based on the resolution of the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [·] [·], 2014, (“Special Shareholders Meeting”), as provided for by Article 59 of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended (“Corporation Law”).

 



 

SECTION 2

REQUIREMENTS

 

The Issue shall be made in compliance with the following requirements:

 

2.1. Absence of Registration with the Brazilian Securities Commission (“CVM”)

 

2.1.1. The Issue shall not be registered with CVM, given that the debentures hereby issued shall be issued in a private placement without any sales efforts to investors (“Debentures”).

 

2.2. Filing and Publication of Minutes of the Special Shareholders Meeting

 

2.2.1. The minutes of the Special Shareholders Meeting shall be filed with the Commercial Registry of the State of Minas Gerais (“JUCEMG”) and published in the “Official Gazette of the State of Minas Gerais” and in the newspaper generally used by the Issuer for its legal publications, as provided for by item I, of Article 62 of the Corporation Law.

 

2.3. Registration of the Debenture Deed

 

2.3.1. This Debenture Deed and any amendments hereto shall be registered by the Issuer with JUCEMG, as provided for by Article 62, item II of the Corporation Law.

 

2.4. Registration for Trade

 

2.4.1. The Debentures shall not be registered for trading in the secondary market.

 

2.5. Trustee

 

2.5.1. No trustee shall be appointed for the Debentureholders of this Issue, as provided for by paragraph 1 of Article 61 of the Corporation Law.

 

SECTION 3

ISSUE CHARACTERISTICS

 

3.1. Series

 

3.1.1. The Issue shall be effected in two (2) series, in accordance with the provisions and conditions of this Debenture Deed.

 

3.2. Issue Number

 

3.2.1. This Debenture Deed is the first issue of Debentures of the Issuer.

 

2



 

3.3. Total Amount of the Issue

 

3.3.1. The total amount of the Issue shall be two billion and three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00) as of the Issue Date, as defined in item 4.1 below.

 

3.4. Unit Principal Amount

 

3.4.1. The unit principal amount of the Debentures shall be: (a) in Series A,  nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) (“Series A Unit Principal Amount”); and (b) in Series B, one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$1,455,455,689.81) (“Series B Unit Principal Amount” and, together with the Series A Unit Par Value, hereinafter referred to as “Unit Principal Amount”), as of the Issue Date, as defined below.

 

3.4.2. The Unit Principal Amount of the Debentures shall not be restated or adjusted by any index.

 

3.4.3. Payment of the Unit Principal Amount: The total Unit Principal Amount shall be paid on the Payment Date, as defined below.

 

3.5. Allocation of Funds

 

3.5.1. All funds obtained by means of this Issue shall be exclusively applied to settlement of the indebtedness of the Issuer or of its controlled companies.

 

3.6. Placement Procedure

 

3.6.1. The Debentures shall be issued in a private placement, without the intermediation of financial institutions that form part of the securities distribution system.

 

3.6.2. The placement of the Debentures may start immediately after (i) the filing of this Debenture Deed with JUCEMG and (ii) the publication of the minutes of the Special Shareholders Meeting, pursuant to item 2.2.1 above.

 

SECTION 4

CHARACTERISTICS OF THE DEBENTURES

 

4.1. Issue Date

 

4.1.1. For all legal purposes and effects, the date of the Issue is the date of subscription of the Debentures by the Debentureholders (“Issue Date”). On the Date of Issue of the Debentures,

 

3



 

the Parties shall enter into a Subscription Bulletin in the form enclosed to this Debenture Deed as Exhibit I (“Subscription Bulletin”).

 

4.2. Quantity of Debentures

 

4.2.1. One (1) Series A Debenture and one (1) Series B Debenture shall be issued.

 

4.3. Debentures Convertibility

 

4.3.1. As of the Maturity Date, as defined below, the Series A Debenture shall be mandatorily converted into three hundred and eighty-eight million, eight-one thousand, five hundred and forty-nine (388,081,549) common shares and the Series B Debenture shall be mandatorily converted into three hundred and eighty-eight million, eight-one thousand, five hundred and forty-nine (388,081,549) common shares and two hundred and thirteen million, seven hundred and thirty-nine thousand, two hundred and sixty-three (213,739,263) registered preferred shares, with no par value, issued by the Issuer (“Conversion Ratio”).

 

4.3.2.      By the Maturity Date or for as long as the right to conversion may be exercised, any amendment to the Issuer’s By-Laws shall require the prior approval of the Debentureholders if any such amendment is intended to resolve on: (i) modification of the business purpose of the Issuer; and (ii) creation of preferred shares or modification of the preferences of the existing ones, to the detriment of the shares into which the Debentures are convertible.

 

4.4. Debentures Subscription

 

4.4.1. The Debentures shall be subscribed at the Unit Principal Amount as of the Issue Date.

 

4.4.2. The subscription of the Debentures shall be made by means of the Subscription Bulletin.

 

4.5. Payment of the Debentures

 

4.5.1. The payment of the Debentures shall be made in Brazilian currency, by means of a deposit in the checking account kept by the Issuer, and is subject to fulfillment of the following conditions precedent (“Conditions Precedent”):

 

(a)         settlement of the capital increase in Oi S.A., as provided for by the Agreement for Subscription of Shares Issued by Oi S.A., entered into by and between Oi S.A. and Portugal Telecom SGPS; and

 

(b)         the representations and warranties provided by the Issuer in Section 8 below shall be true, accurate and complete as of the Payment Date.

 

4.5.2.      The payment of all Debentures shall be made on the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to receipt, by the Debentureholders, of a written notice sent by the Issuer of the fulfillment of the Conditions Precedent, as described in item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

4



 

4.6. Form

 

4.6.1. The Debentures shall be in registered form, without the issuance of certificates. For all purposes and effects, the title to the Debentures shall be evidenced by the registration of the Debentureholders in the Issuer’s Debentureholders’ Register. The Issuer shall (i) keep the Debentureholders’ Register updated; (ii) provide the Debentureholders with free access to the Debentureholders’ Register; and (iii) carry out all annotations requested by the Debentureholders, except if they are in violation of the provisions of this Debenture Deed or the applicable law.

 

4.7. Type

 

4.7.1. The Debentures shall be unsecured, as provided for by Article 58 of the Corporation Law.

 

4.8. Maturity Date

 

4.8.1. The maturity of the Debentures shall be the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above (“Maturity Date”), on which date, after the payment, the Debentures shall be mandatorily converted into common and preferred shares of the Issuer, as described in item 4.3.1 above.

 

4.9 Remuneration

 

4.9.1.      There shall be no type of remuneration applicable to the Debentures.

 

4.10. Redemption and Cancellation

 

4.10.1.    The Issuer shall redeem and cancel the Debentures if the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above are not fulfilled by October 1, 2014, in which case the Debentureholders shall be automatically released from the obligation to pay the Debentures.

 

4.11. Assignment, Transfer and Lien

 

4.11.1. The Debentureholders shall not assign, transfer or encumber the Debentures with any type of lien or restriction, for free or for consideration.

 

4.12. Renegotiation

 

4.12.1. The Debentures shall not be the subject of any renegotiation.

 

5



 

4.13. Disclosure

 

4.13.1. Without prejudice to the publications required under the law, all relevant acts and decisions arising out of the Issue which may directly or indirectly involve the interest of the Debentureholders shall be informed by means of letter, return receipt requested, sent by the Issuer to the address informed to the Issuer in writing by the Debentureholders pursuant to Section Seven below.

 

4.14. Subscription Agreement

 

4.14.1. On the date hereof the Parties entered into a Debenture Subscription Agreement, whereby the Debentureholders undertook to subscribe and pay the Debentures, subject to the provisions and conditions thereunder (“Subscription Agreement”).

 

SECTION 5

ADDITIONAL OBLIGATIONS OF THE ISSUER

 

5.1. The Issuer is required:

 

a)         whenever reasonably requested, within five (5) business days as from the date of request, to provide any relevant information to the Debentureholders, including but not limited to information about its financial performance;

 

b)         to provide the Debentureholders, after the end of each fiscal year, until the date of expiration of the legally established term, with a copy of its complete and consolidated financial statements relating to the fiscal year then ended, prepared in accordance with the generally accepted accounting principles in Brazil, together with the opinion of the independent auditors;

 

c)          to provide the Debentureholders:

 

(i)               immediately, with any information relevant for this Issue that may be requested to it or which it may become aware of; and

 

(ii)            any and all documents, data and information reasonably requested in writing by the Debentureholders in relation to the business and operations of the Issuer;

 

d)         to notify the Debentureholders of any act or fact that might cause a serious threat, interruption or suspension of the Issuer’s activities, immediately after it becomes aware of any such act or fact.

 

e)          not to modify its capital stock and/or the number and type of shares into which such capital stock is divided, except as provided for by this Deed;

 

f)           not to distribute any dividends and/or interest on shareholders’ equity; and

 

g)          to conduct its business and operations in the normal course.

 

6



 

SECTION 6

AMENDMENTS

 

6.1. Any amendments to this Debenture Deed shall be entered into by and between the Issuer and the Debentureholders and subsequently filed with JUCEMG.

 

SECTION 7

NOTICES

 

7.1. All documents and communications, as well as any physical means containing documents or communications, to be sent by either party under this Debenture Deed shall sent to the following addresses:

 

If to the Issuer:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno, No. 8123, Cidade Jardim, Belo Horizonte, State of Minas Gerais

 

If to the Debentureholders:

 

If to BRATEL

BRATEL BRASIL S.A.

Attn: Mr. Shakhaf Wine

Av. Borges de Medeiros, 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to VENUS:

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Renato Torres Faria

Praia de Botafogo, n° 300, sala 401

Postal Code: 22.250-040, Rio de Janeiro, RJ

 

7.2. The communications relating to this Debenture Deed shall be deemed delivered: (i) upon delivery, if delivered in person; (ii) upon receipt if sent by mail or electronic mail, as long as its receipt is confirmed; and (iii) if transmitted by fax, after confirmation of the transmission by the transmitting fax device.

 

7



 

SECTION 8

REPRESENTATIONS

 

8.1. The Issuer hereby acknowledges and warrants that:

 

(a)            the execution of this Debenture Deed and compliance with its obligations hereunder do not violate any obligation previously undertaken by the Issuer;

 

(b)            no registration, consent, authorization, approval, license, order of or qualification with any government authority or regulatory body is required for compliance, by the Issuer, with its obligations under this Debenture Deed and the Debentures or for performance of the Issue, except those referred to in this Debenture Deed:

 

(c)             the Issuer is in compliance with the laws, regulations, administrative rules and orders of the bodies, agencies, commissions and other government authorities applicable to the conduction of its business, except for any breaches that cannot cause a material adverse effect to it;

 

(d)            to the knowledge of the Issuer, there is no legal, administrative or arbitral proceeding, inquiry or any other type of relevant investigation that could jeopardize the regular development of the Issuer’s activities, pending or threatened before any court, body, agency, commission or any other government authority involving the Issuer;

 

(e)             the Issuer is not in default of any obligation set forth in any agreement in effect to which the Issuer is a party or subject;

 

(f)              the Issuer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Brazil, and is duly authorized to perform its activities described in its business purpose;

 

(g)             the Issuer is duly authorized to enter into this Debenture Deed, issue the Debentures and comply with its obligations hereunder, having fulfilled all legal and statutory requirements for that purpose;

 

(h)            this Debenture Deed represents a legal, valid and binding obligation of the Issuer, enforceable pursuant to its provisions and conditions; and

 

(i)                its legal representatives executing this Debenture Deed hold statutory or delegated powers to undertake, on its behalf, the obligations hereunder and, in case they are attorneys-in-fact, their powers were lawfully granted and are in full force and effect.

 

8



 

SECTION 9

GENERAL PROVISIONS

 

9.1 The waiver of any of the rights resulting from this Debenture Deed is not to be assumed. No delay, inaction or liberality in the exercise of any right or prerogative entitled to the Debentureholders as a result of any default of the Issuer shall impair the exercise of such right or prerogative, nor shall be construed as a waiver thereof or agreement to such default, nor shall it constitute novation or amendment to any other obligations undertaken by Issuer in this Debenture Deed or previously in regards to any other default or delay.

 

9.1.1 Should any of the provisions of this Debenture Deed be found illegal, invalid or ineffective, all other provisions not affected by such decision shall prevail and the parties shall agree in good faith to replace such affected provision by another which, to the extent possible, produces the same effect.

 

9.2 This Debenture Deed and the Debentures are extrajudicial execution instruments, as set forth in Article 585, items I and II of Law 5,869 of January 11, 1973 as amended (“Code of Civil Procedure”), and the obligations included therein shall be subject to specific performance according to Articles 632 et seq of the Code of Civil Procedure.

 

9.3          This Debenture Deed shall be governed by the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

9.4          The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.5          If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.6          The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

9.7          The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.7.1       Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9.7.2       Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the

 

9



 

third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.7.3       The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

9.8          The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.8.1       The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.8.2       The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.8.3       The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.8.4       The arbitration shall be confidential.

 

9.9          The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.10        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

 

9.11        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

10



 

9.12        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

In Witness Whereof, the Issuer and the Debentureholders execute this Debenture Deed in three (3) counterparts of same form and content for the same purpose jointly with the two (2) undersigned witnesses.

 

Rio de Janeiro, [=] [=], 2014.

 

ISSUER:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

 

 

 

Title:

 

Title:

 

11



 

Continuation of signature Page of Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A., entered into by and between Pasa Participações S.A., Bratel Brasil S.A. and Venus RJ Participações S.A. on [=] [=], 2014.

 

DEBENTUREHOLDERS:

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

 

 

 

Title:

 

Title:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

 

 

 

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

 

 

 

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

12



 

Exhibit I to the Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A. dated [·][·], 2014.

 

Form of Subscription Bulletin

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

National Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 11.221.565/0001-15

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.              CHARACTERISTICS OF THE ISSUE

 

First Issue of unsecured debentures convertible into common and preferred shares, in series, of PASA PARTICIPAÇÕES S.A., with principal place of business and jurisdiction in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno, No. 8123, Cidade Jardim, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 11.221.565/0001-15 (“Issuer”) for private placement composed of  2 debentures, with unit principal amount on the date hereof of: Series A Debenture of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) (“Series A Unit Principal Amount”); and Series B Debenture of one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$1,455,455,689.81). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A. executed by the Issuer on [·][·], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.              SUBSCRIPTION OF THE DEBENTURES

 

Debentureholder: VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with its principal place of business at Praia de Botafogo, No. 300, 4th floor, suite 401 (part), Postal Code: 22.250-040, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 13.892.147/0001-85.

 

Number of Debentures subscribed: One (1) Series A Debenture.

 

Unit Principal Amount: One (1) Series A Debenture of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19).

 

Total Paid-in Amount on the date hereof: two billion, three hundred and ninety-four million Reais) (R$2,394,000,000.00).

 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [=] [=], 2014.

 

13



 

Rio de Janeiro, [date], 2014.

 

ISSUER:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

 

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

14



 

Form of Subscription Bulletin

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 11.221.565/0001-15

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.              CHARACTERISTICS OF THE ISSUE

 

First Issue of unsecured debentures convertible into common and preferred shares, in series, of Pasa Participações S.A., with its principal place of business and jurisdiction in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno, No. 8123, Cidade Jardim, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 11.221.565/0001-15 (“Issuer”) for private placement composed of 2 debentures, with a unit principal amount on the date hereof of: Series A Debenture of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) (“Series A Unit Principal Amount”); and Series B Debenture of one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$ 1,455,455,689.81). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of Pasa Participações S.A. executed by the Issuer on [=] [=], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.              SUBSCRIPTION OF THE DEBENTURES

 

Debentureholder: BRATEL BRASIL S.A., a corporation, with its principal place of business in the City and State of São Paulo, at Rua Cubatão, 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, Postal Code 04013-001, enrolled with the CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13.

 

Number of Debentures subscribed: One (1) Series B Debenture.

 

Unit Principal Amount: One (1) Series B Debenture of one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$1,455,455,689.81).

 

Total Amount to be paid in, pursuant to Section 4.5.2 of the Debenture Deed: two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00).

 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [=] [=], 2014.

 

15



 

Rio de Janeiro, [date], 2014.

 

ISSUER:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

 

 

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

16


EX-99.27 18 a14-6618_5ex99d27.htm EX-27

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN SERIES, OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

AND

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN SERIES, OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this private instrument and in the best form of the law, by and between, on the one part:

 

1.                                      BRATEL BRASIL S.A., a corporation, with principal place of business in the City and State of São Paulo, at Rua Cubatão, 320, 4th floor, room 03, Vila Mariana, Postal Code 04013-001, enrolled with the Corporate Taxpayers’ Register (CNPJ/MF) under No. 12.956.126/0001-13, herein represented pursuant to its By-laws (“BRATEL”); and

 

2.                                      SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business at Avenida Afrânio de Melo Franco, No. 290 — room 401 (part) Leblon, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 19.073.703/0001-78, herein represented pursuant to its By-laws (“SAYED” and, jointly with BRATEL, referred to as “Debentureholders”); and

 

3.                                      EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a joint stock company, with principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled with the CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98, herein represented pursuant to its By-laws (“Issuer”);

 

Those identified above are also, individually referred to as “Party” or, jointly, as “Parties”,

 

WHEREAS:

 

(i)                           Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into on October 1, 2013 a Memorandum of Understanding (“MOU”) providing for the negotiated principles, terms and conditions considering the intent of the parties to consummate a transaction (“Transaction”) aimed at the combination of the activities of Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”) and those of Oi S.A. (“Oi”);

 

(ii)                        The MOU provided for the several stages the final purpose of which is the consummation of the Transaction, among them: (i) the undertaking of a capital increase at Oi, by way of public subscription, through the offering of common shares and preferred shares, which shall be partially paid in cash and partially paid in assets represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom SGPS in

 

2



 

the companies that hold (a) the totality of its operating assets, except for direct or indirect equity interests held in Oi and in Contax Participações S.A. and (b) the liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Oi’s Capital Increase”); (ii) a corporate restructuring in Oi’s chain of control (“Restructuring of Telemar Participações”), comprising several stages and successive merger and spin-off transactions; (iii) the merger of the totality of shares issued by Oi by Telemar Participações S.A. (“Telemar Participações”), which shall be referred to as “Corpco”, with the conversion of Oi into Corpco’s wholly-owned subsidiary (“Merger of Oi’s Shares into Corpco”); and (iv) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (“Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

(iii)                     Oi, Portugal Telecom SGPS, all the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders of the latter, as the case may be, have entered into or approved the execution, by the Maturity Date (as defined below) of several agreements, as well as the completion of several corporate actions, with a view to consummating the Transaction (the “Transaction Agreements”);

 

(iv)                    In order to implement the Restructuring of Telemar Participações, as provided in said MOU, it will be required to capitalize the companies indicated above which are part of the chain of control of Telemar Participações (“Capitalization”), with a view to settling all of its indebtedness;

 

(v)                       Upon satisfaction of the Conditions Precedent, as defined below, the Debentureholders shall pay in the debentures subscribed thereby and issued by the Issuer, convertible into the Issuer’s shares;

 

(vi)                    All the other shareholders of the Issuer have expressly approved the issue of Debentures subject of this Agreement and waived, on the date hereof, their preemptive rights to the subscription of debentures and shares into which they shall be converted pursuant to this Agreement; and

 

(vii)                 Pursuant to the legislation in effect, the prior authorization or decision of non-objection has been obtained, as applicable, for the implementation of the transactions provided herein with the National Council of Economic Protection (“CADE”), by an order of the Superintendent General of CADE No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014.

 

THE PARTIES DECIDE to enter into this Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A. (“Issue” and “Agreement”), in accordance with the following terms and conditions:

 

3



 

SECTION 1

CURRENT CAPITAL STRUCTURE

 

1.1.                            Capital Stock. The Issuer’s subscribed and paid in capital stock on this date is one hundred and twenty-two million, three hundred and fifty-three thousand, nine hundred and forty-four Reais and ninety-two cents (R$122,353,944.92), divided into nine hundred and sixty million, nine hundred and twenty-two thousand, forty-six (960,922,046) common registered shares with no par value.

 

SECTION 2

CORPORATE APPROVAL AND USE OF PROCEEDS

 

2.1.                            Approval. The Issue shall be approved by the Issuer’s Special Shareholders Meeting. (“Special Shareholders Meeting”).

 

2.2.                            Use of Proceeds. The funds resulting from the payment of debentures to be issued pursuant to the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A.”, a draft of which is made a part to this Agreement as Exhibit 2.2 (“Deed” and “Debenture”, respectively) shall be used solely for the settlement all of the Issuer’s indebtedness or that of its controlled companies (“Use of Proceeds”).

 

SECTION 3

THE ISSUE AND DEBENTURE CHARACTERISTICS

 

3.1.                            Issue. Pursuant to the provisions of the Deed, one (1) Series A Debenture and one (1) Series B Debenture will be issued, and the Series A Debenture shall be mandatorily converted into seven hundred and sixty-two million, nine hundred and sixty-nine thousand, two hundred and eighty-five (762,969,285) common shares, and Series B Debenture shall be mandatorily converted into seven hundred and sixty-two million, nine hundred and sixty-nine thousand, two hundred and eighty-five (762,969,285) common shares and four hundred twenty, two hundred eleven, nine hundred nineteen (420,211,919) registered preferred shares with no par value issued by the Issuer, in series of unsecured type, in a principal amount of (a) nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$ 938,544,310.19) in Series A (“Series A Unit Par Value”); and (b) one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$ 1,455,455,689.81) in Series B, which amount shall not be restated pursuant to the Deed, on the date of holding of the Special Shareholders Meeting (“Issue Date”).

 

3.2.                            Maturity. The maturity of Debentures shall be on the same date as the financial settlement of the capital increase of Oi, being subject to compliance with the Conditions

 

4



 

Precedent set forth in item 5.1 below (“Maturity Date”), on which date, following the payment, the Debentures shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

3.3.                            Placement of Debentures. The placement of Debentures shall be private, and Debentures shall be fully subscribed to on the date of their Issue by the Debentureholder, and the shareholders of the Issuer have been ensured the preemptive right for subscription to Debentures, pursuant to the provisions of paragraph 3, of article 171, of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended and in effect (“Corporation Law”), in proportion to the number and types of shares issued by the Issuer held by them on the Issue Date, and the shareholders have previously waived their respective preemptive rights.

 

3.4.                            Conversion. Series A Debentures shall be mandatorily converted into seven hundred and sixty-two million, nine hundred and sixty-nine thousand, two hundred and eighty-five (762,969,285) common shares, and Series B Debentures shall be mandatorily converted into seven hundred and sixty-two million, nine hundred and sixty-nine thousand, two hundred and eighty-five (762,969,285) common shares and four hundred twenty, two hundred eleven, nine hundred nineteen (420,211,919) preferred shares, registered and with no par value and issued by the Issuer, pursuant to the Deed. Upon payment of the Debentures, the Debentures shall be mandatorily converted into common shares and preferred shares of the Issuer on the Maturity Date.

 

3.5.                            Other characteristics. All the other characteristics of the Issue and the Debentures are described in the Deed, which shall be executed by the Parties, pursuant to the draft attached hereto as Exhibit 2.2, on the Issue Date.

 

SECTION 4

SUBSCRIPTION UNDERTAKING

 

4.1.                            Undertaking. The Debentureholders, in compliance with the provisions of Section 5 below, undertake irrevocably and irreversibly to (i) subscribe, on the Issue Date, and (ii) upon satisfaction of the Conditions Precedent (as defined below), pay for, on the Maturity Date, the Debentures, in the total amount of two million, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00), pursuant to the provisions of the draft of the Subscription Bulletin contained in Exhibit 2.2 (“Subscription Guarantee”). The Subscription Guarantee shall comprise the firm obligation to subscribe and, in accordance with the terms of Section 5, pay for all Debentures.

 

5



 

SECTION 5

CONDITIONS PRECEDENT FOR PAYMENT OF DEBENTURES BY DEBENTUREHOLDERS

 

5.1.                            Conditions Precedent. After being subscribed, the payment of the Debentures, as described in Section 4, shall be contingent upon implementation of the conditions precedent described below (“Conditions Precedent”):

 

(i)                                     Settlement of the Capital Increase of Oi, pursuant to the Subscription Agreement to Shares Issued by Oi S.A., entered into between Oi and Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                  The representations and warranties made by the Issuer in Section 7 below being truthful, correct and complete to and on the Maturity Date, and the compliance by the Issuer with the obligations that shall be complied with thereby pursuant to this Agreement to and on the Maturity Date.

 

5.2.                            Payment. The payment of all of Debentures shall be made on the same date as the financial settlement of Oi’s capital increase, subject to receipt by Debentureholders of a written notice from the Issuer giving notice of compliance with the Conditions Precedent, as described in Item 5.1 above (“Payment Date”).

 

5.3.                            Cancellation. Should the Conditions Precedent described in Item 5.1 above not be satisfied by October 1, 2014, the Issuer shall mandatorily redeem and cancel the Debentures, and the Debentureholders shall be automatically released from the obligation to pay in the Debentures.

 

SECTION 6

ISSUER’S OBLIGATIONS

 

6.1.                            Issuer’s Obligations. During the effectiveness of this Agreement, the Issuer, in addition to the obligations to be undertaken in the Deed, especially agrees to:

 

(i)                                      promptly provide the Debentureholders with the clarifications necessary to follow up on the obligations agreed upon under this Agreement;

 

(ii)                                   provide the Debentureholders with a copy of any correspondence or judicial or extrajudicial notice that has been received which may jeopardize its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement and the Deed, within two (2) business days following its receipt;

 

(iii)                                keep up to date on its obligations and those of its controlled companies in relation to federal, state and municipal taxes, social security contributions and obligations

 

6



 

related to the Unemployment Compensation Fund (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) — FGTS, as well as good standing with all the other competent public agencies;

 

(iv)                               invest the funds related to the investment of Debentureholders as regulated in this Agreement in accordance with the Use of Proceeds referred to in Section 2 above;

 

(v)                                  send to Debentureholders a receipt confirming the receipt of payment of Debentures within two (2) business days counted as of the Payment Date;

 

(vi)                               send to Debentureholders a certified copy of the Register of Registered Debentures of the Issuer, duly updated with the entry of Debentures subscribed to by the Debentureholder, in addition to the Opening Instrument and the Closing Instrument contained in said Register, within three (3) business days counted as of the corresponding subscription to Debentures by the Debentureholders;

 

(vii)                            not change its capital stock and/or the number and the kind of shares into which it is divided, except as provided in this Agreement;

 

(viii)                         not distribute dividends and/or interest on capital; and

 

(ix)                               conduct its businesses and operations in the regular course of business.

 

SECTION 7

ISSUER’S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

7.1.                            Representations and Warranties. Issuer represents and warrants on the date hereof that:

 

7.1.1.                   The Issuer’s total capital stock, subscribed and paid in on this date is one hundred and twenty-two million, three hundred and fifty-three thousand, nine hundred and forty-four Reais and ninety-two cents (R$122,353,944.92), divided into nine hundred and sixty million, nine hundred and twenty-two thousand and forty-six (960,922,046) registered common shares, with no par value. On the date hereof, all shares issued by the Issuer are free and clear of any lien or encumbrances, except pursuant to the provisions of Exhibit 7.1.1;

 

7.1.2.                   It is an entity organized and existing under the laws of the Federative Republic of Brazil, and is duly registered with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF), being vested with all required governmental and corporate authorizations: (i) to conduct its businesses and (ii) except for the holding of the Special Shareholders Meeting, to undertake and comply with all respective obligations undertaken in this Agreement;

 

7



 

7.1.3.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with the obligations arising out hereof are not contingent upon any authorizations of its deliberative and executive bodies, as well as of any previous resolution of its respective shareholders, required by virtue of any shareholders agreement, which have not been obtained prior to the execution of this Agreement, except for the holding of the Special Shareholders Meeting;

 

7.1.4.                   It is in good standing with all federal, state and municipal taxes and fiscal and parafiscal contributions, except for those that are being questioned in good faith;

 

7.1.5.                   It is not in default under any obligation contained in any agreement in effect to which it is a party or to which it is subject;

 

7.1.6.                   The legal representatives executing this Agreement are vested with the required powers in order to undertake the obligations set forth herein and, when attorneys-in-fact, they have had the powers legitimately granted thereto, and their corresponding proxies are in full effect;

 

7.1.7.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with obligations arising out hereof shall not result, either directly or indirectly, the total or partial non-compliance with (i) any agreements or undertakings, of any kind, made previously to the date of signature of this Agreement, to which the Issuer is a party; (ii) any legal or statutory rule to which the Issuer is subject; and (iii) any order, decision, even if preliminarily, judicially or administratively, affecting the Issuer; and

 

7.1.8.                   There is not in Brazil or abroad any legal or administrative proceedings or actions filed against the Issuer which may, in any way, directly or indirectly, invalidate the obligations undertaken hereby by the Issuer or compromise its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement.

 

SECTION 8

NON-EXERCISE OF RIGHTS

 

8.1.                            The Parties, in the best form of law, agree that, except if expressly provided in this Agreement:

 

8.1.1.                   The non-exercise, granting of term, forbearance, or delay in the exercise of any right to which it is entitled by this Agreement and/or at law, shall not be a novation nor waiver of such rights, nor it shall prevent the possible exercise thereof;

 

8.1.2.                   The single or partial exercise of such rights shall not prevent the subsequent exercise of the remainder of such rights, or the exercise of any other right;

 

8



 

8.1.3.                   The waiver of any such rights shall not be valid, unless it is granted in writing; and

 

8.1.4.                   The waiver of a right shall be restrictively interpreted, and shall not be regarded as waiver of any other right granted by this Agreement.

 

SECTION 9

FINAL PROVISIONS

 

9.1                               Any warning, communication, correspondence, notice, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivery, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)                                      If to the Debentureholders:

 

If to BRATEL:

BRATEL BRASIL S.A.

Attn.: Mr. Shakhaf Wine

Av. Borges de Medeiros, No. 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

Fax (21) 3205-9102

e-mail: shakhaf.wine@telecom.pt

 

If to SAYED:

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Avenida-Afrânio de Melo Franco, No. 290 - room 401 (in part) Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

(ii)                     If to the Issuer:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, São Paulo- SP

 

9



 

9.1.1                     Any Party may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 9.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

9.2                               This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

9.3                               The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement, and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

9.4                               This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

9.5                               This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

9.6                               Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

9.7                               The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

9.8                               The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.9                               The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

10



 

9.10                        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

9.11                        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies regarding the execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

9.12                        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

SECTION 10

EFFECTIVENESS OF THE AGREEMENT

 

10.1 This Agreement shall be automatically rescinded, regardless of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following cases:

 

(i)                                               The Issuer’s filing for bankruptcy or judicial or extrajudicial reorganization; and

 

(ii)                                            If there is a final non-appeallable judicial decision which prevents the subscription and/or payment of the Debentures.

 

10.2                        This Agreement shall become effective on the date of its execution and shall remain in effect until the conversion or cancellation of the totality of the Debentures held by the Debentureholders, and may be unilaterally terminated, upon notice delivered according to Section 9.1 above effective immediately upon the respective receipt in the following cases:

 

(a)                                           Should the Conditions Precedent not be verified under the terms of Section 5 by October 1, 2014; or

 

(b)                                           Upon termination or default of any obligation, term or condition by any other party of any of the Transaction’s Agreement up to or on the Maturity Date.

 

11



 

SECTION 11

CONFLICT RESOLUTION

 

11.1                        The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

11.2                        If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

11.3                        The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.4                        The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.4.1                        Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11.4.2                        Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11.4.3                        The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

11.5                        The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

11.5.1                        The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

11.5.2                        The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

11.5.3                        The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

12



 

11.5.4                        The arbitration shall be confidential.

 

11.6                        The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

11.7                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

11.8                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

11.9                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in three (3) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

13



 

ISSUER:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Continuation of the Signature page of the Debenture Subscription Agreement for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A., entered into between EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A. and Sayed RJ Participações S.A. on February 19, 2014.

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

 

SAYED PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

14



 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

PRIVATE DEED FOR THE FIRST PRIVATE ISSUANCE OF UNSECURED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON AND PREFERRED SHARES, IN SERIES, OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this Private Deed, as the Issuer:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98, herein represented pursuant to its By-Laws (“Issuer”); and

 

as Debentureholders,

 

BRATEL BRASIL S.A., a corporation, with its principal place of business in the City and State of São Paulo, at Rua Cubatão, 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, Postal Code 04013-001, enrolled with CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented pursuant to its By-Laws (“BRATEL”); and

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business at Avenida Afrânio de Melo Franco, 290 - suite 401 (part.) Leblon, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 19.073.703/0001-78, herein represented pursuant to its By-Laws (“SAYED” and together with BRATEL referred to as “Debentureholders”).

 

The Issuer and the Debentureholders are hereinafter referred to as “Parties”;

 

RESOLVE to enter into this Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A. (“Issue” and “Debenture Deed”) pursuant to the following provisions and conditions:

 

SECTION 1

AUTHORIZATION

 

1.1.         This Debenture Deed is entered into based on the resolution of the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [·] [·], 2014, (“Special Shareholders Meeting”), as provided for by Article 59 of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended (“Corporation Law”).

 



 

SECTION 2

REQUIREMENTS

 

The Issue shall be made in compliance with the following requirements:

 

2.1. Absence of Registration with the Brazilian Securities Commission (“CVM”)

 

2.1.1. The Issue shall not be registered with CVM, given that the debentures hereby issued shall be issued in a private placement without any sales efforts to investors (“Debentures”).

 

2.2. Filing and Publication of Minutes of the Special Shareholders Meeting

 

2.2.1. The minutes of the Special Shareholders Meeting shall be filed with the Commercial Registry of the State of São Paulo (“JUCESP”) and published in the “Official Gazette of the State of São Paulo” and in the newspaper generally used by the Issuer for its legal publications, as provided for by item I, of Article 62 of the Corporation Law.

 

2.3. Registration of the Debenture Deed

 

2.3.1. This Debenture Deed and any amendments hereto shall be registered by the Issuer with JUCESP, as provided for by Article 62, item II of the Corporation Law.

 

2.4. Registration for Trade

 

2.4.1. The Debentures shall not be registered for trading in the secondary market.

 

2.5. Trustee

 

2.5.1. No trustee shall be appointed for the Debentureholders of this Issue, as provided for by paragraph 1 of Article 61 of the Corporation Law.

 

SECTION 3

ISSUE CHARACTERISTICS

 

3.1. Series

 

3.1.1. The Issue shall be effected in two (2) series, in accordance with the provisions and conditions of this Debenture Deed.

 

2



 

3.2. Issue Number

 

3.2.1. This Debenture Deed is the first issue of Debentures of the Issuer.

 

3.3. Total Amount of the Issue

 

3.3.1. The total amount of the Issue shall be two million, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00) as of the Issue Date, as defined in item 4.1 below.

 

3.4. Unit Principal Amount

 

3.4.1. The unit principal amount of the Debentures shall be (a) for Series A, nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19) (“Series A Unit Principal Amount”); and (b) for Series B, one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$1,455,455,689.81) (“Series B Unit Principal Amount” and, together with Series A Unit Principal Amount, referred to as “Unit Principal Amount”, as of the Issue Date, as defined below.

 

3.4.2. The Unit Principal Amount of the Debentures shall not be restated or adjusted by any index.

 

3.4.3. Payment of the Unit Principal Amount: The total Unit Principal Amount shall be paid on the Payment Date, as defined below.

 

3.5. Allocation of Funds

 

3.5.1. All funds obtained by means of this Issue shall be exclusively applied to settlement of the indebtedness of the Issuer or of its controlled companies.

 

3.6. Placement Procedure

 

3.6.1. The Debentures shall be issued in a private placement, without the intermediation of financial institutions that form part of the securities distribution system.

 

3.6.2. The placement of the Debentures may start immediately after (i) the filing of this Debenture Deed with JUCESP and (ii) the publication of the minutes of the Special Shareholders Meeting, pursuant to item 2.2.1 above.

 

3



 

SECTION 4

CHARACTERISTICS OF THE DEBENTURES

 

4.1. Issue Date

 

4.1.1. For all legal purposes and effects, the date of the Issue is the date of subscription of the Debentures by the Debentureholders (“Issue Date”). On the Date of Issue of the Debentures, the Parties shall enter into a Subscription Bulletin in the form enclosed to this Debenture Deed as Exhibit I (“Subscription Bulletin”).

 

4.2. Quantity of Debentures

 

4.2.1. One (1) Series A Debenture shall be issued and one (1) Series B Debenture shall be issued.

 

4.3. Debentures Convertibility

 

4.3.1. As of the Maturity Date, as defined below, the Series A Debentures shall be mandatorily converted into seven hundred and sixty-two million, nine hundred and sixty-nine thousand, two hundred and eighty-five (762,969,285) common shares and the Series B Debentures shall be mandatorily converted into seven hundred and sixty-two million, nine hundred and sixty-nine thousand, two hundred and eighty-five (762,969,285) common shares and into four hundred and twenty million, two hundred and eleven thousand, nine hundred and nineteen (420,211,919) registered preferred shares, with no par value, issued by the Issuer (“Conversion Ratio”).

 

4.3.2.      By the Maturity Date or for as long as the right to conversion may be exercised, any amendment to the Issuer’s By-Laws shall require the prior approval of the Debentureholders if any such amendment is intended to resolve on: (i) modification of the business purpose of the Issuer; and (ii) creation of preferred shares or modification of the preferences of the existing ones, to the detriment of the shares into which the Debentures are convertible.

 

4.4. Debentures Subscription

 

4.4.1. The Debentures shall be subscribed at the Unit Principal Amount as of the Issue Date.

 

4.4.2. The subscription of the Debentures shall be made by means of the Subscription Bulletin.

 

4



 

4.5. Payment of the Debentures

 

4.5.1. The payment of the Debentures shall be made in Brazilian currency, by means of a deposit in the checking account kept by the Issuer, and is subject to fulfillment of the following conditions precedent (“Conditions Precedent”):

 

(a)         settlement of the capital increase in Oi S.A., as provided for by the Agreement for Subscription of Shares Issued by Oi S.A., entered into by and between Oi S.A. and Portugal Telecom SGPS; and

 

(b)         the representations and warranties provided by the Issuer in Section 8 below shall be true, accurate and complete as of the Payment Date.

 

4.5.2.      The payment of all the Debentures shall be made on the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to receipt, by the Debentureholder, of a written notice sent by the Issuer of the fulfillment of the Conditions Precedent, as described in item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

4.6. Form

 

4.6.1. The Debentures shall be in registered form, without the issuance of certificates. For all purposes and effects, the title to the Debentures shall be evidenced by the registration of the Debentureholder in the Issuer’s Debentureholders’ Register. The Issuer shall (i) keep the Debentureholders’ Register updated; (ii) provide the Debentureholders with free access to the Debentureholders’ Register; and (iii) carry out all annotations requested by the Debentureholders, except if they are in violation of the provisions of this Debenture Deed or applicable law.

 

4.7. Type

 

4.7.1. The Debentures shall be unsecured, as provided for by Article 58 of the Corporation Law.

 

4.8. Maturity Date

 

4.8.1. The maturity of the Debentures shall be the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above (“Maturity Date”), on which date, after the payment, the Debentures shall be mandatorily converted into common and preferred shares of the Issuer, as described in item 4.3.1 above.

 

4.9 Remuneration

 

4.9.1.      There shall be no type of remuneration applicable to the Debentures.

 

5



 

4.10. Redemption and Cancellation

 

4.10.1. The Issuer shall redeem and cancel the Debentures if the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above are not fulfilled by October 1, 2014, in which case the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay the Debentures.

 

4.11. Assignment, Transfer and Lien

 

4.11.1. The Debentureholder shall not assign, transfer or encumber the Debentures with any type of lien or restriction, for free or for consideration.

 

4.12. Renegotiation

 

4.12.1. The Debentures shall not be the subject of any renegotiation.

 

4.13. Disclosure

 

4.13.1. Without prejudice to the publications required under the law, all relevant acts and decisions arising out of the Issue which may directly or indirectly involve the interest of the Debentureholders shall be informed by means of letter, return receipt requested, sent by the Issuer to the address informed to the Issuer in writing by the Debentureholders pursuant to Section Seven below.

 

4.14. Subscription Agreement

 

4.14.1. On the date hereof the Parties entered into a Debenture Subscription Agreement, whereby the Debentureholders undertook to subscribe and pay the Debentures, subject to the provisions and conditions thereunder (“Subscription Agreement”).

 

SECTION 5

ADDITIONAL OBLIGATIONS OF THE ISSUER

 

5.1. The Issuer is required:

 

a)         whenever reasonably requested, within five (5) business days as from the date of request, to provide any relevant information to the Debentureholders, including but not limited to information about its financial performance;

 

b)         to provide the Debentureholder, after the end of each fiscal year, until the date of expiration of the legally established term, with a copy of its complete and consolidated financial statements relating to the fiscal year then ended, prepared in accordance with the

 

6



 

generally accepted accounting principles in Brazil, together with the opinion of the independent auditors;

 

c)          to provide the Debentureholders:

 

(i)               immediately, with any information relevant for this Issue that may be requested to it or which it may become aware of; and

 

(ii)           any and all documents, data and information reasonably requested in writing by the Debentureholders in relation to the business and operations of the Issuer;

 

d)         to notify the Debentureholders of any act or fact that might cause a serious threat, interruption or suspension of the Issuer’s activities, immediately after it becomes aware of any such act or fact.

 

e)          not to modify its capital stock and/or the number and type of shares into which such capital stock is divided, except as provided for by this Deed;

 

f)           not to distribute any dividends and/or interest on shareholders’ equity; and

 

g)          to conduct its business and operations in the normal course.

 

SECTION 6

AMENDMENTS

 

6.1. Any amendments to this Debenture Deed shall be entered into by and between the Issuer and the Debentureholders and subsequently filed with JUCESP.

 

SECTION 7

NOTICES

 

7.1. All documents and communications, as well as any physical means containing documents or communications, to be sent by either party under this Debenture Deed shall sent to the following addresses:

 

If to the Issuer:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita nº. 200, 9º andar, São Paulo-SP

 

7


 


 

If to the Debentureholders:

 

If to BRATEL:

 

BRATEL BRASIL S.A.

Attn.: Mr. Shakhaf Wine

Av. Borges de Medeiros, 633, sala 301, Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to SAYED:

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Fernando Magalhães Portella

Avenida Afrânio de Melo Franco, n° 290 - sala 401 (parte), Leblon, Rio de Janeiro (RJ)

 

7.2. The communications relating to this Debenture Deed shall be deemed delivered: (i) upon delivery, if delivered in person; (ii) upon receipt if sent by mail or electronic mail, as long as its receipt is confirmed; and (iii) if transmitted by fax, after confirmation of the transmission by the transmitting fax device.

 

SECTION 8

REPRESENTATIONS

 

8.1. The Issuer hereby acknowledges and warrants that:

 

(a)            the execution of this Debenture Deed and compliance with its obligations hereunder do not violate any obligation previously undertaken by the Issuer;

 

(b)            no registration, consent, authorization, approval, license, order of or qualification with any government authority or regulatory body is required for compliance, by the Issuer, with its obligations under this Debenture Deed and the Debentures or for performance of the Issue, except those referred to in this Debenture Deed:

 

(c)             the Issuer is in compliance with the laws, regulations, administrative rules and orders of the bodies, agencies, commissions and other government authorities applicable to the conduction of its business, except for any breaches that cannot cause a material adverse effect to it;

 

(d)            to the knowledge of the Issuer, there is no legal, administrative or arbitral proceeding, inquiry or any other type of relevant investigation that could jeopardize the regular development of the Issuer’s activities, pending or threatened before any court, body, agency, commission or any other government authority involving the Issuer;

 

8



 

(e)             the Issuer is not in default of any obligation set forth in any agreement in effect to which the Issuer is a party or subject;

 

(f)              the Issuer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Brazil, and is duly authorized to perform its activities described in its business purpose;

 

(g)             the Issuer is duly authorized to enter into this Debenture Deed, issue the Debentures and comply with its obligations hereunder, having fulfilled all legal and statutory requirements for that purpose;

 

(h)            this Debenture Deed represents a legal, valid and binding obligation of the Issuer, enforceable pursuant to its provisions and conditions; and

 

(i)                its legal representatives executing this Debenture Deed hold statutory or delegated powers to undertake, on its behalf, the obligations hereunder and, in case they are attorneys-in-fact, their powers were lawfully granted and are in full force and effect.

 

SECTION 9

GENERAL PROVISIONS

 

9.1 The waiver of any of the rights resulting from this Debentures Deed is not to be assumed. No delay, inaction or liberality in the exercise of any right or prerogative entitled to the Debentureholders as a result of any default of the Issuer shall impair the exercise of such right or prerogative, nor shall be construed as a waiver thereof or agreement to such default, nor shall it constitute novation or amendment to any other obligations undertaken by Issuer in this Debenture Deed or previously in regards to any other default or delay.

 

9.1.1 Should any of the provisions of this Debenture Deed be found illegal, invalid or ineffective, all other provisions not affected by such decision shall prevail and the parties shall agree in good faith to replace such affected provision by another which, to the extent possible, produces the same effect.

 

9.2 This Debenture Deed and the Debentures are extrajudicial execution instruments, as set forth in Article 585, items I and II of Law 5,869 of January 11, 1973 as amended (“Code of Civil Procedure”), and the obligations included therein shall be subject to specific performance according to Articles 632 et seq of the Code of Civil Procedure.

 

9.3          This Debenture Deed shall be governed by the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

9.4          The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any

 

9



 

dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.5          If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.6          The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

9.7          The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.7.1       Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9.7.2       Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.7.3       The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

9.8          The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.8.1       The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.8.2       The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.8.3       The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.8.4       The arbitration shall be confidential.

 

9.9          The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of

 

10



 

loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.10        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

 

9.11        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

9.12        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

In Witness Whereof, the Issuer and the Debentureholders execute this Debenture Deed in three (3) counterparts of same form and content for the same purpose jointly with the two (2) undersigned witnesses.

 

11



 

Signature Page of Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A., entered into by and between EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A. and Sayed RJ Participações S.A. on [=] [=], 2014.

 

Rio de Janeiro, [_=_], [_=_], 2014.

 

ISSUER:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDERS:

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

12



 

Exhibit I to the Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A. dated [=] [=], 2014.

 

Form of Subscription Bulletin

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 09.626.007/0001-98

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.             CHARACTERISTICS OF THE ISSUE

 

First Issue of unsecured debentures convertible into common and preferred shares, in series, of EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., with principal place of business and jurisdiction in the city of City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled with the CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98 (“Issuer”) for private placement composed of 2 debenture, with a unit principal amount on the date hereof of: for Series A Debenture, nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19); and for Series B Debenture, R$1,455,455,689.81 (one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A., executed by the Issuer on [=] [=], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.             SUBSCRIPTION OF THE DEBENTURES

 

Debentureholder: SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business at Avenida Afrânio de Melo Franco, No. 290 — sala 401 (parte), Leblon, City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the CNPJ/MF under No. 19.073.703/0001-78,

 

Number of Debentures subscribed: one (1) Series A Debenture.

 

Unit Principal Amount: one (1) Series A Debenture of nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents (R$938,544,310.19).

 

13



 

Total Amount to be paid-up, pursuant to Section 4.5.2 of the Debenture Deed: two million, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00).

 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [=] [=], 2014.

 

Rio de Janeiro, [=] [=], 2014.

 

ISSUER:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

14



 

Form of Subscription Bulletin

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance CNPJ/MF no. 09.626.007/0001-98

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1. CHARACTERISTICS OF THE ISSUE

 

First Issue unsecured of debentures convertible into common and preferred shares in series of EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., with its principal place of business and jurisdiction in the city of City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled with the CNPJ under No. 09.626.007/0001-98 (“Issuer”), for private placement, composed of 2 debentures, with a unit principal amount on the date hereof of: for Series A Debenture, R$938,544,310.19 (nine hundred and thirty-eight million, five hundred and forty-four thousand, three hundred and ten Reais and nineteen cents); and for Series B Debenture, R$1,455,455,689.81 (one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the First Private Issuance of Unsecured Debentures Convertible into Common and Preferred Shares, in Series, of EDSP75 Participações S.A., executed by the Issuer on [=] [=], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency, by the Debentureholder identified below, pursuant to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed, by the Debentureholder identified below.

 

2. SUBSCRIPTION OF THE DEBENTURES

 

Debentureholder: BRATEL BRASIL S.A., a corporation, with its principal place of business in the City and State of São Paulo, at Rua Cubatão, 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, Postal Code 04013-001, enrolled with the CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13.

 

Number of Debentures subscribed: One (1) Series B Debenture.

 

Unit Principal Amount: One (1) Series B Debenture of one billion, four hundred and fifty-five million, four hundred and fifty-five thousand, six hundred and eighty-nine Reais and eighty-one cents (R$1,455,455,689.81).

 

Total amount to be paid in, pursuant to Section 4.5.2 of the Debenture Deed: two million, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00).

 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [=] [=], 2014.

 

15



 

Rio de Janeiro, [=] [=], 2014.

 

 

ISSUER:

 

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

 

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

16


 

EX-99.28 19 a14-6618_5ex99d28.htm EX-28

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE THIRD PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

AND

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE THIRD PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this private instrument and in the best form of the law, by and between, on the one part:

 

1.             PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno, 8123, District of Cidade Jardim, enrolled with the Corporate Taxpayers’ Register (CNPJ/MF) under No. 11.221.565/0001-15, herein represented pursuant to its By-laws (“Debentureholder”); and

 

2.             AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, 300 - suite 401 - part, enrolled with the CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92 herein represented pursuant to its By-laws (“Issuer”);

 

Those identified above are also, individually referred to as “Party” or, jointly, as “Parties”,

 

WHEREAS:

 

(i)                           Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into on October 1, 2013 a Memorandum of Understanding (“MOU”) providing for the negotiated principles, terms and conditions considering the intent of the parties to consummate a transaction (“Transaction”) aimed at the combination of the activities of Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”) and those of Oi S.A. (“Oi”);

 

(ii)                        The MOU provided for the several stages the final purpose of which is the consummation of the Transaction, among them: (i) the undertaking of a capital increase at Oi, by way of public subscription, through the offering of common shares and preferred shares, which shall be partially paid in cash and partially paid in assets represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom SGPS in the companies that hold (a) the totality of its operating assets, except for direct or indirect equity interests held in Oi and in Contax Participações S.A. and (b) the liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Oi’s Capital Increase”); (ii) a corporate restructuring in Oi’s chain of control (“Restructuring of Telemar Participações”), comprising several stages and successive merger and spin-off

 

2



 

transactions; (iii) the merger of the totality of shares issued by Oi by Telemar Participações S.A. (“Telemar Participações”), which shall be referred to as “Corpco”, with the conversion of Oi into Corpco’s wholly-owned subsidiary (“Merger of Oi’s Shares into Corpco”); and (iv) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (“Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

(iii)                     Oi, Portugal Telecom SGPS, all the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders of the latter, as the case may be, have entered into or approved the execution, by the Maturity Date (as defined below) of several agreements, as well as the completion of several corporate actions, with a view to consummating the Transaction (the “Transaction Agreements”);

 

(iv)                    In order to implement the Restructuring of Telemar Participações, as provided in said MOU, it will be required to capitalize the companies indicated above which are part of the chain of control of Telemar Participações (“Capitalization”), with a view to settling all of its indebtedness;

 

(v)                       Upon satisfaction of the Conditions Precedent, as defined below, the Debentureholder shall pay in the debenture subscribed thereby and issued by the Issuer, convertible into the Issuer’s shares;

 

(vi)                    All the other shareholders of the Issuer have expressly approved the issue of Debenture subject of this Agreement and waived, on the date hereof, their preemptive rights to the subscription of debenture and shares into which they shall be converted pursuant to this Agreement; and

 

(vii)                 Pursuant to the legislation in effect, the prior authorization or decision of non-objection has been obtained, as applicable, for the implementation of the transactions provided herein with the National Council of Economic Protection (“CADE”), by an order of the Superintendent General of CADE No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014.

 

THE PARTIES DECIDE to enter into this Debenture Subscription Agreement for the Third Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of AG Telecom Participações S.A. (“Issue” and “Agreement”), in accordance with the following terms and conditions:

 

3



 

SECTION 1

CURRENT CAPITAL STRUCTURE

 

1.1.         Capital Stock. The Issuer’s subscribed and paid in capital stock on this date is one billion, one hundred and sixty million, six hundred thirty-eight thousand, one hundred and nine Reais (R$1,160,638,109.00), divided into four hundred eighty-eight million, seven hundred seventy-nine thousand and five hundred (488,769,500) common registered shares with no par value.

 

SECTION 2

CORPORATE APPROVAL AND USE OF PROCEEDS

 

2.1.         Approval. The Issue shall be approved by the Issuer’s Special Shareholders Meeting. (“Special Shareholders Meeting”).

 

2.2.         Use of Proceeds. The funds resulting from the payment of debenture to be issued pursuant to the “Private Deed for the Third Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of AG Telecom Participações S.A.”, a draft of which is made a part to this Agreement as Exhibit 2.2 (“Deed” and “Debenture”, respectively) shall be used solely for the settlement of all of the Issuer’s indebtedness or that of its controlled companies (“Use of Proceeds”).

 

SECTION 3

THE ISSUE AND DEBENTURE CHARACTERISTICS

 

3.1.         Issue. Pursuant to the provisions of the Deed, one (1) debenture convertible into six hundred ninety one million, four hundred forty six thousand and ninety one (691,446,091) registered shares with no par value shall be issued by the Issuer, in a subordinated, single series, each in a principal amount of two billion, three hundred ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00), which amount shall not be restated pursuant to the Deed, on the date of holding of the Special Shareholders Meeting (“Issue Date”).

 

3.2.         Maturity. The maturity of Debenture shall be on the same date as the financial settlement of the capital increase of Oi S.A., being subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 5.1 below (“Maturity Date”), on which date, following the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

3.3.         Placement of Debenture. The placement of Debenture shall be private, and Debenture shall be fully subscribed to on the date of their Issue by the Debentureholder, and the shareholders of the Issuer have been ensured the preemptive right for subscription to Debenture, pursuant to the provisions of paragraph 3, of article 171, of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended and in effect (“Corporation Law”), in proportion to the

 

4



 

number and types of shares issued by the Issuer held by them on the Issue Date, and the shareholders have previously waived their respective preemptive rights.

 

3.4.         Conversion. The Debenture shall be mandatorily converted into six hundred ninety-one million, four hundred forty-six thousand and ninety-one (691,446,091) common shares, registered and with no par value and issued by the Issuer, pursuant to the Deed. Upon payment of the Debenture, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer on the Maturity Date.

 

3.5.         Other characteristics. All the other characteristics of the Issue and the Debenture are described in the Deed, which shall be executed by the Parties, pursuant to the draft attached hereto as Exhibit 2.2, on the Issue Date.

 

SECTION 4

SUBSCRIPTION UNDERTAKING

 

4.1.         Undertaking. The Debentureholder, in compliance with the provisions of Section 5 below, undertake irrevocably and irreversibly to (i) subscribe, on the Issue Date, and (ii) upon satisfaction of the Conditions Precedent (as defined below), pay for, on the Maturity Date, the Debenture, in the total amount of two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00) (“Subscription Guarantee”). The Subscription Guarantee shall comprise the firm obligation to subscribe and, in accordance with the terms of Section 5, pay for all Debenture.

 

SECTION 5

CONDITIONS PRECEDENT FOR PAYMENT OF DEBENTURES BY DEBENTUREHOLDER

 

5.1.         Conditions Precedent. After being subscribed, the payment of the Debenture, as described in Section 4, shall be contingent upon implementation of the conditions precedent described below (“Conditions Precedent”):

 

(i)                                     Settlement of the Capital Increase of Oi, pursuant to the Subscription Agreement to Shares Issued by Oi S.A., entered into between Oi and Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                  The representations and warranties made by the Issuer in Section 7 below being truthful, correct and complete to and on the Maturity Date, and the compliance by the Issuer with the obligations that shall be complied with thereby pursuant to this Agreement to and on the Maturity Date.

 

5.2.         Payment. The payment of the Debenture shall be made on the same date as the financial settlement of Oi S.A.’s capital increase, subject to receipt by Debentureholder of a

 

5



 

written notice from the Issuer giving notice of compliance with the Conditions Precedent, as described in Item 5.1 above (“Payment Date”).

 

5.3.         Cancellation. Should the Conditions Precedent described in Item 5.1 above not be satisfied by October 1, 2014, the Issuer shall mandatorily redeem and cancel the Debenture, and the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay in the Debenture.

 

SECTION 6

ISSUER’S OBLIGATIONS

 

6.1.         Issuer’s Obligations. During the effectiveness of this Agreement, the Issuer, in addition to the obligations to be undertaken in the Deed, especially agrees to:

 

(i)             promptly provide the Debentureholder with the clarifications necessary to follow up on the obligations agreed upon under this Agreement;

 

(ii)            provide the Debentureholder with a copy of any correspondence or judicial or extrajudicial notice that has been received which may jeopardize its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement and the Deed, within two (2) business days following its receipt;

 

(iii)           keep up to date on its obligations and those of its controlled companies in relation to federal, state and municipal taxes, social security contributions and obligations related to the Unemployment Compensation Fund (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) — FGTS, as well as good standing with all the other competent public agencies;

 

(iv)          invest the funds related to the investment of Debentureholder as regulated in this Agreement in accordance with the Use of Proceeds referred to in Section 2 above;

 

(v)           send to Debentureholder a receipt confirming the receipt of payment of Debentures within two (2) business days counted as of the Payment Date;

 

(vi)          send to Debentureholder a certified copy of the Register of Registered Debenture of the Issuer, duly updated with the entry of Debenture subscribed to by the Debentureholder, in addition to the Opening Instrument and the Closing Instrument contained in said Register, within three (3) business days counted as of the corresponding subscription to Debenture by the Debentureholder;

 

(vii)         not change its capital stock and/or the number and the kind of shares into which it is divided, except as provided in this Agreement;

 

6


 


 

(viii)        not distribute dividends and/or interest on capital; and

 

(ix)          conduct its businesses and operations in the regular course of business.

 

SECTION 7

ISSUER’S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

7.1.         Representations and Warranties. Issuer represents and warrants on the date hereof that:

 

7.1.1.      The Issuer’s total capital stock, subscribed and paid in is one billion, one hundred and sixty million, six hundred thirty eight thousand, one hundred and nine Reais (R$1,160,638,109.00), divided into four hundred eighty-eight million, seven hundred seventy-nine thousand and five hundred (488,769,500) registered common shares, with no par value wholly held by Pasa Participações S.A. On the date hereof, all shares issued by the Issuer are free and clear of any lien or encumbrances, except pursuant to the provisions of Exhibit 7.1.1;

 

7.1.2.      It is an entity organized and existing under the laws of the Federative Republic of Brazil, and is duly registered with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF), being vested with all required governmental and corporate authorizations: (i) to conduct its businesses and (ii) except for the holding of the Special Shareholders Meeting, to undertake and comply with all respective obligations undertaken in this Agreement;

 

7.1.3.      The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with the obligations arising out hereof are not contingent upon any authorizations of its deliberative and executive bodies, as well as of any previous resolution of its respective shareholders, required by virtue of any shareholders agreement, which have not been obtained prior to the execution of this Agreement, except for the holding of the Special Shareholders Meeting;

 

7.1.4.      It is in good standing with all federal, state and municipal taxes and fiscal and parafiscal contributions, except for those that are being questioned in good faith;

 

7.1.5.      It is not in default under any obligation contained in any agreement in effect to which it is a party or to which it is subject;

 

7.1.6.      The legal representatives executing this Agreement are vested with the required powers in order to undertake the obligations set forth herein and, when attorneys-in-fact, they have had the powers legitimately granted thereto, and their corresponding proxies are in full effect;

 

7.1.7.      The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with obligations arising out hereof shall not result, either directly or indirectly, the total or partial

 

7



 

non-compliance with (i) any agreements or undertakings, of any kind, made previously to the date of signature of this Agreement, to which the Issuer is a party, provided that BNDES Participações S.A. — BNDESPAR shall grant its consent for the issue of the Debenture; (ii) any legal or statutory rule to which the Issuer is subject; and (iii) any order, decision, even if preliminarily, judicially or administratively, affecting the Issuer; and

 

7.1.8.      There is not in Brazil or abroad any legal or administrative proceedings or actions filed against the Issuer which may, in any way, directly or indirectly, invalidate the obligations undertaken hereby by the Issuer or compromise its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement.

 

SECTION 8

NON-EXERCISE OF RIGHTS

 

8.1.         The Parties, in the best form of law, agree that, except if expressly provided in this Agreement:

 

8.1.1.      The non-exercise, granting of term, forbearance, or delay in the exercise of any right to which it is entitled by this Agreement and/or at law, shall not be a novation nor waiver of such rights, nor it shall prevent the possible exercise thereof;

 

8.1.2.      The single or partial exercise of such rights shall not prevent the subsequent exercise of the remainder of such rights, or the exercise of any other right;

 

8.1.3.      The waiver of any such rights shall not be valid, unless it is granted in writing; and

 

8.1.4.      The waiver of a right shall be restrictively interpreted, and shall not be regarded as waiver of any other right granted by this Agreement.

 

SECTION 9

FINAL PROVISIONS

 

9.1          Any warning, communication, correspondence, notice, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivery, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to

 

8



 

the other Parties):

 

(i)            If to the Debentureholder:

 

If to PASA PARTICIPAÇÕES S.A.:

BRATEL BRASIL S.A.

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno, 8123, District of Cidade Jardim, Belo Horizonte (MG)

 

(ii)          If to the Issuer:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Praia de Botafogo, 300, suite 401, Rio de Janeiro (RJ)

 

9.1.1       Any Party may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 9.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

9.2          This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

9.3          The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement, and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

9.4          This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

9.5          This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

9.6          Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall

 

9



 

remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

9.7          The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

9.8          The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.9          The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.10        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

9.11        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies regarding the execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

9.12        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

SECTION 10

EFFECTIVENESS OF THE AGREEMENT

 

10.1 This Agreement shall be automatically rescinded, regardless of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following cases:

 

(i)            The Issuer’s filing for bankruptcy or judicial or extrajudicial reorganization; and

 

(ii)           If there is a final non-appealable judicial decision which prevents the subscription and/or payment of the Debenture.

 

10



 

10.2        This Agreement shall become effective on the date of its execution and shall remain in effect until the conversion or cancellation of the totality of the Debenture held by the Debentureholder, and may be unilaterally terminated, upon notice delivered according to Section 9.1 above effective immediately upon the respective receipt in the following cases:

 

(a)              Should the Conditions Precedent not be verified under the terms of Section 5 by October 1, 2014; or

 

(b)              Upon termination or default of any obligation, term or condition by any other party of any of the Transaction’s Agreement up to or on the Maturity Date.

 

SECTION 11

CONFLICT RESOLUTION

 

11.1        The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

11.2        If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

11.3        The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.4        The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.4.1        Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11.4.2        Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11.4.3        The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

11.5        The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de

 

11



 

Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

11.5.1        The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

11.5.2        The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

11.5.3        The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

11.5.4        The arbitration shall be confidential.

 

11.6        The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

11.7        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

11.8        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

11.9        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including

 

12



 

the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in two (2) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

ISSUER:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

13


 


 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

PRIVATE DEED FOR THE THIRD PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this Private Deed, as the Issuer:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business at Praia de Botafogo, 300, Suite 401 - part, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 03.260.334/0001-92, herein represented pursuant to its By-Laws (“Issuer”); and

 

as the Debentureholder,

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno, 8123, District of Cidade Jardim, enrolled with the CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented pursuant to its By-Laws (“Debentureholder”),

 

The Issuer and the Debentureholder are hereinafter referred to as “Parties”;

 

RESOLVE to enter into this Private Deed for the Third Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of AG Telecom Participações S.A. (“Issue” and “Debenture Deed”) pursuant to the following provisions and conditions:

 

SECTION 1

 

AUTHORIZATION

 

1.1.                            This Debenture Deed is entered into based on the resolution of the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on February [·], 2014, (“Special Shareholders Meeting”), as provided for by article 59 of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended (“Corporation Law”).

 

SECTION 2

 

REQUIREMENTS

 

The Issue shall be made in compliance with the following requirements:

 



 

2.1. Absence of Registration with the Brazilian Securities Commission (“CVM”)

 

2.1.1. The Issue shall not be registered with CVM, given that the debenture hereby issued shall be issued in a private placement without any sales efforts to investors (“Debenture”).

 

2.2. Filing and Publication of Minutes of the Special Shareholders Meeting

 

2.2.1. The minutes of the Special Shareholders Meeting shall be filed with the Commercial Registry of the State of Rio de Janeiro (“JUCERJA”) and published in the “Official Gazette of the State of Rio de Janeiro” and in the newspaper generally used by the Issuer for its legal publications, as provided for by item I, of Article 62 of the Corporation Law.

 

2.3. Registration of the Debenture Deed

 

2.3.1. This Debenture Deed and any amendments hereto shall be registered by the Issuer with JUCERJA, as provided for by Article 62, item II of the Corporation Law.

 

2.4. Registration for Trade

 

2.4.1. The Debenture shall not be registered for trading in the secondary market.

 

2.5. Trustee

 

2.5.1. No trustee shall be appointed for the Debentureholders of this Issue, as provided for by paragraph 1 of Article 61 of the Corporation Law.

 

SECTION 3

 

ISSUE CHARACTERISTICS

 

3.1. Series

 

3.1.1. The Issue shall be effected in a single series, in accordance with the provisions and conditions of this Debenture Deed.

 

3.2. Issue Number

 

3.2.1. This Debenture Deed is the third issue of Debenture of the Issuer.

 

2



 

3.3. Total Amount of the Issue

 

3.3.1. The total amount of the Issue shall be two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00), as of the Issue Date, as defined in item 4.1 below.

 

3.4. Unit Principal Amount

 

3.4.1. The unit principal amount of the Debenture shall be two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00) (“Unit Principal Amount”), as of the Issue Date, as defined below.

 

3.4.2. The Unit Principal Amount of the Debenture shall not be restated or adjusted by any index.

 

3.4.3. Payment of the Unit Principal Amount: The total Unit Principal Amount shall be paid on the Payment Date, as defined below.

 

3.5. Allocation of Funds

 

3.5.1. All funds obtained by means of this Issue shall be exclusively applied to settlement of the indebtedness of the Issuer or of its controlled companies.

 

3.6. Placement Procedure

 

3.6.1. The Debenture shall be issued in a private placement, without the intermediation of financial institutions that form part of the securities distribution system.

 

3.6.2. The placement of the Debenture may start immediately after (i) the filing of this Debenture Deed with JUCERJA and (ii) the publication of the minutes of the Special Shareholders Meeting, pursuant to item 2.2.1 above.

 

SECTION 4

 

CHARACTERISTICS OF THE DEBENTURE

 

4.1. Issue Date

 

4.1.1. For all legal purposes and effects, the date of the Issue is the date of subscription of the Debenture by the Debentureholder (“Issue Date”). On the Date of Issue of the Debenture, the Parties shall enter into a Subscription Bulletin in the form enclosed to this Debenture Deed as Exhibit I (“Subscription Bulletin”).

 

3



 

4.2. Quantity of Debentures

 

4.2.1. One (1) Debenture shall be issued.

 

4.3. Debenture Convertibility

 

4.3.1. As of the Maturity Date, as defined below, the Debenture shall be mandatorily converted into six hundred ninety-one million, four hundred forty-six thousand and ninety-one (691,446,091) registered common shares, with no par value, issued by the Issuer (“Conversion Ratio”).

 

4.3.2.                  By the Maturity Date or for as long as the right to conversion may be exercised, any amendment to the Issuer’s By-Laws shall require the prior approval of the Debentureholder if any such amendment is intended to resolve on: (i) modification of the business purpose of the Issuer; and (ii) creation of preferred shares or modification of the preferences of the existing ones, to the detriment of the shares into which the Debenture is convertible.

 

4.4. Debenture Subscription

 

4.4.1. The Debenture shall be subscribed at the Unit Principal Amount as of the Issue Date.

 

4.4.2. The subscription of the Debenture shall be made by means of the Subscription Bulletin.

 

4.5. Payment of the Debenture

 

4.5.1. The payment of the Debenture shall be made in Brazilian currency, by means of a deposit in the checking account kept by the Issuer, and is subject to fulfillment of the following conditions precedent (“Conditions Precedent”):

 

(a)         settlement of the capital increase in Oi S.A., as provided for by the Agreement for Subscription of Shares Issued by Oi S.A., entered into by and between Oi S.A. and Portugal Telecom SGPS; and

 

(b)         the representations and warranties provided by the Issuer in Section 8 below shall be true, accurate and complete as of the Payment Date.

 

4.5.2.                  The payment of the Debenture shall be made on the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to receipt, by the Debentureholder, of a written notice sent by the Issuer of the fulfillment of the Conditions Precedent, as described in item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

4



 

4.6. Form

 

4.6.1. The Debenture shall be in registered form, without the issuance of certificates. For all purposes and effects, the title to the Debenture shall be evidenced by the registration of the Debentureholder in the Issuer’s Debentureholders’ Register. The Issuer shall (i) keep the Debentureholders’ Register updated; (ii) provide the Debentureholder with free access to the Debentureholders’ Register; and (iii) carry out all annotations requested by the Debentureholder, except if they are in violation of the provisions of this Debenture Deed or applicable law.

 

4.7. Type

 

4.7.1. The Debenture shall be subordinated in ranking, as provided for by Article 58 of the Corporation Law.

 

4.8. Maturity Date

 

4.8.1. The maturity of the Debenture shall be the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above (“Maturity Date”), on which date, after the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

4.9 Remuneration

 

4.9.1.                  There shall be no type of remuneration applicable to the Debenture.

 

4.10. Redemption and Cancellation

 

4.10.1.           The Issuer shall redeem and cancel the Debenture if the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above are not fulfilled by October 1, 2014, in which case the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay the Debenture.

 

4.11. Assignment, Transfer and Lien

 

4.11.1. The Debentureholder shall not assign, transfer or encumber the Debenture with any type of lien or restriction, for free or for consideration.

 

4.12. Renegotiation

 

4.12.1. The Debenture shall not be the subject of any renegotiation.

 

5



 

4.13. Disclosure

 

4.13.1. Without prejudice to the publications required under the law, all relevant acts and decisions arising out of the Issue which may directly or indirectly involve the interest of the Debentureholder shall be informed by means of letter, return receipt requested, sent by the Issuer to the address informed to the Issuer in writing by the Debentureholder pursuant to Section Seven below.

 

4.14. Subscription Agreement

 

4.14.1. On the date hereof the Parties entered into a Debentures Subscription Agreement, whereby the Debentureholder undertook to subscribe and pay the Debenture, subject to the provisions and conditions thereunder (“Subscription Agreement”).

 

SECTION 5

 

ADDITIONAL OBLIGATIONS OF THE ISSUER

 

5.1. The Issuer is required:

 

a)         whenever reasonably requested, within five (5) business days as from the date of request, to provide any relevant information to the Debentureholder, including but not limited to information about its financial performance;

 

b)         to provide the Debentureholder, after the end of each fiscal year, until the date of expiration of the legally established term, with a copy of its complete and consolidated financial statements relating to the fiscal year then ended, prepared in accordance with the generally accepted accounting principles in Brazil, together with the opinion of the independent auditors;

 

c)          to provide the Debentureholder:

 

(i)               immediately, with any information relevant for this Issue that may be requested to it or which it may become aware of; and

 

(ii)           any and all documents, data and information reasonably requested in writing by the Debentureholders in relation to the business and operations of the Issuer;

 

d)         to notify the Debentureholder of any act or fact that might cause a serious threat, interruption or suspension of the Issuer’s activities, immediately after it becomes aware of any such act or fact.

 

e)          not to modify its capital stock and/or the number and type of shares into which such capital stock is divided, except as provided for by this Deed;

 

6



 

f)           not to distribute any dividends and/or interest on shareholders’ equity; and

 

g)          to conduct its business and operations in the normal course.

 

SECTION 6

 

AMENDMENTS

 

6.1. Any amendments to this Debenture Deed shall be entered into by and between the Issuer and the Debentureholder and subsequently filed with JUCERJA.

 

SECTION 7

 

NOTICES

 

7.1. All documents and communications, as well as any physical means containing documents or communications, to be sent by either party under this Debenture Deed shall sent to the following addresses:

 

If to the Issuer:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Renato Torres Faria

Praia de Botafogo, 300, suíte 401, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to the Debentureholder:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Renato Torres Faria

Av. do Contorno, 8123, District of Cidade Jardim, Belo Horizonte (MG)

 

7.2. The communications relating to this Debenture Deed shall be deemed delivered: (i) upon delivery, if delivered in person; (ii) upon receipt if sent by mail or electronic mail, as long as its receipt is confirmed; and (iii) if transmitted by fax, after confirmation of the transmission by the transmitting fax device.

 

SECTION 8

 

REPRESENTATIONS

 

8.1. The Issuer hereby acknowledges and warrants that:

 

7



 

(a)            the execution of this Debenture Deed and compliance with its obligations hereunder do not violate any obligation previously undertaken by the Issuer;

 

(b)            no registration, consent, authorization, approval, license, order of or qualification with any government authority or regulatory body is required for compliance, by the Issuer, with its obligations under this Debenture Deed and the Debenture or for performance of the Issue, except those referred to in this Debenture Deed:

 

(c)             the Issuer is in compliance with the laws, regulations, administrative rules and orders of the bodies, agencies, commissions and other government authorities applicable to the conduction of its business, except for any breaches that cannot cause a material adverse effect to it;

 

(d)            to the knowledge of the Issuer, there is no legal, administrative or arbitral proceeding, inquiry or any other type of relevant investigation that could jeopardize the regular development of the Issuer’s activities, pending or threatened before any court, body, agency, commission or any other government authority involving the Issuer;

 

(e)             the Issuer is not in default of any obligation set forth in any agreement in effect to which the Issuer is a party or subject;

 

(f)              the Issuer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Brazil, and is duly authorized to perform its activities described in its business purpose;

 

(g)             the Issuer is duly authorized to enter into this Debenture Deed, issue the Debenture and comply with its obligations hereunder, having fulfilled all legal and statutory requirements for that purpose;

 

(h)            this Debenture Deed represents a legal, valid and binding obligation of the Issuer, enforceable pursuant to its provisions and conditions; and

 

(i)                its legal representatives executing this Debenture Deed hold statutory or delegated powers to undertake, on its behalf, the obligations hereunder and, in case they are attorneys-in-fact, their powers were lawfully granted and are in full force and effect.

 

8



 

SECTION 9

 

GENERAL PROVISIONS

 

9.1 The waiver of any of the rights resulting from this Debentures Deed is not to be assumed. No delay, inaction or liberality in the exercise of any right or prerogative entitled to the Debentureholder as a result of any default of the Issuer shall impair the exercise of such right or prerogative, nor shall be construed as a waiver thereof or agreement to such default, nor shall it constitute novation or amendment to any other obligations undertaken by Issuer in this Debenture Deed or previously in regards to any other default or delay.

 

9.1.1 Should any of the provisions of this Debenture Deed be found illegal, invalid or ineffective, all other provisions not affected by such decision shall prevail and the parties shall agree in good faith to replace such affected provision by another which, to the extent possible, produces the same effect.

 

9.2 This Debenture Deed and the Debenture are extrajudicial execution instruments, as set forth in Article 585, items I and II of Law 5,869 of January 11, 1973 as amended (“Code of Civil Procedure”), and the obligations included therein shall be subject to specific performance according to Articles 632 et seq of the Code of Civil Procedure.

 

9.3                               This Debenture Deed shall be governed by the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

9.4                               The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.5                               If the Parties fail to reach an amicable resolution and by consensus agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.6                               The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

9.7                               The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.7.1                      Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9



 

9.7.2                      Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.7.3                      The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

9.8                               The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.8.1                      The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.8.2                      The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.8.3                      The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.8.4                      The arbitration shall be confidential.

 

9.9                               The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.10                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

9.11                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a

 

10



 

provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

9.12                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

In Witness Whereof, the Issuer and the Debentureholder execute this Debenture Deed in two (2) counterparts of same form and content for the same purpose jointly with the two (2) undersigned witnesses.

 

Rio de Janeiro, [=] de [=], 2014.

 

ISSUER:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

11



 

Exhibit I to the Private Deed for the Third Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of AG Telecom Participações S.A. dated [=] [=], 2014.

 

Form of Subscription Bulletin

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 03.260.334/0001-92

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.              Characteristics of the Issue

 

Third Issue of subordinated debentures convertible into common shares, in a single series, of AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., corporation, with its principal place of business and jurisdiction in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, 300, Suite 401 — part, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 03.260.334/0001-92 (“Issuer”) for private placement composed of 1 debenture, with a unit principal amount on the date hereof of two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the Third Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of AG Telecom Participações S.A. executed by the Issuer on [=] [=], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.              Subscription of the Debentures

 

Debentureholder: [·], with its principal place of business and jurisdiction in the city of [·], State of [·], at [·], Postal Code [·], enrolled with the Corporate Taxpayer Register – CNPJ under No. [·].

 

Number of Debentures subscribed: 1 Debenture.

 

Unit Principal Amount: two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00).

 

Total Paid-in Amount on the date hereof: two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00).

 

12



 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on February [·], 2014.

 

Rio de Janeiro, [date], 2014.

 

ISSUER:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

13


EX-99.29 20 a14-6618_5ex99d29.htm EX-29

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIFTH PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF LF TEL S.A.

 

BETWEEN

 

LF TEL S.A.

 

AND

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE FIFTH PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF LF TEL S.A.

 

By this private instrument and in the best form of the law, by and between, on the one part:

 

1.                                      EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200, 9th floor, enrolled with the Corporate Taxpayers’ Register (CNPJ/MF) under No. 09.626.007/0001-98, herein represented pursuant to its By-laws (“Debentureholder”); and

 

2.                                      LF TEL S.A., a corporation, with principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200, 9th floor, enrolled with the CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented pursuant to its By-laws (“Issuer”).

 

Those identified above are also, individually referred to as “Party” or, jointly, as “Parties”,

 

WHEREAS:

 

(i)                         Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into on October 1, 2013 a Memorandum of Understanding (“MOU”) providing for the negotiated principles, terms and conditions considering the intent of the parties to consummate a transaction (“Transaction”) aimed at the combination of the activities of Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”) and those of Oi S.A. (“Oi”);

 

(ii)                      The MOU provided for the several stages the final purpose of which is the consummation of the Transaction, among them: (i) the undertaking of a capital increase at Oi, by way of public subscription, through the offering of common shares and preferred shares, which shall be partially paid in cash and partially paid in assets represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom SGPS in the companies that hold (a) the totality of its operating assets, except for direct or indirect equity interests held in Oi and in Contax Participações S.A. and (b) the liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Oi’s Capital Increase”); (ii) a corporate restructuring in Oi’s chain of control (“Restructuring of Telemar Participações”), comprising several stages and successive merger and spin-off transactions; (iii) the merger of the totality of shares issued by Oi by Telemar Participações S.A. (“Telemar Participações”), which shall be referred to as “Corpco”,

 

2



 

with the conversion of Oi into Corpco’s wholly-owned subsidiary (“Merger of Oi’s Shares into Corpco”); and (iv) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (“Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

(iii)                   Oi, Portugal Telecom SGPS, all the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders of the latter, as the case may be, have entered into or approved the execution, by the Maturity Date (as defined below) of several agreements, as well as the completion of several corporate actions, with a view to consummating the Transaction (the “Transaction Agreements”);

 

(iv)                  In order to implement the Restructuring of Telemar Participações, as provided in said MOU, it will be required to capitalize the companies indicated above which are part of the chain of control of Telemar Participações (“Capitalization”), with a view to settling all of its indebtedness;

 

(v)                     Upon satisfaction of the Conditions Precedent, as defined below, the Debentureholder shall pay in the debenture subscribed thereby and issued by the Issuer, convertible into the Issuer’s shares;

 

(vi)                  All the other shareholders of the Issuer have expressly approved the issue of Debenture subject of this Agreement and waived, on the date hereof, their preemptive rights to the subscription of debenture and shares into which they shall be converted pursuant to this Agreement; and

 

(vii)               Pursuant to the legislation in effect, the prior authorization or decision of non-objection has been obtained, as applicable, for the implementation of the transactions provided herein with the National Council of Economic Protection (“CADE”), by an order of the Superintendent General of CADE No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014.

 

THE PARTIES DECIDE to enter into this Debenture Subscription Agreement for the Fifth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of LF Tel S.A. (“Issue” and “Agreement”), in accordance with the following terms and conditions:

 

SECTION 1

CURRENT CAPITAL STRUCTURE

 

1.1.                            Capital Stock. The Issuer’s subscribed and paid in capital stock on the base date is three hundred and eighty-five million, one hundred and seventy-nine thousand, eight hundred

 

3



 

and fifty-one Reais and eighty-six cents (R$385,179,851.86), divided into nine hundred and sixty million, nine hundred and twenty-two thousand, forty-six (960,922,046) common registered shares with no par value.

 

SECTION 2

CORPORATE APPROVAL AND USE OF PROCEEDS

 

2.1.                            Approval. The Issue shall be approved by the Issuer’s Special Shareholders Meeting. (“Special Shareholders Meeting”).

 

2.2.                            Use of Proceeds. The funds resulting from the payment of debenture to be issued pursuant to the “Private Instrument of Deed of the Fifth Private Issue of Debentures Convertible into Subordinated Common Shares in a Single Series, of LF TEL S.A.”, a draft of which is made a part to this Agreement as Exhibit 2.2 (“Deed” and “Debenture”, respectively) shall be used solely for the settlement of all of the Issuer’s indebtedness or that of its controlled companies (“Use of Proceeds”).

 

SECTION 3

THE ISSUE AND DEBENTURE CHARACTERISTICS

 

3.1.                            Issue. Pursuant to the provisions of the Deed, one (1) debenture convertible into one billion, three hundred and fifty-nine million, three hundred and eighty-four thousand, seven hundred and twenty-six (1,359,384,726) registered common shares with no par value, issued by the Issuer, in a single series, of subordinated type, each with a principal amount of two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00), which amount shall not be restated pursuant to the Deed, on the date of holding of the Special Shareholders Meeting (“Issue Date”).

 

3.2.                            Maturity. The maturity of Debenture shall be on the same date as the financial settlement of the capital increase of Oi S.A., being subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 5.1 below (“Maturity Date”), on which date, following the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

3.3.                            Placement of Debenture. The placement of Debenture shall be private, and Debenture shall be fully subscribed to on the date of their Issue by the Debentureholder, and the shareholders of the Issuer have been ensured the preemptive right for subscription to Debenture, pursuant to the provisions of paragraph 3, of article 171, of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended and in effect (“Corporation Law”), in proportion to the number and types of shares issued by the Issuer held by them on the Issue Date, and the shareholders have previously waived their respective preemptive rights.

 

4



 

3.4.                            Conversion. Series A Debenture shall be mandatorily converted into one billion, three hundred and fifty-nine million, three hundred and eighty-four thousand, seven hundred and twenty-six (1,359,384,726) registered common shares with no par value, and issued by the Issuer, pursuant to the Deed. Upon payment of the Debenture, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer on the Maturity Date.

 

3.5.                            Other characteristics. All the other characteristics of the Issue and the Debenture are described in the Deed, which shall be executed by the Parties, pursuant to the draft attached hereto as Exhibit 2.2, on the Issue Date.

 

SECTION 4

SUBSCRIPTION UNDERTAKING

 

4.1.                            Undertaking. The Debentureholder, in compliance with the provisions of Section 5 below, undertakes irrevocably and irreversibly to (i) subscribe, on the Issue Date, and (ii) upon satisfaction of the Conditions Precedent (as defined below), pay for, on the Maturity Date, the Debenture, in the total amount of two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00) (“Subscription Guarantee”). The Subscription Guarantee shall comprise the firm obligation to subscribe and, in accordance with the terms of Section 5, pay for all the Debenture.

 

SECTION 5

CONDITIONS PRECEDENT FOR PAYMENT OF DEBENTURES BY DEBENTUREHOLDER

 

5.1.                            Conditions Precedent. After being subscribed, the payment of the Debenture, as described in Section 4, shall be contingent upon implementation of the conditions precedent described below (“Conditions Precedent”):

 

(i)                                    Settlement of the Capital Increase of Oi, pursuant to the Subscription Agreement to Shares Issued by Oi S.A., entered into between Oi and Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                 The representations and warranties made by the Issuer in Section 7 below being truthful, correct and complete to and on the Maturity Date, and the compliance by the Issuer with the obligations that shall be complied with thereby pursuant to this Agreement to and on the Maturity Date.

 

5



 

5.2.                            Payment. The payment of the Debenture shall be made on the same date as the financial settlement of Oi S.A.’s capital increase, subject to receipt by Debentureholder of a written notice from the Issuer giving notice of compliance with the Conditions Precedent, as described in Item 5.1 above (“Payment Date”).

 

5.3.                            Cancellation. Should the Conditions Precedent described in Item 5.1 above not be satisfied by October 1, 2014, the Issuer shall mandatorily redeem and cancel the Debenture, and the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay in the Debenture.

 

SECTION 6

ISSUER’S OBLIGATIONS

 

6.1.                            Issuer’s Obligations. During the effectiveness of this Agreement, the Issuer, in addition to the obligations to be undertaken in the Deed, especially agrees to:

 

(i)                                      promptly provide the Debentureholder with the clarifications necessary to follow up on the obligations agreed upon under this Agreement;

 

(ii)                                   provide the Debentureholder with a copy of any correspondence or judicial or extrajudicial notice that has been received which may jeopardize its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement and the Deed, two (2) business days following its receipt;

 

(iii)                                keep up to date on its obligations and those of its controlled companies in relation to federal, state and municipal taxes, social security contributions and obligations related to the Unemployment Compensation Fund (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) — FGTS, as well as good standing with all the other competent public agencies;

 

(iv)                               invest the funds related to the investment of Debentureholder as regulated in this Agreement in accordance with the Use of Proceeds referred to in Section 2 above;

 

(v)                                  send to Debentureholder a receipt confirming the receipt of payment of Debenture within two (2) business days counted as of the Payment Date;

 

(vi)                               send to the Debentureholder a certified copy of the Register of Registered Debentures of the Issuer, duly updated with the entry of Debenture subscribed to by the Debentureholder, in addition to the Opening Instrument and the Closing Instrument contained

 

6



 

in said Register, within three (3) business days counted as of the corresponding subscription to Debenture by the Debentureholder;

 

(vii)                            not change its capital stock and/or the number and the kind of shares into which it is divided, except as provided in this Agreement;

 

(viii)                         not distribute dividends and/or interest on capital; and

 

(ix)                               conduct its businesses and operations in the regular course of business.

 

SECTION 7

ISSUER’S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

7.1.                            Representations and Warranties. Issuer represents and warrants on the date hereof that:

 

7.1.1.                   The Issuer’s total capital stock, subscribed and paid in on this date is three hundred and eighty-five million, one hundred and seventy-nine thousand, eight hundred and fifty-one Reais and eighty-six cents (R$385,179,851.86), divided into nine hundred and sixty million, nine hundred and twenty-two thousand and forty-six (960,922,046) registered common shares, with no par value. On the date hereof, all shares issued by the Issuer are free and clear of any lien or encumbrances, except pursuant to the provisions of Exhibit 7.1.1;

 

7.1.2.                   It is an entity organized and existing under the laws of the Federative Republic of Brazil, and is duly registered with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF), being vested with all required governmental and corporate authorizations: (i) to conduct its businesses and (ii) except for the holding of the Special Shareholders Meeting, to undertake and comply with all respective obligations undertaken in this Agreement;

 

7.1.3.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with the obligations arising out hereof are not contingent upon any authorizations of its deliberative and executive bodies, as well as of any previous resolution of its respective shareholders, required by virtue of any shareholders agreement, which have not been obtained prior to the execution of this Agreement, except for the holding of the Special Shareholders Meeting;

 

7.1.4.                   It is in good standing with all federal, state and municipal taxes and fiscal and parafiscal contributions, except for those that are being questioned in good faith;

 

7.1.5.                   It is not in default under any obligation contained in any agreement in effect to which it is a party or to which it is subject;

 

7



 

7.1.6.                   The legal representatives executing this Agreement are vested with the required powers in order to undertake the obligations set forth herein and, when attorneys-in-fact, they have had the powers legitimately granted thereto, and their corresponding proxies are in full effect;

 

7.1.7.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with obligations arising out hereof shall not result, either directly or indirectly, the total or partial non-compliance with (i) any agreements or undertakings, of any kind, made previously to the date of signature of this Agreement, to which the Issuer is a party, provided that the consent of BNDES Participações S.A. — BNDESPAR shall be obtained for Issue of the Debenture; (ii) any legal or statutory rule to which the Issuer is subject; and (iii) any order, decision, even if preliminarily, judicially or administratively, affecting the Issuer; and

 

7.1.8.                   There is not in Brazil or abroad any legal or administrative proceedings or actions filed against the Issuer which may, in any way, directly or indirectly, invalidate the obligations undertaken hereby by the Issuer or compromise its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement.

 

SECTION 8

NON-EXERCISE OF RIGHTS

 

8.1.                             The Parties, in the best form of law, agree that, except if expressly provided in this Agreement:

 

8.1.1.                   The non-exercise, granting of term, forbearance, or delay in the exercise of any right to which it is entitled by this Agreement and/or at law, shall not be a novation nor waiver of such rights, nor it shall prevent the possible exercise thereof;

 

8.1.2.                   The single or partial exercise of such rights shall not prevent the subsequent exercise of the remainder of such rights, or the exercise of any other right;

 

8.1.3.                   The waiver of any such rights shall not be valid, unless it is granted in writing; and

 

8.1.4.                   The waiver of a right shall be restrictively interpreted, and shall not be regarded as waiver of any other right granted by this Agreement.

 

SECTION 9

FINAL PROVISIONS

 

9.1                               Any warning, communication, correspondence, notice, request, claim, action,

 

8



 

instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivery, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)                                                 If to the Debentureholder:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.:

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, no 200, 9o andar, São Paulo — SP

 

(ii)                                              If to the Issuer:

 

LF TEL S.A

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, São Paulo- SP

 

9.1.1                     Any Party may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 9.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

9.2                               This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

9.3                               The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement, and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

9.4                               This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

9.5                               This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their

 

9



 

respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

9.6                               Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

9.7                               The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

9.8                               The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.9                               The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.10                        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

9.11                        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies regarding the execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

9.12                        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

SECTION 10

EFFECTIVENESS OF THE AGREEMENT

 

10.1 This Agreement shall be automatically rescinded, regardless of judicial or extrajudicial

 

10



 

notice, exclusively in the following cases:

 

(i)                                               The Issuer’s filing for bankruptcy or judicial or extrajudicial reorganization; and

 

(ii)                                            If there is a final non-apeallable judicial decision which prevents the subscription and/or payment of the Debenture.

 

10.2                        This Agreement shall become effective on the date of its execution and shall remain in effect until the conversion or cancellation of the totality of the Debenture held by the Debentureholder, and may be unilaterally terminated, upon notice delivered according to Section 9.1 above effective immediately upon the respective receipt in the following cases:

 

(a)                                           Should the Conditions Precedent not be verified under the terms of Section 5 by October 1, 2014; or

 

(b)                                           Upon termination or default of any obligation, term or condition by any other party of any of the Transaction’s Agreement up to or on the Maturity Date.

 

SECTION 11

CONFLICT RESOLUTION

 

11.1                        The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

11.2                        If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

11.3                        The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.4                        The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.4.1                         Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11



 

11.4.2                         Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11.4.3                         The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

11.5                                   The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

11.5.1                         The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

11.5.2                         The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

11.5.3                         The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

11.5.4                         The arbitration shall be confidential.

 

11.6                        The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

11.7                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

11.8                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a

 

12



 

provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

11.9                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in two (2) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

ISSUER:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

13



 

LF TEL S.A.

 

PRIVATE DEED FOR THE FIFTH PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF LF TEL S.A.

 

By this Private Deed, as the Issuer:

 

LF TEL S.A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 02.390.206/0001-09, herein represented pursuant to its By-Laws (“Issuer”); and

 

as the Debentureholder,

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th floor, enrolled with the CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98, herein represented pursuant to its By-Laws (“Debentureholder”),

 

The Issuer and the Debentureholder are hereinafter referred to as “Parties”;

 

RESOLVE to enter into this Private Deed for the Fifth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of LF Tel S.A. (“Issue” and “Debenture Deed”) pursuant to the following provisions and conditions:

 

SECTION 1

AUTHORIZATION

 

1.1.                            This Debenture Deed is entered into based on the resolution of the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on February [·], 2014, (“Special Shareholders Meeting”), as provided for by Article 59 of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended (“Corporation Law”).

 

SECTION 2

REQUIREMENTS

 

The Issue shall be made in compliance with the following requirements:

 



 

2.1. Absence of Registration with the Brazilian Securities Commission (“CVM”)

 

2.1.1. The Issue shall not be registered with CVM, given that the debenture hereby issued shall be issued in a private placement without any sales efforts to investors (“Debenture”).

 

2.2. Filing and Publication of Minutes of the Special Shareholders Meeting

 

2.2.1. The minutes of the Special Shareholders Meeting shall be filed with the Commercial Registry of the State of São Paulo (“JUCESP”) and published in the “Official Gazette of the State of São Paulo” and in the newspaper generally used by the Issuer for its legal publications, as provided for by item I, of Article 62 of the Corporation Law.

 

2.3. Registration of the Debenture Deed

 

2.3.1. This Debenture Deed and any amendments hereto shall be registered by the Issuer with JUCESP, as provided for by Article 62, item II of the Corporation Law.

 

2.4. Registration for Trade

 

2.4.1. The Debenture shall not be registered for trading in the secondary market.

 

2.5. Trustee

 

2.5.1. No trustee shall be appointed for the Debentureholder of this Issue, as provided for by paragraph 1 of Article 61 of the Corporation Law.

 

SECTION 3

ISSUE CHARACTERISTICS

 

3.1. Series

 

3.1.1. The Issue shall be effected in a single series, in accordance with the provisions and conditions of this Debenture Deed.

 

3.2. Issue Number

 

3.2.1. This Debenture Deed is the Fifth issue of Debentures of the Issuer.

 

3.3. Total Amount of the Issue

 

3.3.1. The total amount of the Issue shall be two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00) as of the Issue Date, as defined in item 4.1 below.

 

2



 

3.4. Unit Principal Amount

 

3.4.1. The unit principal amount of the Debenture shall be two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00) (“Unit Principal Amount”) as of the Issue Date, as defined below.

 

3.4.2. The Unit Principal Amount of the Debenture shall not be restated or adjusted by any index.

 

3.4.3. Payment of the Unit Principal Amount: The total Unit Principal Amount shall be paid on the Payment Date, as defined below.

 

3.5. Allocation of Funds

 

3.5.1. All funds obtained by means of this Issue shall be exclusively applied to settlement of the indebtedness of the Issuer or of its controlled companies.

 

3.6. Placement Procedure

 

3.6.1. The Debenture shall be issued in a private placement, without the intermediation of financial institutions that form part of the securities distribution system.

 

3.6.2. The placement of the Debenture may start immediately after (i) the filing of this Debenture Deed with JUCESP and (ii) the publication of the minutes of the Special Shareholders Meeting, pursuant to item 2.2.1 above.

 

SECTION 4

CHARACTERISTICS OF THE DEBENTURE

 

4.1. Issue Date

 

4.1.1. For all legal purposes and effects, the date of the Issue is the date of subscription of the Debenture by the Debentureholder (“Issue Date”). On the Date of Issue of the Debenture, the Parties shall enter into a Subscription Bulletin in the form enclosed to this Debenture Deed as Exhibit I (“Subscription Bulletin”).

 

4.2. Quantity of Debentures

 

4.2.1. One (1) Debenture shall be issued.

 

3



 

4.3. Debenture Convertibility

 

4.3.1. As of the Maturity Date, as defined below, the Debenture shall be mandatorily converted into one billion, three hundred fifty-nine million, three hundred eighty-four Thousand, seven hundred twenty-six (1,359,384,726) registered common shares, with no par value, issued by the Issuer (“Conversion Ratio”).

 

4.3.2.                  By the Maturity Date or for as long as the right to conversion may be exercised, any amendment to the Issuer’s By-Laws shall require the prior approval of the Debentureholder if any such amendment is intended to resolve on: (i) modification of the business purpose of the Issuer; and (ii) creation of preferred shares or modification of the preferences of the existing ones, to the detriment of the shares into which the Debenture is convertible.

 

4.4. Debenture Subscription

 

4.4.1. The Debenture shall be subscribed at the Unit Principal Amount as of the Issue Date.

 

4.4.2. The subscription of the Debenture shall be made by means of the Subscription Bulletin.

 

4.5. Payment of the Debenture

 

4.5.1. The payment of the Debenture shall be made in Brazilian currency, by means of a deposit in the checking account kept by the Issuer, and is subject to fulfillment of the following conditions precedent (“Conditions Precedent”):

 

(a)         settlement of the capital increase in Oi S.A., as provided for by the Agreement for Subscription of Shares Issued by Oi S.A., entered into by and between Oi S.A. and Portugal Telecom SGPS; and

 

(b)         the representations and warranties provided by the Issuer in Section 8 below shall be true, accurate and complete as of the Payment Date.

 

4.5.2.                  The payment of the Debenture shall be made on the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to receipt, by the Debentureholder, of a written notice sent by the Issuer of the fulfillment of the Conditions Precedent, as described in item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

4.6. Form

 

4.6.1. The Debenture shall be in registered form, without the issuance of certificates. For all purposes and effects, the title to the Debenture shall be evidenced by the registration of the

 

4



 

Debentureholder in the Issuer’s Debentureholders’ Register. The Issuer shall (i) keep the Debentureholders’ Register updated; (ii) provide the Debentureholder with free access to the Debentureholders’ Register; and (iii) carry out all annotations requested by the Debentureholder, except if they are in violation of the provisions of this Debenture Deed or the applicable law.

 

4.7. Type

 

4.7.1. The Debenture shall be subordinated in ranking, as provided for by Article 58 of the Corporation Law.

 

4.8. Maturity Date

 

4.8.1. The maturity of the Debenture shall be the same date of the financial settlement of the capital increase in Oi S.A., subject to compliance with the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above (“Maturity Date”), on which date, after the payment, the Debenture shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

4.9 Remuneration

 

4.9.1.                  There shall be no type of remuneration applicable to the Debenture.

 

4.10. Redemption and Cancellation

 

4.10.1.           The Issuer shall redeem and cancel the Debenture if the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above are not fulfilled by October 1, 2014, in which case the Debentureholder shall be automatically released from the obligation to pay the Debenture.

 

4.11. Assignment, Transfer and Lien

 

4.11.1. The Debentureholder shall not assign, transfer or encumber the Debenture with any type of lien or restriction, for free or for consideration.

 

4.12. Renegotiation

 

4.12.1. The Debenture shall not be the subject of any renegotiation.

 

4.13. Disclosure

 

4.13.1. Without prejudice to the publications required under the law, all relevant acts and decisions arising out of the Issue which may directly or indirectly involve the interest of the

 

5



 

Debentureholder shall be informed by means of letter, return receipt requested, sent by the Issuer to the address informed to the Issuer in writing by the Debentureholder pursuant to Section Seven below.

 

4.14. Subscription Agreement

 

4.14.1. On the date hereof the Parties entered into a Debentures Subscription Agreement, whereby the Debentureholder undertook to subscribe and pay the Debenture, subject to the provisions and conditions thereunder (“Subscription Agreement”).

 

SECTION 5

ADDITIONAL OBLIGATIONS OF THE ISSUER

 

5.1. The Issuer is required:

 

a)         whenever reasonably requested, within five (5) business days as from the date of request, to provide any relevant information to the Debentureholder, including but not limited to information about its financial performance;

 

b)         to provide the Debentureholder, after the end of each fiscal year, until the date of expiration of the legally established term, with a copy of its complete and consolidated financial statements relating to the fiscal year then ended, prepared in accordance with the generally accepted accounting principles in Brazil, together with the opinion of the independent auditors;

 

c)          to provide the Debentureholder:

 

(i)               immediately, with any information relevant for this Issue that may be requested to it or which it may become aware of; and

 

(ii)            any and all documents, data and information reasonably requested in writing by the Debentureholder in relation to the business and operations of the Issuer;

 

d)         to notify the Debentureholder of any act or fact that might cause a serious threat, interruption or suspension of the Issuer’s activities, immediately after it becomes aware of any such act or fact.

 

e)          not to modify its capital stock and/or the number and type of shares into which such capital stock is divided, except as provided for by this Deed;

 

f)           not to distribute any dividends and/or interest on shareholders’ equity; and

 

6



 

g)          to conduct its business and operations in the normal course.

 

SECTION 6

AMENDMENTS

 

6.1. Any amendments to this Debenture Deed shall be entered into by and between the Issuer and the Debentureholder and subsequently filed with JUCESP.

 

SECTION 7

NOTICES

 

7.1. All documents and communications, as well as any physical means containing documents or communications, to be sent by either party under this Debenture Deed shall sent to the following addresses:

 

If to the Issuer:

 

LF TEL S.A.

Attn: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (SP)

 

If to the Debentureholder:

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (SP)

 

7.2. The communications relating to this Debenture Deed shall be deemed delivered: (i) upon delivery, if delivered in person; (ii) upon receipt if sent by mail or electronic mail, as long as its receipt is confirmed; and (iii) if transmitted by fax, after confirmation of the transmission by the transmitting fax device.

 

SECTION 8

REPRESENTATIONS

 

8.1. The Issuer hereby acknowledges and warrants that:

 

(a)            the execution of this Debenture Deed and compliance with its obligations hereunder do not violate any obligation previously undertaken by the Issuer;

 

7



 

(b)            no registration, consent, authorization, approval, license, order of or qualification with any government authority or regulatory body is required for compliance, by the Issuer, with its obligations under this Debenture Deed and the Debenture or for performance of the Issue, except those referred to in this Debenture Deed:

 

(c)             the Issuer is in compliance with the laws, regulations, administrative rules and orders of the bodies, agencies, commissions and other government authorities applicable to the conduction of its business, except for any breaches that cannot cause a material adverse effect to it;

 

(d)            to the knowledge of the Issuer, there is no legal, administrative or arbitral proceeding, inquiry or any other type of relevant investigation that could jeopardize the regular development of the Issuer’s activities, pending or threatened before any court, body, agency, commission or any other government authority involving the Issuer;

 

(e)             the Issuer is not in default of any obligation set forth in any agreement in effect to which the Issuer is a party or subject;

 

(f)              the Issuer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Brazil, and is duly authorized to perform its activities described in its business purpose;

 

(g)             the Issuer is duly authorized to enter into this Debenture Deed, issue the Debenture and comply with its obligations hereunder, having fulfilled all legal and statutory requirements for that purpose;

 

(h)            this Debenture Deed represents a legal, valid and binding obligation of the Issuer, enforceable pursuant to its provisions and conditions; and

 

(i)                its legal representatives executing this Debenture Deed hold statutory or delegated powers to undertake, on its behalf, the obligations hereunder and, in case they are attorneys-in-fact, their powers were lawfully granted and are in full force and effect.

 

SECTION 9

GENERAL PROVISIONS

 

9.1 The waiver of any of the rights resulting from this Debentures Deed is not to be assumed. No delay, inaction or liberality in the exercise of any right or prerogative entitled to the Debentureholder as a result of any default of the Issuer shall impair the exercise of such right or prerogative, nor shall be construed as a waiver thereof or agreement to such default, nor shall it constitute novation or amendment to any other obligations undertaken by Issuer in this Debenture Deed or previously in regards to any other default or delay.

 

8



 

9.1.1 Should any of the provisions of this Debenture Deed be found illegal, invalid or ineffective, all other provisions not affected by such decision shall prevail and the parties shall agree in good faith to replace such affected provision by another which, to the extent possible, produces the same effect.

 

9.2 This Debenture Deed and the Debenture are extrajudicial execution instruments, as set forth in Article 585, items I and II of Law 5,869 of January 11, 1973 as amended (“Code of Civil Procedure”), and the obligations included therein shall be subject to specific performance according to Articles 632 et seq of the Code of Civil Procedure.

 

9.3                               This Debenture Deed shall be governed by the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

9.4                               The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.5                               If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.6                               The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

9.7                               The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.7.1                      Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9.7.2                      Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.7.3                      The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

9



 

9.8                               The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.8.1                      The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.8.2                      The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.8.3                      The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.8.4                      The arbitration shall be confidential.

 

9.9                               The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.10                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

 

9.11                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

10



 

9.12                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

In Witness Whereof, the Issuer and the Debentureholder execute this Debenture Deed in two (2) counterparts of same form and content for the same purpose jointly with the two (2) undersigned witnesses.

 

Rio de Janeiro, [=] [=], 2014.

 

ISSUER:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

11



 

Exhibit I to the Private Deed for the Fifth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of LF Tel S.A. dated [·] [=], 2014.

 

Form of Subscription Bulletin

 

LF TEL S.A.

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 02.390.206/0001-09

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.                                      Characteristics of the Issue

 

Fifth Issue of subordinated debentures convertible into common shares, in a single series, of LF TEL S.A., with its principal place of business and jurisdiction at Rua Angelina Maffei Vita, 200 — 9th Floor, São Paulo (SP), City of São Paulo, State of São Paulo, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 02.390.206/0001-09 (“Issuer”) for private placement composed of debenture, with a unit principal amount on the date hereof of two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00). The other characteristics of the debenture are defined in the “Private Deed for the Fifth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of LF Tel S.A. executed by the Issuer on [·] [=], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debenture shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.              Subscription of the Debentures

 

Debentureholder: [·], with its principal place of business and jurisdiction in the city of [·], State of [·], at [·], Postal Code [·], enrolled with the Corporate Taxpayer Register — CNPJ under No. [·].

 

Number of Debentures subscribed: 1 Debenture.

 

Unit Principal Amount: two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00).

 

Total Paid-in Amount on the date hereof: two billion, three hundred and ninety-four million Reais (R$2,394,000,000.00).

 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on February [=], 2014.

 

12



 

Rio de Janeiro, [=][=], 2014.

 

ISSUER:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDER:

 

 

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

13


EX-99.30 21 a14-6618_5ex99d30.htm EX-30

 

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

 

 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE TWELFTH PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

BETWEEN

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

AND

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

LF TEL S.A.

 


 

DATED FEBRUARY 19, 2014

 


 

 

1



 

DEBENTURE SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR THE TWELFTH PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this private instrument and in the best form of the law, by and between, on the one part:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a publicly-held corporation with principal place of business at Praia de Botafogo 300, 11th Floor, suite 1101 (part), Botafogo, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the Corporate Taxpayers’ Register (CNPJ/MF) under No. 02.107.946/0001-87, herein represented pursuant to its By-laws (“Issuer”; “Company” or “Telemar Participações”); and

 

as Debentureholders,

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo 300, suite 401 part1101, enrolled with the Corporate Taxpayers Register (CNPJ/MF) under No. 03.260.334/0001-92, herein represented pursuant to its By-laws (“AG TELECOM”); and

 

LF TEL S.A., a corporation, with principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled with the CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented pursuant to its By-laws (“LF TEL” and, collectively with AG TELECOM, referred to as “Debentureholders”).

 

Those identified above are also, individually referred to as “Party” or, jointly, as “Parties”,

 

WHEREAS:

 

(i)                                     Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into on October 1, 2013 a Memorandum of Understanding (“MOU”) providing for the negotiated principles, terms and conditions considering the intent of the parties to consummate a transaction (“Transaction”) aimed at the combination of the activities of Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”) and those of Oi S.A. (“Oi”);

 

(ii)                                  The MOU provided for the several stages the final purpose of which is the consummation of the Transaction, among them: (i) the undertaking of a capital increase at Oi, by way of public subscription, through the offering of common shares and preferred shares, which shall be partially paid in cash and partially paid in assets

 

2



 

represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom SGPS in the companies that hold (a) the totality of its operating assets, except for direct or indirect equity interests held in Oi and in Contax Participações S.A.and (b) the liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution (“Oi’s Capital Increase”); (ii) a corporate restructuring in Oi’s chain of control (“Restructuring of Telemar Participações”), comprising several stages and successive merger and spin-off transactions; (iii) the merger of the totality of shares issued by Oi by the Company, which shall be referred to as “Corpco”, with the conversion of Oi into Corpco’s wholly-owned subsidiary (“Merger of Oi’s Shares into Corpco”); and (iv) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (“Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

(iii)                               Oi, Portugal Telecom SGPS, all the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders of the latter, as the case may be, have entered into or approved the execution, by the Maturity Date (as defined below) of several agreements, as well as the completion of several corporate actions, with a view to consummating the Transaction (the “Transaction Agreements”);

 

(iv)                              In order to implement the Restructuring of Telemar Participações, as provided in said MOU, it will be required to capitalize the companies indicated above which are part of the chain of control of Telemar Participações (“Capitalization”), with a view to settling all of its indebtedness;

 

(v)                                 Upon satisfaction of the Conditions Precedent, as defined below, the Debentureholders shall pay in the debentures subscribed thereby and issued by the Issuer, convertible into the Issuer’s shares;

 

(vi)                              All the other shareholders of the Issuer have expressly approved the issue of Debentures subject of this Agreement and waived, on the date hereof, their preemptive rights to the subscription of debentures and shares into which they shall be converted pursuant to this Agreement; and

 

(vii)                           Pursuant to the legislation in effect, the prior authorization or decision of non-objection has been obtained, as applicable, for the implementation of the transactions provided herein with the National Council of Economic Protection (“CADE”), by an order of the Superintendent General of CADE No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette on January 14, 2014.

 

THE PARTIES DECIDE to enter into this Debenture Subscription Agreement for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A. (“Issue” and “Agreement”), in accordance with the following terms and conditions:

 

3



 

SECTION 1

CURRENT CAPITAL STRUCTURE

 

1.1.         Capital Stock. The Issuer’s subscribed and paid in capital stock on this date is one billion nine hundred and twenty-one million one hundred and forty thousand four hundred and ninety-five Reais and thirty-five cents (R$1,921,140,495.35), divided into three billion one hundred and seventy-six million two hundred and seventy-three thousand nine hundred and ninety-five (3,176,273,995) common shares and six hundred thousand and three (600,003) preferred shares, all registered and with no par value.

 

SECTION 2

CORPORATE APPROVAL AND USE OF PROCEEDS

 

2.1.         Approval. The Issue shall be approved by the Issuer’s Special Shareholders Meeting. (“Special Shareholders Meeting”).

 

2.2.         Use of Proceeds. The funds resulting from the payment of debentures to be issued pursuant to the “Private Deed for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A., a draft of which is made a part to this Agreement as Exhibit 2.2 (“Deed” and “Debentures”, respectively) shall be used solely for the settlement of all of the Issuer’s indebtedness, and for the early redemption, in Brazilian currency, of all preferred shares issued by the Issuer (“Use of Proceeds”).

 

SECTION 3

THE ISSUE AND DEBENTURE CHARACTERISTICS

 

3.1.         Issue. Pursuant to the provisions of the Deed, two (2) debentures convertible into two billion two hundred and twelve million forty-seven thousand seven hundred and twelve (2,212,047,712) registered common shares with no par value issued by the Issuer, each in a principal amount of one billion seven hundred and fourteen million Reais (R$1,714,000,000.00), which amount shall not be restated pursuant to the Deed, totaling the amount of three billion four hundred and twenty-eight million Reais (R$3,428,000,000.00) on the date of holding of the Special Shareholders Meeting of the Issuer that approves the Issue of the Debentures (“Issue Date”).

 

3.2.         Maturity. The maturity of Debentures shall be on the same date as the Merger of Shares of Oi by Corpco (“Maturity Date”), on which date the Debentures shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer.

 

3.3.         Placement of Debentures. The placement of Debentures shall be private, and Debentures shall be fully subscribed to on the date of their Issue by the Debentureholders, and the shareholders of the Issuer have been ensured the preemptive right for subscription to

 

4



 

Debentures, pursuant to the provisions of paragraph 3, of article 171, of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended and in effect (“Corporation Law”), in proportion to the number and types of shares issued by the Issuer held by them on the Issue Date, and the shareholders have previously waived their respective preemptive rights.

 

3.4.         Conversion. Each Debenture shall be convertible into two billion two hundred and twelve million forty-seven thousand seven hundred and twelve (2,212,047,712) registered common shares with no par value and issued by the Issuer, pursuant to the Deed. Upon payment of the Debentures, the Debentures shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer on the Maturity Date.

 

3.5.         Other characteristics. All the other characteristics of the Issue and the Debentures are described in the Deed, which shall be executed by the Parties, pursuant to the draft attached hereto as Exhibit 2.2, on the Issue Date.

 

SECTION 4

SUBSCRIPTION UNDERTAKING

 

4.1.         Undertaking. The Debentureholders, in compliance with the provisions of Section 5 below, undertake irrevocably and irreversibly to (i) subscribe, on the Issue Date, and (ii) upon satisfaction of the Conditions Precedent (as defined below), pay for, on the Maturity Date, the two (2) Debentures, in the total amount of three billion four hundred and twenty-eight million Reais (R$3,428,000,000.00) (“Subscription Guarantee”). The Subscription Guarantee shall comprise the firm obligation to subscribe and, in accordance with the terms of Section 5, pay for all Debentures.

 

SECTION 5

CONDITIONS PRECEDENT FOR PAYMENT OF THE DEBENTURES BY DEBENTUREHOLDERS

 

5.1.         Conditions Precedent. After being subscribed, the payment of all Debentures, as described in Section 4, shall be contingent upon implementation of the conditions precedent described below (“Conditions Precedent”):

 

(i)                                     Settlement of the Capital Increase of Oi, pursuant to the Subscription Agreement to Shares Issued by Oi S.A., entered into between Oi and Portugal Telecom SGPS; and

 

(ii)                                  The representations and warranties made by the Issuer in Section 7 below being truthful, correct and complete to and on the Maturity Date, and the compliance by the Issuer with the obligations set forth in Section 6 below.

 

5.2.         Payment. The payment of all of Debentures shall be made on the same date as the

 

5



 

financial settlement of the capital increase of Oi S.A., subject to receipt by Debentureholders of a written notice from the Issuer giving notice of compliance with the Conditions Precedent, as described in Item 5.1 above (“Payment Date”).

 

5.3.         Cancellation. Should the Conditions Precedent described in Item 5.1 above not be satisfied by October 1, 2014, the Issuer shall mandatorily redeem and cancel the Debentures, and the Debentureholders shall be automatically released from the obligation to pay in the Debentures.

 

SECTION 6

ISSUER’S OBLIGATIONS

 

6.1.         Issuer’s Obligations. During the effectiveness of this Agreement, the Issuer, in addition to the obligations to be undertaken in the Deed, especially agrees to:

 

(i)            promptly provide the Debentureholders with the clarifications necessary to follow up on the obligations agreed upon under this Agreement;

 

(ii)           provide the Debentureholders with a copy of any correspondence or judicial or extrajudicial notice that has been received which may jeopardize its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement and the Deed, within two (2) business days following its receipt;

 

(iii)          keep up to date on its obligations and those of its controlled companies in relation to federal, state and municipal taxes, social security contributions and obligations related to the Unemployment Compensation Fund (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço)— FGTS, as well as good standing with all the other competent public agencies;

 

(iv)          invest the funds related to the investment of Debentureholders as regulated in this Agreement in accordance with the Use of Proceeds referred to in Section 2 above;

 

(v)           send to Debentureholders a receipt confirming the receipt of payment of Debentures within two (2) business days counted as of the Payment Date;

 

(vi)          send to Debentureholders a certified copy of the Register of Registered Debentures of the Issuer, duly updated with the entry of Debentures subscribed to by the Debentureholders, in addition to the Opening Instrument and the Closing Instrument contained in said Register, within three (3) business days counted as of the corresponding subscription to Debentures by the Debentureholders;

 

(vii)         not change its capital stock and/or the number and the kind of shares into which it is divided, except as provided in this Agreement;

 

6



 

(viii)        not distribute dividends and/or interest on capital; and

 

(ix)          conduct its businesses and operations in the regular course of business.

 

SECTION 7

ISSUER’S REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

7.1.         Representations and Warranties. Issuer represents and warrants on the date hereof that:

 

7.1.1.      The Issuer’s total capital stock, subscribed and paid in on this date is one billion nine hundred and twenty-one million, one hundred and forty thousand, four hundred and ninety-five Reais and thirty-five cents (R$1,921,140,495.35), divided into three billion one hundred and seventy-six million two hundred and seventy-three thousand nine hundred and ninety-five (3,176,273,995) registered common shares and six hundred thousand and three registered preferred shares, with no par value. On the date hereof, all shares issued by the Issuer are free and clear of any lien or encumbrances, except pursuant to the provisions of Exhibit 7.1.1;

 

7.1.2.      It is an entity organized and existing under the laws of the Federative Republic of Brazil, and is duly registered with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF), being vested with all required governmental and corporate authorizations: (i) to conduct its businesses and (ii) except for the holding of the Special Shareholders Meeting, to undertake and comply with all respective obligations undertaken in this Agreement;

 

7.1.3.      The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with the obligations arising out hereof are not contingent upon any authorizations of its deliberative and executive bodies, as well as of any previous resolution of its respective shareholders, required by virtue of any shareholders agreement, which have not been obtained prior to the execution of this Agreement, except for the holding of the Special Shareholders Meeting;

 

7.1.4.      It is in good standing with all federal, state and municipal taxes and fiscal and parafiscal contributions, except for those that are being questioned in good faith;

 

7.1.5.      It is not in default under any obligation contained in any agreement in effect to which it is a party or to which it is subject;

 

7.1.6.      The legal representatives executing this Agreement are vested with the required powers in order to undertake the obligations set forth herein and, when attorneys-in-fact, they have had the powers legitimately granted thereto, and their corresponding proxies are in full effect;

 

7



 

7.1.7.                   The execution of this Agreement, the undertaking and compliance with obligations arising out hereof shall not result, either directly or indirectly, the total or partial non-compliance with (i) any agreements or undertakings, of any kind, made previously to the date of signature of this Agreement, to which the Issuer is a party; (ii) any legal or statutory rule to which the Issuer is subject; and (iii) any order, decision, even if preliminarily, judicially or administratively, affecting the Issuer; and

 

7.1.8.                   There is not in Brazil or abroad any legal or administrative proceedings or actions filed against the Issuer which may, in any way, directly or indirectly, invalidate the obligations undertaken hereby by the Issuer or compromise its capacity to comply with the obligations undertaken in this Agreement.

 

SECTION 8

NON-EXERCISE OF RIGHTS

 

8.1.                            The Parties, in the best form of law, agree that, except if expressly provided in this Agreement:

 

8.1.1.                   The non-exercise, granting of term, forbearance, or delay in the exercise of any right to which it is entitled by this Agreement and/or at law, shall not be a novation nor waiver of such rights, nor it shall prevent the possible exercise thereof;

 

8.1.2.                   The single or partial exercise of such rights shall not prevent the subsequent exercise of the remainder of such rights, or the exercise of any other right;

 

8.1.3.                   The waiver of any such rights shall not be valid, unless it is granted in writing; and

 

8.1.4.                   The waiver of a right shall be restrictively interpreted, and shall not be regarded as waiver of any other right granted by this Agreement.

 

SECTION 9

FINAL PROVISIONS

 

9.1                               Any warning, communication, correspondence, notice, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivery, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax,

 

8



 

when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i)                                                 If to the Issuer:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn.: Mr. Pedro Jereissati

Praia de Botafogo 300, 11th Floor, suite 1101, Botafogo, Rio de Janeiro (RJ)

 

(ii)                                            If to the Debentureholders:

 

If to AG TELECOM:

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn.: Mr. Renato Torres Faria

Praia de Botafogo 300, suite 401, Botafogo, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to LF TEL:

LF TEL S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, São Paulo (SP)

 

9.1.1                     Any Party may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 9.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

 

9.2                               This Agreement and the exhibits hereto contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

9.3                               The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement, and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

 

9.4                               This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

 

9.5                               This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this

 

9



 

Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

 

9.6                               Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

 

9.7                               The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

9.8                               The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.9                               The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

 

9.10                        This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

9.11                        The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies regarding the execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

9.12                        This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

10



 

SECTION 10

EFFECTIVENESS OF THE AGREEMENT

 

10.1 This Agreement shall be automatically rescinded, regardless of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following cases:

 

(i)                                               The Issuer’s filing for bankruptcy or judicial or extrajudicial reorganization; and

 

(ii)                                            If there is a final non-appealable judicial decision which prevents the subscription and/or payment of the Debentures.

 

10.2                        This Agreement shall become effective on the date of its execution and shall remain in effect until the conversion or cancellation of the totality of the Debentures held by the Debentureholders, and may be unilaterally terminated, upon notice delivered according to Section 9.1 above effective immediately upon the respective receipt in the following cases:

 

(a)                                           Should the Conditions Precedent not be verified under the terms of Section 5 by October 1, 2014; or

 

(b)                                           Upon termination or default of any obligation, term or condition by any other party of any of the Transaction’s Agreement up to or on the Maturity Date.

 

SECTION 11

CONFLICT RESOLUTION

 

11.1                        The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and mutually resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

11.2                        If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

11.3                        The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

 

11.4                        The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

11.4.1                        Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one

 

11



 

claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

11.4.2                        Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

11.4.3                        The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

11.5                        The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

11.5.1                        The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

11.5.2                        The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

11.5.3                        The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

11.5.4                        The arbitration shall be confidential.

 

11.6                        The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

11.7                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be unappealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with

 

12



 

grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

11.8                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

11.9                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in three (3) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

 

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

13



 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

14



 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

PRIVATE DEED FOR THE TWELFTH PRIVATE ISSUANCE OF SUBORDINATED DEBENTURES CONVERTIBLE INTO COMMON SHARES, IN A SINGLE SERIES, OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

By this Private Deed, as the Issuer:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a publicly-held corporation with its principal place of business at Praia de Botafogo, No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), Botafogo, Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the National Corporate Taxpayers’ Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 02.107.946/0001-87, herein represented pursuant to its By-Laws (“Issuer”); and

 

as the Debentureholders,

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, No. 300, suite 401 part, enrolled with the CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented pursuant to its By-Laws (“AG TELECOM”), and

 

LF TEL S.A., a corporation with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, No. 200, 9th floor, enrolled with the CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented pursuant to its By-Laws (“LF TEL” and together with AG TELECOM, hereinafter referred to as “Debentureholders”).

 

The Issuer and the Debentureholders are hereinafter referred to as “Parties”;

 

RESOLVE to enter into this Private Deed for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A. (“Issue” and “Debenture Deed”) pursuant to the following provisions and conditions:

 

SECTION 1

AUTHORIZATION

 

1.1.         This Debenture Deed is entered into based on the resolution of the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on February [·], 2014, (“Special Shareholders Meeting”), as provided for by article 59 of Law No. 6,404 of December 15, 1976, as amended (“Corporation Law”).

 



 

SECTION 2

REQUIREMENTS

 

The Issue shall be made in compliance with the following requirements:

 

2.1. Absence of Registration with the Brazilian Securities Commission (“CVM”)

 

2.1.1. The Issue shall not be registered with CVM, given that the debentures hereby issued shall be issued in a private placement without any sales efforts to investors (“Debentures”).

 

2.2. Filing and Publication of Minutes of the Special Shareholders Meeting

 

2.2.1. The minutes of the Special Shareholders Meeting shall be filed with the Commercial Registry of the State of Rio de Janeiro (“JUCERJA”) and published in the “Official Gazette of the State of Rio de Janeiro” and in the newspaper generally used by the Issuer for its legal publications, as provided for by item I, of Article 62 of the Corporation Law.

 

2.3. Registration of the Debenture Deed

 

2.3.1. This Debenture Deed and any amendments hereto shall be registered by the Issuer with JUCERJA, as provided for by Article 62, item II of the Corporation Law.

 

2.4. Registration for Trade

 

2.4.1. The Debentures shall not be registered for trading in the secondary market.

 

2.5. Trustee

 

2.5.1. No trustee shall be appointed for the Debentureholders of this Issue, as provided for by paragraph 1 of Article 61 of the Corporation Law.

 

SECTION 3

ISSUE CHARACTERISTICS

 

3.1. Series

 

3.1.1. The Issue shall be effected in a single series, in accordance with the provisions and conditions of this Debenture Deed.

 

2



 

3.2. Issue Number

 

3.2.1. This Debenture Deed is the twelfth issue of Debentures of the Issuer.

 

3.3. Total Amount of the Issue

 

3.3.1. The total amount of the Issue shall be three billion, four hundred and twenty-eight million Reais (R$3,428,000,000.00) as of the Issue Date, as defined in item 4.1 below.

 

3.4. Unit Principal Amount

 

3.4.1. The unit principal amount of the Debentures shall be one billion, seven hundred and fourteen million Reais (R$1,714,000,000.00) (“Unit Principal Amount”), as of the Issue Date, as defined below.

 

3.4.2. The Unit Principal Amount of the Debentures shall not be restated or adjusted by any index.

 

3.4.3. Payment of the Unit Principal Amount: The total Unit Principal Amount shall be paid on the Payment Date, as defined below.

 

3.5. Allocation of Funds

 

3.5.1. All funds obtained by means of this Issue shall be exclusively applied to settlement of the indebtedness of the Issuer and the early redemption, in Brazilian currency, of all the preferred shares issued by the Issuer.

 

3.6. Placement Procedure

 

3.6.1. The Debentures shall be issued in a private placement, without the intermediation of financial institutions that form part of the securities distribution system.

 

3.6.2. The placement of the Debentures may start immediately after (i) the filing of this Debenture Deed with JUCERJA and (ii) the publication of the minutes of the Special Shareholders Meeting, pursuant to item 2.2.1 above.

 

3



 

SECTION 4

CHARACTERISTICS OF THE DEBENTURES

 

4.1. Issue Date

 

4.1.1. For all legal purposes and effects, the date of the Issue is the date of holding of the Special Shareholder’s Meeting approving the Issue (“Issue Date”). On the Date of Issue, the Parties shall enter into a Subscription Bulletin in the form enclosed to this Debenture Deed as Exhibit I (“Subscription Bulletin”).

 

4.2. Quantity of Debentures

 

4.2.1. Two (2) Debentures shall be issued.

 

4.3. Debentures Convertibility

 

4.3.1. As of the Maturity Date, as defined below, each Debenture shall be mandatorily converted into two billion, two hundred and twelve million, forty-seven thousand, seven hundred and twelve (2,212,047,712) registered common shares, with no par value, issued by the Issuer (“Conversion Ratio”).

 

4.3.2. By the Maturity Date or for as long as the right to conversion may be exercised, any amendment to the Issuer’s By-Laws shall require the prior approval of the Debentureholders if any such amendment is intended to resolve on: (i) modification of the business purpose of the Issuer; and (ii) creation of preferred shares or modification of the preferences of the existing ones, to the detriment of the shares into which the Debentures are convertible.

 

4.4. Debentures Subscription

 

4.4.1. The Debentures shall be subscribed at the Unit Principal Amount as of the Issue Date.

 

4.4.2. The subscription of the Debentures shall be made by means of the Subscription Bulletin.

 

4.5. Payment of the Debentures

 

4.5.1. The payment of the Debentures shall be subject to fulfillment of the following conditions precedent (“Conditions Precedent”):

 

(a)         settlement of the capital increase in Oi S.A. by public subscription, with the offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests held by Portugal Telecom, SGPS

 

4



 

S.A. in companies holding all of its operating assets, except for the direct or indirect interests held in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom, SGPS SA on the date of contribution (“Oi Capital Increase”); and

 

(b)         the representations and warranties provided by the Issuer in Section 8 below shall be true, accurate and complete as of the Payment Date.

 

4.5.2.      The payment of all Debentures shall be made in Brazilian currency by means of a deposit in a checking account of the Issuer on the same date of the financial settlement of the Capital Increase in Oi S.A., subject to receipt, by the Debentureholders, of a written notice sent by the Issuer of the fulfillment of the Conditions Precedent, as described in item 4.5.1 above (“Payment Date”).

 

4.6. Form

 

4.6.1. The Debentures shall be in registered form, without the issuance of certificates. For all purposes and effects, the title to the Debentures shall be evidenced by the registration of the Debentureholders in the Issuer’s Debentureholders’ Register. The Issuer shall (i) keep the Debentureholders’ Register updated; (ii) provide the Debentureholders with free access to the Debentureholders’ Register; and (iii) carry out all annotations requested by the Debentureholders, except if they are in violation of the provisions of this Debenture Deed or applicable law.

 

4.7. Type

 

4.7.1. The Debentures shall be subordinated in ranking, as provided for by Article 58 of the Corporation Law.

 

4.8. Maturity Date

 

4.8.1. The maturity of the Debentures shall be the same date of the merger of shares of Oi S.A. into the Issuer (“Maturity Date”), on which date the Debentures shall be mandatorily converted into common shares of the Issuer, as described in item 4.3.1 above.

 

4.9 Remuneration

 

4.9.1. There shall be no type of remuneration applicable to the Debentures.

 

4.10. Redemption and Cancellation

 

4.10.1. The Issuer shall redeem and cancel the Debentures if the Conditions Precedent set forth in item 4.5.1 above are not fulfilled by October 1, 2014, in which case the

 

5



 

Debentureholders shall be automatically released from the obligation to pay the Debentures.

 

4.11. Assignment, Transfer and Lien

 

4.11.1. The Debentureholders shall not assign, transfer or encumber the Debentures with any type of lien or restriction, for free or for consideration.

 

4.12. Renegotiation

 

4.12.1. The Debentures shall not be the subject of any renegotiation.

 

4.13. Disclosure

 

4.13.1. Without prejudice to the publications required under the law, all relevant acts and decisions arising out of the Issue which may directly or indirectly involve the interest of the Debentureholders shall be informed by means of letter, return receipt requested, sent by the Issuer to the address informed to the Issuer in writing by the Debentureholders pursuant to Section Seven below.

 

4.14. Subscription Agreement

 

4.14.1. On the date hereof the Parties entered into a Debenture Subscription Agreement, whereby the Debentureholders undertook to subscribe and pay the Debentures, subject to the provisions and conditions thereunder (“Subscription Agreement”).

 

SECTION 5

ADDITIONAL OBLIGATIONS OF THE ISSUER

 

5.1. The Issuer is required:

 

a)         whenever reasonably requested, within five (5) business days as from the date of request, to provide any relevant information to the Debentureholders, including but not limited to information about its financial performance;

 

b)         to provide the Debentureholders, after the end of each fiscal year, until the date of expiration of the legally established term, with a copy of its complete and consolidated financial statements relating to the fiscal year then ended, prepared in accordance with the generally accepted accounting principles in Brazil, together with the opinion of the independent auditors;

 

c)          to provide the Debentureholders:

 

6



 

(i)               immediately, with any information relevant for this Issue that may be requested to it or which it may become aware of; and

 

(ii)            any and all documents, data and information reasonably requested in writing by the Debentureholders in relation to the business and operations of the Issuer;

 

d)         to notify the Debentureholders of any act or fact that might cause a serious threat, interruption or suspension of the Issuer’s activities, immediately after it becomes aware of any such act or fact.

 

e)          not to modify its capital stock and/or the number and type of shares into which such capital stock is divided, except as provided for by this Deed;

 

f)           not to distribute any dividends and/or interest on shareholders’ equity; and

 

g)          to conduct its business and operations in the normal course.

 

SECTION 6

AMENDMENTS

 

6.1. Any amendments to this Debenture Deed shall be entered into by and between the Issuer and the Debentureholders and subsequently filed with JUCERJA.

 

SECTION 7

NOTICES

 

7.1. All documents and communications, as well as any physical means containing documents or communications, to be sent by either party under this Debenture Deed shall sent to the following addresses:

 

If to the Issuer:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Pedro Jereissati

Praia de Botafogo, 300, sala 1101, Botafogo, Rio de Janeiro (RJ)

 

If to the Debentureholders:

 

If to AG TELECOM:

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

Attn: Mr. Renato Torres Faria

Praia de Botafogo, 300, sala 401, Rio de Janeiro (RJ)

 

7



 

If to LF TEL:

LF TEL S.A.

Attn.: Mr. Fernando Magalhães Portella

Rua Angelina Maffei Vita nº 200, 9º andar, São Paulo (SP)

 

7.2. The communications relating to this Debenture Deed shall be deemed delivered: (i) upon delivery, if delivered in person; (ii) upon receipt if sent by mail or electronic mail, as long as its receipt is confirmed; and (iii) if transmitted by fax, after confirmation of the transmission by the transmitting fax device.

 

SECTION 8

REPRESENTATIONS

 

8.1. The Issuer hereby acknowledges and warrants that:

 

(a)            the execution of this Debenture Deed and compliance with its obligations hereunder do not violate any obligation previously undertaken by the Issuer;

 

(b)            no registration, consent, authorization, approval, license, order of or qualification with any government authority or regulatory body is required for compliance, by the Issuer, with its obligations under this Debenture Deed and the Debentures or for performance of the Issue, except those referred to in this Debenture Deed:

 

(c)             the Issuer is in compliance with the laws, regulations, administrative rules and orders of the bodies, agencies, commissions and other government authorities applicable to the conduction of its business, except for any breaches that cannot cause a material adverse effect to it;

 

(d)            to the knowledge of the Issuer, there is no legal, administrative or arbitral proceeding, inquiry or any other type of relevant investigation that could jeopardize the regular development of the Issuer’s activities, pending or threatened before any court, body, agency, commission or any other government authority involving the Issuer;

 

(e)             the Issuer is not in default of any obligation set forth in any agreement in effect to which the Issuer is a party or subject;

 

(f)              the Issuer is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Brazil, and is duly authorized to perform its activities described in its business purpose;

 

(g)             the Issuer is duly authorized to enter into this Debenture Deed, issue the Debentures and comply with its obligations hereunder, having fulfilled all legal and statutory

 

8



 

requirements for that purpose;

 

(h)            this Debenture Deed represents a legal, valid and binding obligation of the Issuer, enforceable pursuant to its provisions and conditions; and

 

(i)                its legal representatives executing this Debenture Deed hold statutory or delegated powers to undertake, on its behalf, the obligations hereunder and, in case they are attorneys-in-fact, their powers were lawfully granted and are in full force and effect.

 

SECTION 9

GENERAL PROVISIONS

 

9.1 The waiver of any of the rights resulting from this Debenture Deed is not to beassumed. No delay, inaction or liberality in the exercise of any right or prerogative entitled to the Debentureholders as a result of any default of the Issuer shall impair the exercise of such right or prerogative, nor shall be construed as a waiver thereof or agreement to such default, nor shall it constitute novation or amendment to any other obligations undertaken by Issuer in this Debenture Deed or previously in regards to any other default or delay.

 

9.1.1 Should any of the provisions of this Debenture Deed be found illegal, invalid or ineffective, all other provisions not affected by such decision shall prevail and the parties shall agree in good faith to replace such affected provision by another which, to the extent possible, produces the same effect.

 

9.2 This Debenture Deed and the Debentures are extrajudicial execution instruments, as set forth in Article 585, items I and II of Law 5,869 of January 11, 1973 as amended (“Code of Civil Procedure”), and the obligations included therein shall be subject to specific performance according to Articles 632 et seq of the Code of Civil Procedure.

 

9.3                               This Debenture Deed shall be governed by the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

9.4                               The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

 

9.5                               If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) business days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

 

9.6                               The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in

 

9



 

force at the time of arbitration.

 

9.7                               The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

9.7.1                      Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

9.7.2                      Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

9.7.3                      The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

 

9.8                               The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

9.8.1                      The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

9.8.2                      The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

9.8.3                      The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

9.8.4                      The arbitration shall be confidential.

 

9.9                               The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonability and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other

 

10



 

party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

 

9.10                        The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96.

 

9.11                        Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

 

9.12                        The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

In Witness Whereof, the Issuer and the Debentureholders execute this Debenture Deed in three (3) counterparts of same form and content for the same purpose jointly with the two (2) undersigned witnesses.

 

Rio de Janeiro, [date] [=], 2014.

 

ISSUER:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

11



 

Continuation of Execution Page of the Private Deed for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A., entered into by Telemar Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., and LF Tel S.A., on [·] [=], 2014.

 

DEBENTUREHOLDERS:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

 

12



 

Exhibit I to the Private Deed for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A. dated [=] [=], 2014.

 

Form of Subscription Bulletin

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 02.107.946/0001-87

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1.              CHARACTERISTICS OF THE ISSUE

 

Twelfth Issue of subordinated debentures convertible into common shares, in a single series, of Telemar Participações S.A., with its principal place of business at Praia de Botafogo, No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), Botafogo, Rio de Janeiro, RJ, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 02.107.946/0001-87 (“Issuer”) for private placement composed of 2 debentures, with a unit principal amount on the date hereof of one billion, seven hundred and fourteen million Reais (R$1,714,000,000.00). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A. executed by the Issuer on [=] [·], 2014 (“Debenture Deed “). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2.              SUBSCRIPTION OF THE DEBENTURES

 

Debentureholder: AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a corporation, with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, No. 300, suite 401 part, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 03.260.334/0001-92.

 

Number of Debentures subscribed: One (1) Debenture.

 

Unit Principal Amount: one billion, seven hundred and fourteen million Reais (R$1,714,000,000.00).

 

Total Amount to be paid in, pursuant to Section 4.5.2 of Debenture Deed: three billion, four hundred and twenty-eight million Reais (R$3,428,000,000.00).

 

13



 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [=] [=], 2014.

 

Rio de Janeiro, [date] [=], 2014.

 

ISSUER:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

DEBENTUREHOLDERS:

 

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

14



 

Form of Subscription Bulletin

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 02.107.946/0001-87

 

DEBENTURES SUBSCRIPTION BULLETIN

 

1. CHARACTERISTICS OF THE ISSUE

 

Twelfth Issue of subordinate debentures convertible into common shares, in a single series, of Telemar Participações S.A., with its principal place of business and jurisdiction Praia de Botafogo, No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), Botafogo, Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled with the Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance - CNPJ/MF No. 02.107.946/0001-87 (“Issuer”) for private placement composed of 2 debentures, with a unit principal amount on the date hereof of one billion, seven hundred and fourteen million Reais (R$1,714,000,000.00). The other characteristics of the debentures are defined in the “Private Deed for the Twelfth Private Issuance of Subordinated Debentures Convertible into Common Shares, in a Single Series, of Telemar Participações S.A. executed by the Issuer on [=] [·], 2014 (“Debenture Deed”). The principal amount of the debentures shall be paid up in Brazilian currency by the Debentureholder identified below according to the terms and conditions provided for in the Debenture Deed by the Debentureholder identified below.

 

2. SUBSCRIPTION OF THE DEBENTURES

 

Debentureholder: LF TEL S.A., a corporation, with its principal place of business in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita, No. 200, 9th floor, enrolled with the CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09.

 

Number of Debentures subscribed: One (1) Debenture.

 

Unit Principal Amount: one billion, seven hundred and fourteen million Reais (R$1,714,000,000.00).

 

Total Amount to be paid in, pursuant to Section 4.5.2 of the Debenture Deed: three billion, four hundred and twenty-eight million Reais (R$3,428,000,000.00).

 

Approval: The issue of the debentures was approved by the Special Shareholders Meeting of the Issuer held on [=] [=], 2014.

 

15



 

Rio de Janeiro, [date] [=], 2014.

 

ISSUER:

 

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

 

DEBENTUREHOLDER:

 

LF TEL S.A.

 

 

 

 

Name:

 

Name:

Title:

 

Title:

 

Witnesses:

 

 

 

 

Name:

 

Name:

ID (CPF):

 

ID (CPF):

 

16